Electrolux ERB36300W Grundlegende Anleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Grundlegende Anleitung nach Nein Electrolux ERB36300W herunter. Electrolux ERB36300W Basic Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
návod k použití
gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
használati útmutató
istruzioni per l’uso
instrukcja obsługi
Chladnička s mrazničkou
Koel-vriescombinatie
Fridge Freezer
Réfrigérateur/congélateur
Kühl - Gefrierschrank
Hűtő - fagyasztó
Frigo-Congelatore
Chłodziarko-zamrażarka
ERB36300W
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ERB36300W

návod k použitígebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationhasználati útmutatóistruzioni per l’usoinstrukcja obsługiChlad

Seite 2 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Deze Beknopte handleiding bevat alle basisfeiten over uw nieuwe product en is makkelijk in hetgebruik. Electrolux wil het papierverbruik voor wat betr

Seite 3

5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet inhet stopcontact. Dan bestaat er een risicoop een elektrische schok of brand.6. U mag het apparaat niet

Seite 4 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozon-laag kunnen beschadigen, niet in het koelcir-cuit en evenmin in de isolatiemateri

Seite 5 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

temperatuur laten ontdooien, afhankelijk van dehoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuitde vriezer gekook

Seite 6 - INSTALACE

• schakel de kast in en plaats het bevroren voed-sel terug.Wij adviseren u het apparaat enkele uren opde hoogste stand van de thermostaat te la-ten we

Seite 7

ABmmmmmin10020Elektrische aansluitingZorg er vóór het aansluiten voor dat het voltageen de frequentie op het typeplaatje overeenko-men met de stroomto

Seite 8

Belangrijk! Om de volgende handelingen uit tevoeren, raden we aan dat dit wordt gedaan metde hulp van een tweede persoon die de deurenvan het apparaa

Seite 9

12. Plaats de bovenste deur weer op het middel-ste scharnier (m5) en kantel de beide deurenenigszins.13. Schroef het middelste scharnier (m2) weervast

Seite 10 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

This Quick user manual contains all the basic facts of your new product and is easy to use. Electroluxwants to lower our paper consumption related to

Seite 11

pliances use only. They are not suitable forhousehold room illumination.Daily Use• Do not put hot pot on the plastic parts in theappliance.• Do not st

Seite 12 - DAGELIJKS GEBRUIK

Tento Rychlý návod k použití obsahuje všechny základní informace o novém produktu a dobře sepoužívá. Společnost Electrolux by chtěla snížit spotřebu p

Seite 13 - ONDERHOUD EN REINIGING

Temperature regulationThe temperature is automatically regulated.To operate the appliance, proceed as follows:• turn the Temperature regulator toward

Seite 14 - INSTALLATIE

CARE AND CLEANINGCaution! Unplug the appliance beforecarrying out any maintenance operation.This appliance contains hydrocarbons in itscooling unit;

Seite 15

TECHNICAL DATA Dimension Height 1850 mm Width 595 mm Depth 648 mmRising Time 20 hThe technical information are situated in the rat-ing pl

Seite 16

123LevellingWhen placing the appliance ensure that it standslevel. This can be achieved by two adjustable feetat the bottom in front.Removing the shel

Seite 17 - HET MILIEU

3. Remove the spacer (m6) and move to the oth-er side of the hinge pivot (m5).4. Remove using a tool the cover (b1). Unscrewthe lower hinge pivot (b2)

Seite 18 - SAFETY INFORMATION

ENVIRONMENTAL CONCERNSThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product may not betreated as household waste. Instead it sh

Seite 19 - OPERATION

Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation devotre nouvel appareil. Electrolux so

Seite 20 - HELPFUL HINTS AND TIPS

6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur del'ampoule d'éclairage n'est pas présent. 13)pour l'éclairage intérieur.•

Seite 21 - CARE AND CLEANING

Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votreappareil ne contiennent pas de C.F.C. con-tribuant ainsi à prése

Seite 22 - INSTALLATION

ou à température ambiante, avant d'être utilisés,en fonction du temps disponible pour cette opé-ration.Les petites pièces peuvent même être cuite

Seite 23

•Žárovky 2) použité v tomto spotřebiči jsou urče-né pouze pro použití v domácích spotřebičích.Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení míst-ností.Denn

Seite 24

• Sortez la gouttière d'évacuation comme indi-qué et placez-la dans le tiroir inférieur dans le-quel s'écoulera l'eau de dégivrage.• Vo

Seite 25 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

ABmmmmmin10020Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l'appareil, si la ten-sion et la fréquence indiquées sur la plaque signa-létique

Seite 26 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Important Pour effectuer les opérationssuivantes, il est conseillé de se faire aider par uneautre personne pour maintenir fermement lesportes de l&ap

Seite 27 - 13) Si le diffuseur est prévu

parfaitement. Dans ce cas, attendez que le jointreprenne sa taille naturelle.Si vous ne voulez pas effectuer personnellementles opérations décrites ci

Seite 28 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfachanzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zu

Seite 29 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

6. Das Gerät darf nicht ohne Lampenabde-ckung betrieben werden, 17) Innenbeleuch-tung vorgesehen ist.• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Trans-po

Seite 30 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreis oder in demIsoliermaterial keine ozonschädigenden Ga-se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüllentsorg

Seite 31

AuftauenTiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel kön-nen vor der Verwendung je nach der zur Verfü-gung stehenden Zeit im Kühlschrank oder beiRaumtemp

Seite 32

• Lösen Sie den Ablaufkanal aus der Ruhestel-lung, schieben Sie ihn laut Abbildung ein und le-gen Sie ihn zum Auffangen des Tauwassers indas untere Sc

Seite 33

und der Wand mindestens 100 mm betragen. Al-lerdings sollte die Aufstellung des Gerätes untereiner überhängenden Wand nach Möglichkeit ver-mieden werd

Seite 34 - SICHERHEITSHINWEISE

VypnutíChcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátoremteploty do polohy "O".Regulace teplotyTeplota se reguluje automaticky.Chcete-li spotře

Seite 35 - 19) No-Frost-Geräte

Wechsel des TüranschlagsWarnung! Vor der Durchführung vonArbeiten am Gerät ist stets der Netzsteckerziehen.Wichtig! Die nachfolgend beschriebenenTät

Seite 36 - TÄGLICHER GEBRAUCH

8. Den linken Stift der mittleren Abdeckung(m3, m4) entfernen und an der anderen Seitebefestigen.9. Den Stift der mittleren Abdeckung (m5) in derlinke

Seite 37 - REINIGUNG UND PFLEGE

Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvetőtudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csö

Seite 38 - AUFSTELLUNG

5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatla-koztassa a hálózati dugaszt. Áramütésvagy tűz veszélye.6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpabur-k

Seite 39

KörnyezetvédelemEz a készülék sem a hűtőfolyadék-keringetőrendszerben, sem a szigetelő anyagokbannem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat.A készü

Seite 40

mérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogymennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez.A kisebb darabok még akár fagyasztott állapot-ban, közv

Seite 41 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

helyezze az alsó fagyasztófiókba, ahol a víz ös-szegyűlhet• óvatosan kaparja le a jeget, amikor elkezd felo-lvadni. Használjon fa vagy műanyag kaparók

Seite 42 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

ÜZEMBE HELYEZÉSFigyelem A készülék üzembe helyezéseelőtt figyelmesen olvassa el a "Biztonságiinformációk" c. szakaszt saját biztonsága és a

Seite 43 - 24) Ha van vízcsatlakozás

Vízszintbe állításAmikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogyvízszintben álljon. Ez az alul elöl található két sza-bályozható láb segítségével

Seite 44 - NAPI HASZNÁLAT

17. Csavarozza ki a felső zsanér forgócsapját(t1), és csavarozza be az ellenkező oldalra.8. Távolítsa el a középső zsanér bal oldali borí-tócsapját (m

Seite 45 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAPozor Před každou údržbou vytáhnětezástrčku spotřebiče ze zdroje elektrickéhonapájení.Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chla-dicí

Seite 46 - MŰSZAKI ADATOK

Questa Guida rapida, di facile consultazione, contiene tutte le informazioni principali sul vostro nuovoprodotto. Electrolux intende ridurre del 30% i

Seite 47 - ÜZEMBE HELYEZÉS

• Questa apparecchiatura è pesante. Prestare at-tenzione quando occorre spostarla.• Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti ripo-sti nel vano co

Seite 48

USO DELL'APPARECCHIOAccensioneInserire la spina nella presa.Ruotare il termostato in senso orario fino a una re-golazione media.SpegnimentoPer sp

Seite 49 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

zio e un rumore pulsante dal compressore.Non si tratta di un'anomalia.• La dilatazione termica potrebbe provocare unoschiocco improvviso. È un fe

Seite 50

Importante Per rimuovere la brinadall'evaporatore, non usare utensili metalliciappuntiti che possano danneggiarlo. Non usaredispositivi elettric

Seite 51

Distanziatori posterioriNella custodia della documentazione sono in-clusi due distanziatori, da installare comemostrato nella figura.Allentare le viti

Seite 52 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

3. Rimuovere il distanziatore (m6) e spostarlo sul-l'altro lato del perno della cerniera (m5).4. Rimuovere il tappo (b1) usando un utensileadatto

Seite 53 - PULIZIA E CURA

CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale rifiuto domes

Seite 54 - INSTALLAZIONE

Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie podstawowe informacje o Państwa nowymurządzeniu i jest łatwa w użyciu. Firma Electrolux pragni

Seite 55

5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzowane,nie wolno wkładać do niego wtyczki prze-wodu zasilającego. Istnieje ryzyko poraże-nia prądem lub pożaru.6

Seite 56

TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry Výška 1850 mm Šířka 595 mm Hloubka 648 mmSkladovací čas při poruše 20 hTechnické údaje jsou uvedeny na typovém št

Seite 57 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze-ni

Seite 58

RozmrażanieGłęboko zamrożoną żywność lub mrożonki nale-ży przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziar-ki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od cza

Seite 59

•Wyjąć kanał odpływowy z miejsca do przecho-wywania, wcisnąć go zgodnie z ilustracją iumieścić w najniższej szufladzie zamrażarki,gdzie będzie zbierać

Seite 60 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

malną odległość pomiędzy urządzeniem a szafkąwynoszącą 100 mm Jednakże nie zalecamy usta-wiania urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urzą-dzenie można d

Seite 61 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Zmiana kierunku otwierania drzwiOstrzeżenie! Przed rozpoczęciem pracnależy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.Ważne! Aby wykonać poniższe czynności,

Seite 62 - INSTALACJA

10. Wsunąć dolne drzwi na sworzeń dolnego za-wiasu (b2).11. Wsunąć górne drzwi na sworzeń górnego za-wiasu (t1).12. Wsunąć górne drzwi na sworzeń środ

Seite 63

66 electrolux

Seite 64

electrolux 67

Seite 65 - OCHRONA ŚRODOWISKA

210621120-C-322010 www.electrolux.com/shop

Seite 66 - 66 electrolux

123VyrovnáníPo umístění spotřebiče zkontrolujte, zda stojí rov-ně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolníchpředních nožiček.Odstranění držáků policSp

Seite 67

4. Pomocí nástroje odstraňte krytku (b1). Od-šroubujte čep dolního závěsu (b2) a podlož-ku (b3) a nasaďte je na opačné straně.5. Krytku (b1) nasaďte n

Seite 68 - 210621120-C-322010

POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍSymbol na výrobku nebo jeho balení udává,že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.Je nutné odvézt ho do sběrného

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare