Electrolux ERN2301AOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Electrolux ERN2301AOW herunter. Electrolux ERN2301AOW Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERN2301AOW
FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2
IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO 14
PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 27
SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 41
UK ХОЛОДИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ 53
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ERN2301AOWFI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO 14PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 27SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 41UK ХОЛОДИЛЬНИ

Seite 2 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideOvi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Ovensulkeminen".Vettä valuu jääkaapin si-sälle.Ved

Seite 3 - 1. TURVALLISUUSTIEDOT

Ilmas-toluok-kaYmpäristölämpötilaT +16 °C – 43 °CJoissakin malleissa voiesiintyä toiminnallisiaongelmia, jos niitä käytetäänkyseisen käyttövälinulkopu

Seite 4 - 2. TURVALLISUUSOHJEET

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. TEKNISET TIEDOT10.1 Tekniset tiedot Asennusmitat Korkeus mm 1225Lev

Seite 5 - 3. KÄYTTÖ

Jännite V 230 - 240Taajuus Hz 50Tekniset tiedot on merkitty laitteenulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyynarvokilpeen ja energiatarraan.11.

Seite 6 - 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 152. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 7 - 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 8 - 6. HOITO JA PUHDISTUS

• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno deicomparti di conservazione degli alimenti, ad eccezionedi quelli consigliati dal costru

Seite 9 - 7. VIANMÄÄRITYS

• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di non danneggiare icomponenti elettrici (ad es. la spina dialimentazione, il cavo di alimenta

Seite 10 - 8. ASENNUS

3. USO DELL'APPARECCHIO3.1 Accensione1. Inserire la spina nella presa a muro.2. Impostare il regolatore di temperaturaad un livello medio, ruotan

Seite 11 - 9. ÄÄNET

4.2 Ripiani rimovibiliLe guide presenti sulle pareti del frigoriferopermettono di posizionare i ripiani adiverse altezze.Non spostare il ripiano invet

Seite 12 - 10.1 Tekniset tiedot

SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 32. TURVALLISUUSOHJEET...

Seite 13 - 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU

5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI5.1 Rumori normali durante ilfunzionamentoI seguenti rumori sono da considerarsinormali:• Un gorgoglio o borbottio dal

Seite 14 - PENSATI PER VOI

Questa apparecchiaturacontiene idrocarburi nell’unitàdi raffreddamento, pertanto leoperazioni di manutenzione ericarica devono essereeseguite esclusiv

Seite 15 - ITALIANO

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecc

Seite 16 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Problema Causa possibile SoluzionePresenza di acqua sul pavi-mento.L'acqua di sbrinamentonon viene scaricata nellabacinella di evaporazioneposta

Seite 17 - 2.4 Luce interna

In alcuni modelli potrebberoverificarsi delle anomalie senon si rispettano letemperature indicate. Ilcorretto funzionamento puòessere garantito solo n

Seite 18 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. DATI TECNICI10.1 Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza

Seite 19 - 4.2 Ripiani rimovibili

Tensione Volt 230 - 240Frequenza Hz 50I dati tecnici sono riportati sulla targhettadei dati applicata sul lato esterno o internodell'apparec

Seite 20 - 6. PULIZIA E CURA

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 282. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 21 - 6.4 Periodi di non utilizzo

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 22 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub wzabudowie nie mogą być zakryte anizanieczyszczone.• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków dop

Seite 23 - 8. INSTALLAZIONE

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahing

Seite 24 - 9. RUMORI

takich jak przybudówki, garaże,winiarnie.• Przesuwając urządzenie, należypodnieść jego przednią krawędź, abyuniknąć zarysowania podłogi.2.2 Podłączeni

Seite 25 - 10.1 Dati tecnici

potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływzablokuje się, na dnie urządzeniazbiera się woda.2.6 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń

Seite 26

UWAGA!Jeśli temperatura otoczeniajest wysoka lub urządzeniejest w pełni załadowane, awybrano ustawienienajniższej temperatury,urządzenie może pracować

Seite 27 - OBSŁUGA KLIENTA

12Nie zmieniać położeniadolnej półki w drzwiach,aby nie zakłócićprawidłowej cyrkulacjipowietrza.4.4 Regulacja wilgotnościSzklaną półkę wyposażono wmec

Seite 28

• należy zapewnić swobodny przepływpowietrza wokół artykułówspożywczych5.4 Wskazówki dotycząceprzechowywaniaPrzydatne wskazówki:• Mięso (wszystkie rod

Seite 29 - 2.1 Instalacja

Poprawi to wydajność urządzenia izmniejszy zużycie energiielektrycznej.6.3 Rozmrażanie chłodziarkiPodczas normalnego użytkowania zakażdym razem po wył

Seite 30 - 2.5 Konserwacja i czyszczenie

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanie Brak napięcia w gnieźd‐zie elektrycznym.Podłączyć inne urządzenieelektryczne do tego samegogniazda elektr

Seite 31 - 3. EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieTemperatura produktówjest zbyt wysoka.Pozostawić produkty, abyostygły do temperatury poko‐jowej i dopiero w

Seite 32 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

8.2 Podłączenie do siecielektrycznej• Przed podłączeniem urządzenia dogniazdka należy sprawdzić, czynapięcie oraz częstotliwość natabliczce znamionowe

Seite 33 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. DANE TECHNICZNE10.1 Dane techniczne Wymiary wnęki Wysokość mm 1225S

Seite 34 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteenpuhdistamiseen.• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vainmietoja puhdistusaineita. Älä kä

Seite 35 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Napięcie V 230 - 240Częstotliwość Hz 50Dane techniczne podano na tabliczceznamionowej znajdującej się wewnątrzlub na zewnątrz urządzenia oraz nae

Seite 36

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...422. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...

Seite 37 - 8. INSTALACJA

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installation ochanvändning av produkten. Tillverkaren kan inte hållasansvarig för p

Seite 38 - 9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA

• Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.• Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd baraneutrala rengöringsmedel. Använd inte p

Seite 39 - 10.1 Dane techniczne

2.3 AnvändVARNING!Risk för skador, brännskadoreller elstötar föreligger.• Ändra inte produktens specifikationer.• Ställ inte elektriska produkter (t.e

Seite 40 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

En medelhög inställning är iregel bäst. Den exaktainställningen bör dock väljasmed hänsyn till atttemperaturen inne iprodukten beror på:• rumstemperat

Seite 41 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

12Flytta inte den nedredörrhyllan detta för attsäkerställa korrektluftcirkulation.4.4 FuktkontrollGlashyllan har ventilationsöppningar sommed en spak

Seite 42 - 1.2 Allmän säkerhet

• Tillagad mat och kalla rätter: Dessa börtäckas över och kan placeras på valfrihylla.• Frukt och grönsaker: Skölj av ochrengör noga och lägg i den sp

Seite 43 - 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

6.4 Långa uppehållFölj nedanstående anvisningar omprodukten inte skall användas på länge:1. Koppla loss produkten från eluttaget.2. Plocka ur alla mat

Seite 44 - 3. ANVÄNDNING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdMatvaror hindrar vattnetfrån att rinna in i vattenup-psamlaren.Kontrollera att inga matvarorhar kontakt med den bakreväggen

Seite 45 - 4. DAGLIG ANVÄNDNING

• Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu.Se sisältää isobutaania (R600a), jokaon hyvin ympäristöön yhteensopivamaakaasu. Kyseinen kaasu onsyttyvää.•

Seite 46 - 5. RÅD OCH TIPS

produktens märkdata som anges påtypskylten före anslutning till ett eluttag.• Produkten måste jordas. Nätkabelnsstickkontakt är försedd med en kontakt

Seite 47 - 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. TEKNISK INFORMATION10.1 Tekniska data Inbyggnadsmått Höjd mm 1225Bredd mm 560Djup mm 550Nätsp

Seite 48 - 7. FELSÖKNING

med symbolen med hushållsavfallet.Lämna in produkten på närmasteåtervinningsstation eller kontaktakommunkontoret.www.electrolux.com52

Seite 49 - 8. INSTALLATION

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...542. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...

Seite 50 - 8.3 Ventilationskrav

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальнос

Seite 51 - 10.1 Tekniska data

• Стежте за тим, щоб не пошкодити контурциркуляції холодоагенту.• Не застосовуйте електричні пристрої всерединівідділень для зберігання продуктів, якщ

Seite 52

• Усі роботи з під’єднання доелектромережі мають виконуватисякваліфікованим електриком.• Переконайтеся, що електричніпараметри на табличці з технічним

Seite 53 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

• Контур циркуляції холодоагенту йізоляційні матеріали приладу єекологічно чистими.• Ізоляційна піна містить займистийгаз. Щоб отримати інформацію про

Seite 54 - 1.2 Загальні правила безпеки

4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯПОПЕРЕДЖЕННЯ!Див. розділи з інформацієющодо техніки безпеки.4.1 Індикатор температуриЦей прилад продається уФранції. Згідно зно

Seite 55 - 2.2 Підключення до

природній вміст вологи продуктів увідділеннях для фруктів і овочівзберігається довше.Коли вентиляційні отвори відкриті:вологість у відділеннях для фру

Seite 56 - 2.6 Утилізація

HUOMIO!Jos sijoituspaikan lämpötilaon korkea tai laite on täynnäja laitteen lämpötilaksi onvalittu alhaisin lämpötila,kompressori voi käydäjatkuvasti,

Seite 57 - 3. ОПИС РОБОТИ

6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАПОПЕРЕДЖЕННЯ!Див. розділи з інформацієющодо техніки безпеки.6.1 Загальні застереженняОБЕРЕЖНО!Перш ніж виконуватиоперації з технічн

Seite 58 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

6.4 Періоди простоюКоли прилад тривалий час неексплуатується, виконайте такізапобіжні дії:1. Відключіть прилад віделектромережі.2. Вийміть з нього всі

Seite 59 - 5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

Проблема Можлива причина Рішення Продукти, покладені уприлад, булинедостатньоохолодженими.Перш ніж завантажуватипродукти, дайте їмохолонути до кімнат

Seite 60 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

8. ВСТАНОВЛЕННЯ8.1 РозміщенняЦей прилад слід встановлювати усухому, добре провітрюваномуприміщенні, де температуранавколишнього середовища відповідаєк

Seite 61 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!www.electrolux.com64

Seite 62 - 7.2 Закриття дверцят

10. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ10.1 Технічні дані Розміри ніші Висота мм 1225Ширина мм 560Товщина мм 550Напруга вольт 230–240Частота Гц 50Технічна інфо

Seite 64

УКРАЇНСЬКА 67

Seite 65 - 11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

www.electrolux.com/shop222370228-A-192014

Seite 66

12Oikean ilmanvaihdontakaamiseksi älä poistaalempaa ovilokeroa.4.4 Kosteuden säätöLasihylly on varustettu ilmanvaihtolistalla(säädettävissä liukuvivul

Seite 67 - УКРАЇНСЬКА 67

• Kypsennetyt ruoat, kylmät ruoat, jne.:kannella ja aseta ne mille hyllylletahansa.• Hedelmät ja vihannekset: puhdistahuolellisesti ja säilytä niille

Seite 68 - 222370228-A-192014

6.4 Jos laitetta ei käytetä pitkäänaikaanJos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkäänaikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:1. Kytke laite irti verkk

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare