Electrolux EHC30200X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHC30200X herunter. Electrolux EHC30200X Manuale utente [kk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Builtin Hob  Encimera  Placa de encastrar  Встраиваемая варочная панель
- Häll för inbyggnad - Keittotaso - Piano di cottura - Ankastre Ocak
Mod./Mод. EHC 30200
INSTRUCTION BOOKLETРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE INSTRUCCIONES - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
BRUKSANVISNING - KÄYTTÖOHJE - MANUALE DI ISTRUZIONI
- KULLANMA KILAVUZU
35689-5506 Rev. B
CZ-ES-HU-HR-PL
PT-IT-SK-SL-TR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - - KULLANMA KILAVUZU

Builtin Hob  Encimera  Placa de encastrar  Встраиваемая варочная панель- Häll för inbyggnad - Keittotaso - Piano di cottura - Ankastre OcakMod./Mо

Seite 2 - For Your Safety

10Указания по использованиюнастоящего руководстваВы встретите в тексте настоящего руководстваследующие символы, которые помогут Вамориентироваться в н

Seite 3 - How To Use

11СодержаниеИнформация дляпользователяДля Вашей безопасности 10Описание прибора 11Правила эксплуатации 11Советы и рекомендации поиспользованию зон наг

Seite 4 - Cooking Zone Diameter of

12Правильно регулируйте температуру зоннагрева.z Выбирайте максимальное значение температурыи сохраняйте его до тех пор, пока жидкость вкастрюле не за

Seite 5 - Original spare parts

13Чистка и уходПеред выполнением какихлибо операцийпо чистке или техническому обслуживаниюварочной панели Вы должны ОТСОЕДИНИТЬее от электропитания.В

Seite 6 - Technical Data

14Гарантия  Послепродажное обслуживаниеОригинальные запчастиПеред отгрузкой с завода этот прибор былпроверен и обследован многочисленнымиспециалистам

Seite 7 - Electrical Connection

15Мощность зон нагреваЗадняя зона нагрева диам. 180 мм 1,7 кВтПередняя зона нагрева диам. 145 мм 1,2 кВтПолная мощность 2,9 кВтЭлектропитание 230 В 5

Seite 8 - Building In

16Указания для установщикаСледующие указания по установке итехобслуживанию относятся к операциям,которые должны выполняться толькоквалифицированными с

Seite 9 - Possibilities for insertion

17290510ВстраиваниеДанные варочные панели могут быть встроены вкухонную мебель с глубиной от 550 до 600 мм.Размеры варочных панелей показаны на Рис. 2

Seite 10 - Для Вашей безопасности

18Рис. 5 Рис. 6 Рис. 7a) Съемная панельb) Пространство для выполнения подключенийУстановка на кухонный шкафс дверцейШкаф должен иметь специальную конс

Seite 11 - Правила эксплуатации

19Para su seguridadEstas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalaro usar el aparato.Es muy i

Seite 12 - Советы и рекомендации по

2Guide to Use the instructionsThe following symbols will be found in the text to guideyou throughout the Instructions:Safety InstructionsStep by step

Seite 13 - Чистка и уход

20IndiceDescripción del aparatoPara el UsuarioPara su seguridad 19Descripción del aparato 20Instrucciónes para el usuario 20Consejos utiles 21Limpieza

Seite 14 - Оригинальные запчасти

21Consejos utilesPara obtener los mejores resultados leaconsejamos que al principio sitúe el mando enla posición 6 para acelerar el calentamiento de l

Seite 15 - Технические характеристики

22Limpieza y mantenimientoAnte de cualquier operación demantenimiento o limpieza, desconecte alaparto de la red eléctrica.No usar nunca para la limpie

Seite 16 - Электрическое подключение

23El aparato que Vd. acaba de adquirir ha sidoesmeradamente controlado a lo largo de todo elproceso de fabricación. No obstante, en el caso depresentá

Seite 17 - Встраивание

24Instrucciónes para el instaladorAdvertencia: Este aparato debe conectarse auna toma de tierra eficaz.El fabricante declina toda responsabilidad enel

Seite 18 - Варианты установки

25Conexión eléctricaLa conexión debe realizarse conforme con las normas ydisposiciones legales vigentes.Antes de efectuar la conexión, cerciorarse de

Seite 19 - Para su seguridad

26290510Empotrado en los muebles de cocinaEstas encimeras están diseñadas para empotrar enmuebles de cocina con una profundidad comprendidaentro 550 y

Seite 20 - Instrucciónes para el usuario

27Las dimensiones estan indicadas en milimetrosSobre mueble bajo con puertaEn la construcción del mueble es necesario que sehayan tomado las suficient

Seite 21 - Consejos utiles

28Instalaçãoz Todos os trabalhos eléctricos durante a instalação doaparelho deverão apenas ser efectuados por pessoalqualificado, em conformidade com

Seite 22 - Limpieza y mantenimiento

29ÍndiceDesçricão do aparelhoPara o utilizadorPara a sua segurança 28Desçricão do aparelho 29nstruções para o utilizador 29Conselhos prácticos 30Limpe

Seite 23

3ContentsFor the UserFor Your Safety 2Description of the appliance 3How to use 3Hints and tips for using the cooking zones 4Guarantee - After Sales Se

Seite 24 - Caracteristicas Tecnicas

30Conselhos prácticosUtensílios para cozinharAo cozinhar, quanto melhor a panela, melhor osresultados.(Fig. 2)• Você reconhece uma boa panela pelo seu

Seite 25 - Conexión eléctrica

31Limpeza e manutençãoAntes de qualquer operação desligar oaparelho da electricidade.Este equipamento não pode ser limpo comvapor ou com uma máquina d

Seite 26 - Colocación y montaje

32A ligação eléctrica deve ser efectuada conforme asnormas e leis em vigor.Antes de efectuar a ligação, confirme se:- A tensão da rede coincide com a

Seite 27 - Posibilidades de colocación

33Encastre nos móveis de cozinhaEstas placas estão previstas para encastrar em móveisde cozinha por módulos, tendo uma profundidade entre550 e 600 mm

Seite 28 - Português

34Sobre o móvel base com portaÉ necessário que na construção do móvel, tenham sidotomadas as devidas precauções de modo a evitarpossíveis contactos co

Seite 29 - Instruções para o utilizador

35Vägledning till användning avbruksanvisningenFöljande symboler används i texten för att vägleda diggenom instruktionerna:SäkerhetsanvisningarAnvisni

Seite 30 - Conselhos prácticos

36InnehållTill användarenFör din säkerhet 35Beskrivning av produkten 36Användning 37Råd och tips om användningen avkokzonerna 38Rengöring och underhål

Seite 31 - Limpeza e manutenção

37KontrollvredVärmen kan regleras steglöst för båda kokzonernapå en skala från 1 till 6.“1” motsvarar lägsta värmenivå“6” motsvarar högsta värmenivå“0

Seite 32 - Características técnicas

38 Reglera kokzonerna korrekt.z Välj den högsta inställningen för kokzonerna tillsmaten har kokat upp. Minska sedan inställningenså långt det går utan

Seite 33 - 650 MIN

39Rengöring och underhållInnan någon form av underhåll ellerrengöring utförs måste du KOPPLA BORThällen från eluttaget.För god hygien och av säkerhets

Seite 34 - Possibilidade de encastrar

4 Adjust the cooking zones correctly.z Select the highest setting for the cooking zones untilthe food is brought to the boil. Then reduce the settinga

Seite 35 - För din säkerhet

40Märkdata för kokzonerBakre kokzon Ø 180 mm 1,7 kWFrämre kokzon Ø 145 mm 1,2 kWTotal effekt 2,9 kWNätspänning 230 V / 50 HzHällens inbyggnadsmåttLäng

Seite 36 - Beskrivning av produkten

41Instruktioner för installatörenFöljande instruktioner avseende installationoch underhåll måste utföras av behörig per-sonal enligt gällande bestämme

Seite 37 - Användning

42290510InbyggnadHällen kan installeras i en inbyggd köksenhet vars djupär mellan 550 och 600 mm. Hällens mått anges i figur 2.Installation och monter

Seite 38 - Reglera kokzonerna korrekt

43Figur 5 Figur 6 Figur 7a) Löstagbar skivab) Utrymme för anslutningarInbyggnad över en köksenhetmed dörrMöbelenheten måste förberedas noga för att un

Seite 39 - Service och reservdelar

44Ohjekirjan käyttötapaKäyttöohjeessa käytetään seuraavia opastaviasymboleita:TurvallisuusohjeetKäyttöä koskevat vaiheittaiset ohjeetVihjeet ja vinkit

Seite 40 - Tekniska data

45SisältöKäyttäjälleTurvallisuuden vuoksi 44Tuotteen kuvaus 45Käyttö 45Keittoalueiden käyttöä koskevia vihjeitä javinkkejä 46Puhdistaminen ja kunnossa

Seite 41 - Elektrisk anslutning

46 Säädä keittoalueet oikein.z Valitse keittoalueille korkein lämpöasetus, kunnesruoka kiehahtaa. Säädä asetusta sen jälkeenpienemmälle niin paljon ku

Seite 42 - Inbyggnad

47Puhdistaminen ja kunnossapitoVirta on KYTKETTÄVÄ POIS keittotasostaennen kunnossapito- taipuhdistustoimenpiteiden suorittamista.Hygienia- ja turvall

Seite 43 - Alternativ för inbyggnad

48Keittoalueiden tehotTakakeittolevy Ø 180 mm 1,7 kWEtukeittolevy Ø 145 mm 1,2 kWKokonaisteho 2,9 kWSähköliitäntä 230 V 50 HzKeittotason aukon mitatPi

Seite 44 - Turvallisuuden vuoksi

49Ohjeita asentajalleAsennus ja huolto on jätettävä hyväksytyn jaasiantuntevan henkilön tehtäväksi, ja ne onsuoritettava seuraavien ohjeiden sekävoima

Seite 45 - Tuotteen kuvaus

5Guarantee - After Sales ServiceOriginal spare partsThis appliance, before leaving the factory, has beentested and studied by many experts and special

Seite 46 - Keittoalueiden käyttöä

50290510AsentaminenKeittotasot voidaan asentaa kalusteeseen, jonka syvyyson 550 - 600 mm. Keittotason mitat on esitetty kuvassa2.Asennus ja kokoonpano

Seite 47 - Puhdistaminen ja kunnossapito

51Kuva 5 Kuva 6 Kuva 7a) Irrotettava paneelib) Kytkennöille varattu tilaAsentaminen ovellisenkeittiökalusteen yläpuolelleKalusteen suunnittelussa on h

Seite 48 - Tekniset tiedot

52Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset onannettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron lö

Seite 49 - Sähköiset kytkennät

53Installazionez L’installazione dell’apparecchiatura ed il collegamen-to alla rete elettrica devono essere eseguiti solamenteda PERSONALE QUALIFICATO

Seite 50 - Asentaminen

54IndicePer l'Utente Per l'InstallatorePer la Vostra sicurezza 53Guida alla lettura delle istruzioni 54Come comportarsi al primo utilizzo 55

Seite 51 - Asennusmahdollisuudet

55Prima di usare l'apparecchiatura, rimuovetetutti i materiali di imballo, comprese le eti-chette pubblicitarie e le eventuali pellicoleprotettiv

Seite 52

56Nella tabella che segue forniamo alcune indicazioni d'usodel piano di cottura. I livelli indicati sono puramenteesemplificativi (perché soggett

Seite 53 - Per la Vostra sicurezza

57Prima di ogni operazione disinserite l’appa-recchiatura dalla rete elettrica.Evitate di utilizzare il vapore o apparecchi avapore per pulire l'

Seite 54 - Consigli per la protezione

58zzzzzL’installazione dell’apparecchiatura ed il collegamen-to alla rete elettrica devono essere eseguiti solamen-te da PERSONALE QUALIFICATO. Prima

Seite 55 - Istruzioni per l'uso

59L’apparecchiatura è predisposta per un funzionamentocon una tensione di alimentazione di 230 V monofase.Il collegamento deve essere eseguito in conf

Seite 56

6Cleaning and maintenanceBefore any maintenance or cleaning can be carriedout, you must DISCONNECT the hob from theelectricity supply.For reasons of h

Seite 57 - Pulizia e manutenzione

60Quote espresse in millimetriQuesti piani sono previsti per l’inserimento in mobili com-ponibili da cucina aventi una profondità compresa tra 550mm.

Seite 58 - Caratteristiche tecniche

61Inserimento e fissaggio almobileIl piano di cottura può essere montato in un mobile aventeun’apertura per l’incasso dalle dimensioni illustrate nel-

Seite 59 - Collegamento elettrico

62Su mobile base con portinaNella costruzione del mobile è necessario vengano pre-si adeguati accorgimenti in modo da evitare possibilicontatti con la

Seite 60

63Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, èstata collaudata e messa a punto da personale espertoe specializzato, in modo da dare i migl

Seite 61

64Talimatlarý Kullanma KýlavuzuAþaðýdaki semboller, talimatlarda anlamanýza yardýmcýolmasý için metin içerisinde verilmektedir:Güvenlik Talimatlar

Seite 62 - Possibilità di inserimento

65ÝçindekilerKullanýcý ÝçinGüvenliðiniz Ýçin 64Cihazýn açýklamasý 65Kullanma Þekli 65Piþirme bölgelerinin kullanýmýnda tavsiyeler ve ipuçlarý66Temizli

Seite 63 - Assistenza e ricambi

66 Piþirme bölgelerini doðru ayarlayýn.z Yemek kaynama derecesine gelinceye kadar, piþirmebölgeleri için en yüksek ayarlarý seçin. Ardýndan yemeðinkay

Seite 64 - Güvenliðiniz Ýçin

67Temizlik ve bakýmHerhangi bir bakým veya temizlik yapmadan önce,ocaðýn elektrik fiþini PRÝZDEN ÇEKÝN.Hijyen ve güvenlik nedeniyle, piþirme bölgeleri

Seite 65 - Kullaným Þekli

68Montaj TalimatlarýMontaj ve bakým ile ilgili aþaðýdaki talimatlar,yürürlükteki tüzüklere göre kalifiye bir personeltarafýndan gerçekleþtirilmelidir.

Seite 66 - tava / tencere çapý

69290510)Ankastre YerleþtirmeBu ocaklar derinliði 550 ile 600 mm. arasýnda olan birankastre mutfak ünitesinin içine monte edilebilir. Ocakboy

Seite 67 - Teknik Veriler

7Instruction for the InstallerThe following instructions about installationand maintenance must be carried out byqualified personnel in compliance wit

Seite 68 - Elektrik Baðlantýsý

70Þekil 5 Þekil 6 Þekil 7a) Çýkarýlabilir panelb) Baðlantýlar için boþlukKapaklý bir mutfak ünitesioluþturmaOcak kullanýlýrken ýsýnabilen alt kýsmý

Seite 69 - Ankastre Yerleþtirme

71Bu cihaz fabrikadan çýkmadan önce, size en iyi sonucuvermek amacýyla birçok uzman tarafýndan test edilmiþtir.Yapýlmasý gereken herhangi bir tamir iþ

Seite 70 - Yerleþtirme olanaklarý

02/09 R.B.www.electrolux.eswww.electrolux.ptwww.electrolux.itwww.electrolux.skwww.elect

Seite 71 - Servis ve Yedek Parçalar

8290510)Building InThese hobs can be inserted in a built-in kitchen unit whosedepth is between 550 and 600 mm. The hobs dimensionsare shown in Fig. 2.

Seite 72

9Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7a) Removable panelb) Space for connectionsBuilding over a kitchen unit withdoorProper arrangements must be taken in designing the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare