Electrolux EHF6342XOK Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHF6342XOK herunter. Electrolux EHF6342XOK Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHF6342XOK
CS Varná deska Návod k použití 2
LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 17
PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 32
SL Kuhalna plošča Navodila za uporabo 48
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHF6342XOK

EHF6342XOKCS Varná deska Návod k použití 2LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 17PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 32SL Kuhalna plošča Navodila za upo

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Zapnutí funkce: stiskněte . Na čtyřisekundy se rozsvítí .Časovač zůstanezapnutý.Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazíse předchozí nastavení teploty.Fu

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy3. - 4. Podušení zeleniny, ryb, ma‐sa.20 - 45 Přidejte několik lžic tekutiny.4. - 5. Vaření brambor v páře. 20

Seite 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze za‐pnout ani používat.Varná deska není zapoje‐na do elektrické sítě nebonení připo

Seite 5 - 2.3 Použití spotřebiče

Problém Možná příčina Řešení Na vícenásobné var‐né zóně je tmavá oblast.Je normální, že je na více‐násobné varné zóně tmaváoblast. Senzorová tlačítka

Seite 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

8.4 Montážmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(doplňkové přísluše

Seite 7 - 1 2 3 4 5 6 7 8

9. TECHNICKÉ INFORMACE9.1 Typový štítekModel EHF6342XOK PNC 949 596 033 01Typ 58 HAD 36 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v NěmeckuSér. č. ...

Seite 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče navaření pro domácnost - část 2: varnédesky - metody pro měření výkonu10.2 Úspora energieBěhem každodenního pečení

Seite 9

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 182. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Seite 10 - 5. TIPY A RADY

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Seite 11 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkiteprietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arbagesinimo apdangalu.• Nelaikykite daiktų ant

Seite 12 - 7.1 Co dělat, když

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Seite 13 - 8. INSTALACE

kai jungiate prietaisą į netoli esančiuslizdus• Nenaudokite daugiakanalių kištukų,jungiklių ir ilginimo laidų.• Būkite atsargūs, kadnesugadintumėte el

Seite 14 - 8.5 Ochranná skříň

reikia patraukti, juos visada kelkite, one traukite.• Šis prietaisas skirtas tik maistuigaminti. Jį draudžiama naudoti kitaistikslais, pavyzdžiui, pat

Seite 15 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kuriosfunkcijos veikia.Jutik‐liolau‐kasFunkcija Pastaba1ĮJUNGTA

Seite 16 - 10.2 Úspora energie

3.4 Likusio karščio indikatoriusĮSPĖJIMAS! Pavojus nusideginti dėllikusio karščio.4. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.4.1 Įjungimas ir

Seite 17 - MES GALVOJAME APIE JUS

nustatyti prieš nustatydami arba jaunustatę funkciją.Norėdami nustatyti kaitvietę: lieskite pakartotinai tol, kol įsijungs reikiamoskaitvietės indikat

Seite 18 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

5. PATARIMAIĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.5.1 PrikaistuviaiPrikaistuvio dugnas turi būtikuo storesnis ir lygesnis.Naudojant prikaistuvius,pagamintus iš

Seite 19 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai7–8 Intensyvus kepimas, smulkiaisupjaustytos paskrudintosbulvės, nugarinės žlėgtainis,bifšteksas.5–15

Seite 20 - 2.3 Naudojimas

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Suveikė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimassutriko dėl perdegusio sau‐giklio. Jeigu saugiklis pa‐kartoti

Seite 21 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasJutiklių laukai įkaista. Per didelis prikaistuvis ar‐ba jis yra per arti valdiklių.Jeigu galima, didelius p

Seite 22 - 3.3 Kaitinimo lygių rodmenys

8.4 Įrengimasmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildom

Seite 23 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Seite 24 - 4.9 Vaikų saugos įtaisas

9. TECHNINĖ INFORMACIJA9.1 Techninių duomenųplokštelėModelis EHF6342XOK PNC 949 596 033 01Tipas 58 HAD 36 AO 220–240 V 50–60 Hz Pagaminta Vokietijoje

Seite 25 - 5. PATARIMAI

EN 60350-2. Buitiniai elektriniai virimo irkepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitvietės.Eksploatacinių charakteristikų matavimometodai10.2 Energijos taupyma

Seite 26 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 332. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 27 - LIETUVIŲ 27

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 28 - 8. ĮRENGIMAS

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Seite 29 - 8.5 Apsauginė pertvara

• Po przycięciu zabezpieczyćkrawędzie blatu przed wilgocią zapomocą odpowiedniegouszczelniacza.• Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wil

Seite 30 - 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS

2.3 EksploatacjaOSTRZEŻENIE!Zagrożenie odniesieniemobrażeń ciała, oparzeniem,porażeniem prądem.• Przed pierwszym użyciem urządzenianależy usunąć z nie

Seite 31 - 11. APLINKOS APSAUGA

2.5 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Aby uzyskać informacje dotycząceprawidłowej utylizacji urządz

Seite 32 - OBSŁUGA KLIENTA

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi2Blokada / Blokada uru‐chomieniaBlokowanie/odblokowanie panelu stero‐wania.3STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji.4- Włącza

Seite 33 - POLSKI 33

3.4 Wskaźnik ciepłaresztkowegoOSTRZEŻENIE! Występuje zagrożeniepoparzenia ciepłemresztkowym.4. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotycz

Seite 34 - 2.1 Instalacja

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Seite 35 - 2.2 Podłączenie do sieci

4.6 ZegarWyłącznik czasowyFunkcja ta służy do określenia czasupracy pola grzejnego w danym cyklugotowania.Najpierw należy wybrać pole grzejne,a następ

Seite 36 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

Aby wyłączyć funkcję: włączyć płytęgrzejną za pomocą . Nie ustawiaćmocy grzania. Dotknąć na 4 sekundy.Wyświetli się . Wyłączyć płytę grzejnąza po

Seite 37 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki4. - 5. Gotowanie większej ilościskładników, potraw duszo‐nych i zup.60 -150Do 3 litrów wody +

Seite 38

7.1 Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieNie można uruchomić płytygrzejnej lub sterować nią.Płyta grzejna nie jest pod‐łączona

Seite 39 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanie Zmniejszono ustawieniemocy grzania na .Należy zwiększać ustawie‐nie mocy grzania, rozpo‐czynając od wart

Seite 40 - 4.9 Blokada uruchomienia

informacje umieszczone na tabliczceznamionowej. Tabliczka znamionowaznajduje się w dolnej części płytygrzejnej.Numer seryjny ...

Seite 41 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe) nie makonieczności montażu przegrodyzabezpieczającej bezpośrednio pod płytą

Seite 42 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Liczba pól grzejnych 4Technika grzania Promiennikowepole grzejneŚrednica okrągłych pólgrzejnych (Ø)Lewe przednieLewe tylnePrawe przedniePrawe tyln

Seite 43 - 7.1 Co zrobić, gdy

KAZALO1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO... 492. VARNOSTNE INFORMACIJE...

Seite 44 - 8. INSTALACJA

1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovorenza poškodbe in škodo

Seite 45 - 8.4 Montaż

• Ujistěte se, že je spotřebičnainstalován správně. Volné anesprávné zapojení napájecíhokabelu či zástrčky (je-li součástívýbavy) může mít za následek

Seite 46 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

• Ne shranjujte predmetov na kuhalnih površinah.• Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži,vilice, žlice in pokrovke, na površino kuhalne ploš

Seite 47 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Ne uporabljajte razdelilnikov inpodaljškov.• Pazite, da ne poškodujete vtiča (čeobstaja) ali kabla. Za zamenjavopoškodovanega kabla se obrnite nanaš

Seite 48 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

• Preden se lotite čiščenja naprave, joizklopite in počakajte, da se ohladi.• Pred vzdrževalnimi deli napravoizključite iz električnega omrežja.• Za č

Seite 49 - SLOVENŠČINA 49

Sen‐zor‐skopoljeFunkcija Opomba1VKLOP/IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče.2Ključavnica / Varovalo zaotrokeZa zaklepanje/odklepanje upravljalne pl

Seite 50 - 2. VARNOSTNE INFORMACIJE

3.4 Indikator akumuliranetoploteOPOZORILO! Nevarnost opeklin zaradiakumulirane toplote.4. VSAKODNEVNA UPORABAOPOZORILO!Oglejte si poglavja ovarnosti.4

Seite 51 - 2.4 Vzdrževanje in čiščenje

Najprej nastavite kuhališče, natofunkcijo. Stopnjo kuhanja lahkonastavite pred ali po nastavitvi funkcije.Za nastavitev kuhališča: pritiskajte ,dokle

Seite 52 - 3. OPIS IZDELKA

uporabljate. Ko kuhalno ploščo izklopites , se funkcija ponovno vklopi.5. NAMIGI IN NASVETIOPOZORILO!Oglejte si poglavja ovarnosti.5.1 PosodaDno poso

Seite 53 - SLOVENŠČINA 53

6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJEOPOZORILO!Oglejte si poglavja ovarnosti.6.1 Splošne informacije• Ploščo očistite po vsaki uporabi.• Vedno uporabljajte posod

Seite 54 - 4. VSAKODNEVNA UPORABA

Težava Možen vzrok Rešitev Na upravljalni plošči je vo‐da ali mastni madeži.Očistite upravljalno ploščo.Zasliši se zvočni signal inkuhalna plošča se

Seite 55 - 4.9 Varovalo za otroke

7.2 Če ne najdete rešitve ...Če rešitve težave ne morete najti sami,se obrnite na prodajalca ali pooblaščenservisni center. Posredujte podatke splošči

Seite 56 - 5. NAMIGI IN NASVETI

• Nepokládejte horké nádoby naovládací panel.• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.• Dbejte na to, aby na spotřebičnespadly varné nádoby či jinépředměty.

Seite 57 - 7. ODPRAVLJANJE TEŽAV

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Zaščitna omaricaČe uporabljate zaščitno omarico(dodatna oprema), zaščitno dno podkuhalno ploščo ni potrebno. Zaščitnao

Seite 58

9.2 Specifikacije kuhališčKuhališčeNazivna moč (najvišja stopnjakuhanja) [W]Premer kuhališča [mm]Sprednje levo 750 / 2200 120 / 210Zadnje levo 1200 14

Seite 59 - 8. NAMESTITEV

11. SKRB ZA OKOLJEReciklirajte materiale, ki jih označujesimbol . Embalažo odložite v ustreznezabojnike za reciklažo. Pomagajtezaščititi okolje in zd

Seite 61 - 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST

www.electrolux.com/shop867327316-A-482015

Seite 62 - 11. SKRB ZA OKOLJE

3.2 Rozvržení ovládacího panelu1 2 3 4 5 6 7 8911 10K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukovésignály signaliz

Seite 63 - SLOVENŠČINA 63

3.3 Displeje nastavení teplotyDisplej PopisVarná zóna je vypnutá. - / - Varná zóna je zapnutá.Je zapnutá funkce STOP+GO.Je zapnutá funkce Automati

Seite 64 - 867327316-A-482015

4.4 Zapnutí a vypnutí vnějšíchokruhůÚčinnou varnou plochu můžetepřizpůsobit velikosti varné nádoby.Použijte senzorové tlačítko: Zapnutí vnějšího okruh

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare