Electrolux EN3455COW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EN3455COW herunter. Electrolux EN3455COW Ohjekirja Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN3455COW
................................................ .............................................
FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 18
NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 39
SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 56
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EN3455COW... ...FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2FR RÉFRIGÉRATEUR/CON

Seite 2 - KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO

6. HOITO JA PUHDISTUS6.1 Sisätilan puhdistaminenEnnen kuin otat laitteen käyttöön, pese si-säosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavatvarusteet haale

Seite 3 - TURVALLISUUSOHJEET

7. VIANMÄÄRITYSHUOMIOIrrota pistoke pistorasiasta ennenkuin aloitat vianmäärityksen.Vianmääritystoimenpiteet, joita eiole mainittu tässä käyttöohjeess

Seite 4 - 1.6 Huolto

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaitteen lämpötilaon liian alhainen taikorkea.Lämpötilaa ei ole säädettyoikein.Säädä lämpötila korkeam-maksi/

Seite 5 - 2. LAITTEEN KUVAUS

8.3 SijoituspaikkaAB100 mmmin20 mmÄlä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kutenlämpöpattereiden, boilereiden tms. lähelletai suoraan auringonvaloon. Tar

Seite 6 - 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

8.6 Oven kätisyyden vaihtaminenEFABDCVAROITUS!Irrota virtajohto pistorasiasta en-nen kuin aloitat mitään toimenpi-teitä.Avautumissuunnan vaihdossa tar

Seite 7 - 4.5 DYNAMICAIR -toiminto

ACB• Irrota suojukset (B). Irrota suojuksen ta-pit (A).• Ruuvaa irti kahvat (C) ja kiinnitä ne vas-takkaiselle puolelle.• Kiinnitä suojuksen tapit (A)

Seite 8 - 4.7 Pulloteline

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!16www.electrolux.com

Seite 9 - 5.3 Säilytysohjeita

CRACK!CRACK!10. TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1850 mm Leveys 595 mm Syvyys 658 mmKäyttöönottoaika 18 tuntiaJännite 230 - 2

Seite 10 - 6. HOITO JA PUHDISTUS

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. DESCRIPTION DE L&apo

Seite 11 - 7. VIANMÄÄRITYS

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Seite 12 - 8. ASENNUS

SISÄLLYS1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. LAITTEEN KUVAUS

Seite 13 - 8.5 Tasapainotus

ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al

Seite 14

1.Ne branchez pas le cordon d'ali-mentation à une rallonge.2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de

Seite 15 - 9. ÄÄNET

L'observation des conseils suivants est denature à éviter la contamination croisée età prévenir une mauvaise conservation desaliments:• Emballer

Seite 16

• Branchez à l'alimentation en eau pota-ble uniquement. (Si un branchementsur le réseau d'eau est prévu.)1.7 Maintenance• Les branchements é

Seite 17 - 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL43 6 7 85101921Bacs à fruits2Clayettes en verre3« Dynamic Air Cooling »4Porte-bouteilles5Unité de commande6Compartime

Seite 18 - SERVICE APRÈS-VENTE

1Indicateur de température LED2Voyant Fast Freeze3Capteur de porte4Touche Fast Freeze5Thermostat3.1 Mise en marcheInsérez la fiche dans la prise mural

Seite 19 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

4.2 Congélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéalpour congeler des denrées fraîches etconserver à long terme des aliments sur

Seite 20 - 1.2 Consignes générales de

4.5 Fonction DYNAMICAIR12La fonction DYNAMICAIR permet le refroi-dissement rapide des aliments et unetempérature plus homogène dans le réfri-gérateur.

Seite 21 - 1.4 Stockage des denrées dans

4.8 Mettez en place les balconnets de la porte.213En fonction de la taille des emballagesdes aliments conservés, les balconnetsde la porte peuvent êtr

Seite 22 - 1.6 Installation

placez-la sur la clayette en verre au-des-sus du bac à légumes.Pour des raisons de sécurité, ne la con-servez de cette manière que pendant unou deux j

Seite 23 - 1.8 Protection de

1. TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämätneuvot sekä varoitukset huolellisesti en-nen laitteen asentamista ja ensimmäistäkäyttöä, jo

Seite 24 - 3. BANDEAU DE COMMANDE

6.3 Dégivrage du réfrigérateurEn fonctionnement normal, le givre est au-tomatiquement éliminé de l'évaporateurdu compartiment réfrigérateur à cha

Seite 25 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionL'éclairage ne fonc-tionne pas.L'éclairage est en modeveille.Fermez puis ouvrez la por-te. L'unité de

Seite 26 - 4.4 Indicateur de température

2.Si nécessaire, remplacez les jointsdéfectueux. Contactez le serviceaprès-vente.8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionne

Seite 27 - 4.7 Compartiment à bouteilles

8.3 EmplacementAB100 mmmin20 mmL'appareil ne doit pas être installé prèsd'une source de chaleur telle qu'un radia-teur, une chaudière,

Seite 28 - 5. CONSEILS UTILES

8.6 Réversibilité de la porteEFABDCAVERTISSEMENTAvant toute opération, débran-chez la fiche de la prise de cou-rant.Pour effectuer les opérations sui-

Seite 29 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ACB• Retirez le cache à l'aide d'un outil. (A)• Dévissez le gond de la charnière infé-rieure (B) et l'entretoise (C) et placez-lesdu cô

Seite 30 - 6.4 Dégivrage du congélateur

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!36www.electrolux.com

Seite 31 - 7.2 Fermeture de la porte

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 37

Seite 32 - 8. INSTALLATION

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mmAutonomie de fonct

Seite 33 - 8.5 Mise de niveau

INNHOLD1. SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402. PRODUKTBESKRIVELSE

Seite 34 - 8.6 Réversibilité de la porte

1.Virtajohtoa ei saa jatkaa.2.Varmista, että virtajohto ei joudupuristuksiin tai pääse vahingoittu-maan laitteen takana. Litistynyt taivahingoittunut

Seite 35 - 9. BRUITS

1. SIKKERHETSANVISNINGERFor din egen sikkerhets skyld og for å si-kre korrekt bruk, bør du lese dennebruksanvisningen og dens henvisningerog advarsle

Seite 36

1.Strømkabelen må ikke forlengesmed skjøteledning.2.Pass på at støpselet ikke ligger iklem eller kommer i skade på bak-siden av produktet. Et støpsel

Seite 37 - FRANÇAIS 37

1.6 Service• Alt elektrisk arbeid som kreves i forbin-delse med vedlikehold av dette skapetmå utføres av en faglært elektriker ellerannen kompetent pe

Seite 38 - L'ENVIRONNEMENT

5Kontrollenhet6Smørhylle7Dørhylle8Flaskehylle9Fryserkurver10Typeskilt3. BETJENINGSPANEL1 25 4 31Temperaturindikator LED2Fast Freeze-indikator3Dørsenso

Seite 39 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

4. DAGLIG BRUK4.1 Oppbevaring av frosnematvarerNår produktet slås på for første gang elleretter en periode der det ikke har vært ibruk, må du la det s

Seite 40 - SIKKERHETSANVISNINGER

4.5 DYNAMICAIR-funksjon12DYNAMICAIR-funksjonen lar maten avkjø-les raskt og det blir en jevnere temperaturi kjøleskapet.For å aktivere DYNAMICAIR-enhe

Seite 41 - 1.5 Installasjon

4.8 Plassere dørhyllene213Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder foroppbevaring av matvarebeholdere av for-skjellig størrelse.Gå frem som følgende fo

Seite 42 - 2. PRODUKTBESKRIVELSE

Smør og ost: plasseres i lufttette boksereller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie forå holde luft borte så godt som mulig.Flasker: disse bør være luk

Seite 43 - 3. BETJENINGSPANEL

6.3 Avriming av kjøleskapetUnder normal bruk, blir rim automatiskfjernet fra kjøleseksjonens fordamper hvergang kompressoren stopper. Smeltevan-net re

Seite 44 - 4. DAGLIG BRUK

Problem Mulig årsak LøsningKompressoren ar-beider uavbrutt.Temperaturen er ikke riktiginnstilt.Still inn en høyere tempera-tur. Døren er ikke ordentl

Seite 45 - 4.7 Flaskeholder

• Älä poista LED-valon suojusta. JosLED-valon vaihto on tarpeen, ota yh-teyttä lähimpään valtuutettuun huolto-liikkeeseen.• Laitteen huoltotyöt saa su

Seite 46 - 5. NYTTIGE TIPS OG RÅD

Klima-klasseRomtemperaturSN +10°C til + 32°CN +16°C til + 32°CST +16°C til + 38°CT +16°C til + 43°C8.2 Elektrisk tilkoplingFør du setter støpselet inn

Seite 47 - 6. STELL OG RENGJØRING

8.5 Sette produktet i vaterPass på at produktet står i vater. Dettekan gjøres med to justerbare føtter på un-dersiden fremme.8.6 Omhengsling av dørenE

Seite 48 - 7. FEILSØKING

• Skru løs øvre hengsel, og skru det på,på motsatt side.ACB• Fjern dekselet ved hjelp av et verktøy.(A).• Skru ut nedre hengsel (B) og avstands-stykke

Seite 49 - 8. MONTERING

9. STØYFryseren lager lyder under normal drift(kompressor, sirkulering av kjølevæske).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUB

Seite 50 - 8.4 Avstandsstykker bak

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!10. TEKNISKE DATA Nisjens mål Høyde 1850 mm Bredde 595 mm Dybde 658 mmStigetid 18 tNominell spennin

Seite 51 - 8.6 Omhengsling av døren

Den tekniske informasjonen finner du påtypeskiltet til venstre på innsiden av pro-duktet og på energietiketten.11. MILJØVERNResirkuler materialer som

Seite 52

INNEHÅLL1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572. PRODUKTBESKRIVNING

Seite 53 - NORSK 53

1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTERFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomd

Seite 54

1.Nätkabeln får inte förlängas.2.Se till att stickkontakten inte klämseller skadas av produktens baksi-da. En skadad stickkontakt kanöverhettas och or

Seite 55 - 11. MILJØVERN

• Ta inte bort skärmen till LED-ljuset.Kontakta närmaste serviceverkstad föratt vid behov byta LED-ljuspanelen.• Service på denna produkt får endast u

Seite 56 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

3. KÄYTTÖPANEELI1 25 4 31Lämpötilan merkkivalo LED2Fast Freeze -merkkivalo3Ovitunnistin4Fast Freeze -painike5Lämpötilan säädin3.1 Laitteen käynnistämi

Seite 57 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

3. KONTROLLPANEL1 25 4 31Temperaturindikator LED2Fast Freeze-indikator3Dörrsensor4Fast Freeze-knapp5Temperaturreglage3.1 Slå påSätt i stickkontakten i

Seite 58 - 1.6 Service

4. DAGLIG ANVÄNDNING4.1 Förvaring av fryst matVid första uppstart eller efter ett uppehåll iavstängt läge, låt produkten stå på i minsttvå timmar inna

Seite 59 - 2. PRODUKTBESKRIVNING

4.5 DYNAMICAIR-funktion12DYNAMICAIR-funktionen gör att matenkyls ner snabbt och ger en jämnare tem-peratur i kylen.För att aktivera DYNAMICAIR-enheten

Seite 60 - 3. KONTROLLPANEL

4.8 Placering av dörrhyllorna213För att kunna förvara olika stora matför-packningar kan dörrhyllorna placeras påolika nivåer.Justera hyllorna på följa

Seite 61 - 4. DAGLIG ANVÄNDNING

Frukt och grönsaker: Skölj av och rengörnoga och lägg i den speciella grönsakslå-dan(-lådorna).Smör och ost: Dessa produkter bör läg-gas i särskilda,

Seite 62 - 4.7 Flaskhylla

6.3 Avfrostning av kylskåpetFrost avlägsnas automatiskt i kylutrymmetvarje gång kompressorn stannar undernormal användning. Smältvattnet töms utgenom

Seite 63 - 5. RÅD OCH TIPS

Problem Möjlig orsak ÅtgärdKompressorn gåroavbrutet.Temperaturen är felaktigtinställd.Ställ in en högre tempera-tur. Dörren är inte ordentligtstängd.

Seite 64 - 6. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

Kli-mat-klassOmgivningstemperaturSN +10 till +32 °CN +16 till +32 °CST +16 till +38 °CT +16 till +43 °C8.2 Elektrisk anslutningKontrollera före anslut

Seite 65 - 7. FELSÖKNING

8.5 Justering av höjdSe till att produkten står i våg där den in-stalleras. Detta görs med de två justerba-ra fötterna på bottens framsida.8.6 Omhängn

Seite 66

• Avlägsna den övre gångjärnsupphäng-ningen och skruva i den på motsatta si-dan.ACB• Ta bort kåpan med hjälp av ett verktyg.(A).• Skruva loss den nedr

Seite 67 - 8.4 Bakre distanshållare

ta kaikki laatikot alakoria lukuunottamatta.Alakorin on oltava paikallaan, jotta ilman-kierto toimii asianmukaisesti. Kaikille hyl-lyille on mahdollis

Seite 68 - 8.6 Omhängning av dörrar

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!70www.electrolux.com

Seite 69 - 9. BULLER

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!10. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1850 mm Bredd 595 mm Djup 658 mmTemperaturökningstid 18 tim.N

Seite 70

Den tekniska informationen anges påtypskylten som sitter till vänster inne i pro-dukten samt på energietiketten.11. MILJÖSKYDDÅtervinn material med sy

Seite 72 - 11. MILJÖSKYDD

74www.electrolux.com

Seite 74

www.electrolux.com/shop280151603-A-142013

Seite 75 - SVENSKA 75

4.6 Siirrettävät hyllytJääkaapin seinissä on kannattimia eri ta-soilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoit-taa halutulle tasolle.4.7 PullotelineSijo

Seite 76 - 280151603-A-142013

4.9 Pakastuslaatikoiden poistaminen pakastimesta21Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka es-tää laatikoiden irtoamisen ja putoamisenvahingossa. Kun hal

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare