ENN2814COW... ...FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEURNOTICE D'UTIL
Si la fonction est activée automati-quement, le voyant FreeStore res-te éteint (reportez-vous à la sec-tion « Utilisation quotidienne »).L'activa
N'utilisez pas d'instruments métal-liques pour décoller les bacs ducongélateur.3.6 Indicateur de températurePour vous aider à contrôler corr
3.9 Contrôle de l'humiditéLa clayette inférieure en verre est équipéed'un dispositif muni de fentes dont les ou-vertures sont réglables à l&
3.12 FreeStoreLe compartiment réfrigérateur est équipéd'un dispositif qui permet le refroidisse-ment rapide des aliments et qui maintientune temp
pez-les soigneusement dans des feuillesd'aluminium ou de polyéthylène, pour em-magasiner le moins d'air possible.Bouteilles : elles doivent
Ne pas tirer, déplacer ou endom-mager les tuyaux et/ou câbles quise trouvent à l'intérieur de l'appa-reil.Ne JAMAIS utiliser de produitsabra
Le dégivrage peut être accéléréen plaçant un récipient d'eauchaude dans le compartimentcongélateur. Retirez également lesmorceaux de glace au fur
Problème Cause probable Solution Le courant n'arrive pas àl'appareil. La prise de cou-rant n'est pas alimentée.Branchez un autre appar
Problème Cause probable Solution Trop de produits ont étéintroduits simultanément.Introduisez moins de pro-duits en même temps.La température duréfri
Classeclima-tiqueTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °C7.2 Branchement électriqueVotre appareil ne peut êt
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BANDEAU DE COMMANDE
La porte de l'appareil s'ouvre vers la droi-te. Pour modifier le sens d'ouverture de laporte (vers la gauche), effectuez les opé-ration
7.5 Ventilation5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Veillez à garantir une circulation d'air suffi-sante à l'arrière de l'appareil.7.6 Installatio
12Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castrement.Poussez l'appareil dans la direction indi-quée par la flèche (1) jusqu'à ce qu
Retirez la pièce correcte du cache-char-nière (E). Assurez-vous que vous retirezbien la pièce DX s'il s'agit de la charniè-re droite, SX s&a
Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMettez en place la pièce (Ha) sur la faceintérieure du meu
HaK8 mmRetirez les supports et repérez une dis-tance de 8 mm à partir de l'arête exté-rieure de la porte où le clou doit être po-sé (K).HbPlacez
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!26www.electrolux.com
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 22
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. BEDIENFELD . . .
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris
– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-trieb, wenn es beschädigt ist. Melden
7Mode-TasteDer voreingestellte Tastenton lässt sichauf einen lauten Ton einstellen. Halten Siedazu die Taste Mode und die Taste zumSenken der Temperat
• +4 °C für den Kühlraum• -18 °C für den GefrierraumDie Temperaturanzeigen zeigen die einge-stellten Temperaturen an.Die eingestellte Temperatur wird
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrerautomatischen Abschaltung:1.Wählen Sie das Gefriergerät aus.2.Drücken Sie die Taste Mode, bis dieAnzeige FastFre
3. TÄGLICHER GEBRAUCH3.1 Reinigen des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“am besten durch Reinigen
3.6 TemperaturanzeigeDas Gerät wird in Frankreich ver-kauft.Entsprechend den Vorschriften indiesem Land muss das Gerät miteiner speziellen Vorrichtung
3.9 FeuchtigkeitsregulierungIn die Glasablage ist eine Vorrichtung mit(über einen Schieber verstellbaren) Schlit-zen integriert, die die Temperaturreg
3.12 FreeStoreDer Kühlschrank ist mit einer Funktionausgestattet, die für eine rasche Kühlungder Lebensmittel und eine gleichmäßigereTemperatur im Inn
Flaschen: Bitte bewahren Sie Flaschenstets mit Deckel im Flaschenregal in derTür auf.Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob-lauch sollten nicht im Küh
ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al
Ziehen Sie nicht an Leitungenund/oder Kabeln im Innern desKühlschranks und achten Sie da-rauf, diese nicht zu verschiebenoder zu beschädigen.Benutzen
Stellen Sie eine Schale mit war-mem Wasser in das Gefrierfach,um den Abtauprozess zu be-schleunigen. Entfernen Sie bereitswährend des Abtauprozesses v
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät wird nicht mitSpannung versorgt. Esliegt keine Spannung ander Netzsteckdose an.Testen Sie, ob ein anderesG
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur imGefrierraum ist zuhoch.Die Lebensmittel liegen zudicht aneinander.Lagern Sie die Lebensmittelso, dass
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist der Netzstecker mit einemSchutzkontakt ausgestattet. Falls dieSteckdose Ihres Hausanschlusses nichtgee
• Lösen Sie das mittlere Scharnier.• Entfernen Sie die untere Tür.• Lösen und entfernen Sie den unterenBolzen.Auf der gegenüberliegenden Seite:• Ziehe
xxSchneiden Sie bei Bedarf den Dich-tungsstreifen zu und bringen Sie ihn, wiein der Abbildung gezeigt, am Gerät an.12Setzen Sie das Gerät in die Einba
IIBefestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau-ben in der Einbaunische.Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E). AchtenSie darauf,
GHSchließen Sie das Gerät seitlich wie folgtan das Küchenmöbel an:1.Lösen Sie die Schrauben von Teil(G) und verschieben Sie Teil (G) zurKüchenmöbel-Se
HaHcDrücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil(Ha).HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetür und die Möbel-türe in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstüc
1.Ne branchez pas le cordon d'ali-mentation à une rallonge.2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de
HbSetzen Sie das Führungsstück erneutauf die Führungsschiene und schraubenSie es mit den mitgelieferten Schraubenfest.Richten Sie die Tür des Einbaumö
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 51
9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 22 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz
DEUTSCH 53
54www.electrolux.com
DEUTSCH 55
www.electrolux.com/shop222369423-A-402013
• Placez de préférence votre appareil loind'une source de chaleur (chauffage,cuisson ou rayons solaires trop inten-ses).• Assurez-vous que la pri
2.1 AffichageA DCB E F G H IK JA)Indicateur de température du réfrigé-rateurB)Voyant « Arrêt » du réfrigérateurC)Mode HolidayD)Fonction EcoMode du réf
• -18 °C dans le congélateurLes indicateurs de température affichentla température programmée.La température programmée sera atteintesous 24 heures.Ap
Cette fonction s'arrête automatiquementau bout de 52 heures.Pour désactiver la fonction avant sa dés-activation automatique :1.Sélectionnez le co
Kommentare zu diesen Handbüchern