návod k použitígebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationhasználati útmutatóistruzioni per l’usoinstrukcja obsługiChlad
Deze Beknopte handleiding bevat alle basisfeiten over uw nieuwe product en is makkelijk in hetgebruik. Electrolux wil het papierverbruik voor wat betr
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet inhet stopcontact. Dan bestaat er een risicoop een elektrische schok of brand.6. U mag het apparaat niet
Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozon-laag kunnen beschadigen, niet in het koelcir-cuit en evenmin in de isolatiemateri
temperatuur laten ontdooien, afhankelijk van dehoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuitde vriezer gekook
• schakel de kast in en plaats het bevroren voed-sel terug.Wij adviseren u het apparaat enkele uren opde hoogste stand van de thermostaat te la-ten we
ABmmmmmin10020Elektrische aansluitingZorg er vóór het aansluiten voor dat het voltageen de frequentie op het typeplaatje overeenko-men met de stroomto
Belangrijk! Om de volgende handelingen uit tevoeren, raden we aan dat dit wordt gedaan metde hulp van een tweede persoon die de deurenvan het apparaa
12. Plaats de bovenste deur weer op het middel-ste scharnier (m5) en kantel de beide deurenenigszins.13. Schroef het middelste scharnier (m2) weervast
This Quick user manual contains all the basic facts of your new product and is easy to use. Electroluxwants to lower our paper consumption related to
pliances use only. They are not suitable forhousehold room illumination.Daily Use• Do not put hot pot on the plastic parts in theappliance.• Do not st
Tento Rychlý návod k použití obsahuje všechny základní informace o novém produktu a dobře sepoužívá. Společnost Electrolux by chtěla snížit spotřebu p
Temperature regulationThe temperature is automatically regulated.To operate the appliance, proceed as follows:• turn the Temperature regulator toward
CARE AND CLEANINGCaution! Unplug the appliance beforecarrying out any maintenance operation.This appliance contains hydrocarbons in itscooling unit;
TECHNICAL DATA Dimension Height 1850 mm Width 595 mm Depth 648 mmRising Time 20 hThe technical information are situated in the rat-ing pl
123LevellingWhen placing the appliance ensure that it standslevel. This can be achieved by two adjustable feetat the bottom in front.Removing the shel
3. Remove the spacer (m6) and move to the oth-er side of the hinge pivot (m5).4. Remove using a tool the cover (b1). Unscrewthe lower hinge pivot (b2)
ENVIRONMENTAL CONCERNSThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product may not betreated as household waste. Instead it sh
Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation devotre nouvel appareil. Electrolux so
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur del'ampoule d'éclairage n'est pas présent. 13)pour l'éclairage intérieur.•
Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votreappareil ne contiennent pas de C.F.C. con-tribuant ainsi à prése
ou à température ambiante, avant d'être utilisés,en fonction du temps disponible pour cette opé-ration.Les petites pièces peuvent même être cuite
•Žárovky 2) použité v tomto spotřebiči jsou urče-né pouze pro použití v domácích spotřebičích.Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení míst-ností.Denn
• Sortez la gouttière d'évacuation comme indi-qué et placez-la dans le tiroir inférieur dans le-quel s'écoulera l'eau de dégivrage.• Vo
ABmmmmmin10020Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l'appareil, si la ten-sion et la fréquence indiquées sur la plaque signa-létique
Important Pour effectuer les opérationssuivantes, il est conseillé de se faire aider par uneautre personne pour maintenir fermement lesportes de l&ap
parfaitement. Dans ce cas, attendez que le jointreprenne sa taille naturelle.Si vous ne voulez pas effectuer personnellementles opérations décrites ci
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfachanzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zu
6. Das Gerät darf nicht ohne Lampenabde-ckung betrieben werden, 17) Innenbeleuch-tung vorgesehen ist.• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Trans-po
UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreis oder in demIsoliermaterial keine ozonschädigenden Ga-se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüllentsorg
AuftauenTiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel kön-nen vor der Verwendung je nach der zur Verfü-gung stehenden Zeit im Kühlschrank oder beiRaumtemp
• Lösen Sie den Ablaufkanal aus der Ruhestel-lung, schieben Sie ihn laut Abbildung ein und le-gen Sie ihn zum Auffangen des Tauwassers indas untere Sc
und der Wand mindestens 100 mm betragen. Al-lerdings sollte die Aufstellung des Gerätes untereiner überhängenden Wand nach Möglichkeit ver-mieden werd
VypnutíChcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátoremteploty do polohy "O".Regulace teplotyTeplota se reguluje automaticky.Chcete-li spotře
Wechsel des TüranschlagsWarnung! Vor der Durchführung vonArbeiten am Gerät ist stets der Netzsteckerziehen.Wichtig! Die nachfolgend beschriebenenTät
8. Den linken Stift der mittleren Abdeckung(m3, m4) entfernen und an der anderen Seitebefestigen.9. Den Stift der mittleren Abdeckung (m5) in derlinke
Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvetőtudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csö
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatla-koztassa a hálózati dugaszt. Áramütésvagy tűz veszélye.6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpabur-k
KörnyezetvédelemEz a készülék sem a hűtőfolyadék-keringetőrendszerben, sem a szigetelő anyagokbannem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat.A készü
mérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogymennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez.A kisebb darabok még akár fagyasztott állapot-ban, közv
helyezze az alsó fagyasztófiókba, ahol a víz ös-szegyűlhet• óvatosan kaparja le a jeget, amikor elkezd felo-lvadni. Használjon fa vagy műanyag kaparók
ÜZEMBE HELYEZÉSFigyelem A készülék üzembe helyezéseelőtt figyelmesen olvassa el a "Biztonságiinformációk" c. szakaszt saját biztonsága és a
Vízszintbe állításAmikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogyvízszintben álljon. Ez az alul elöl található két sza-bályozható láb segítségével
17. Csavarozza ki a felső zsanér forgócsapját(t1), és csavarozza be az ellenkező oldalra.8. Távolítsa el a középső zsanér bal oldali borí-tócsapját (m
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAPozor Před každou údržbou vytáhnětezástrčku spotřebiče ze zdroje elektrickéhonapájení.Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chla-dicí
Questa Guida rapida, di facile consultazione, contiene tutte le informazioni principali sul vostro nuovoprodotto. Electrolux intende ridurre del 30% i
• Questa apparecchiatura è pesante. Prestare at-tenzione quando occorre spostarla.• Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti ripo-sti nel vano co
USO DELL'APPARECCHIOAccensioneInserire la spina nella presa.Ruotare il termostato in senso orario fino a una re-golazione media.SpegnimentoPer sp
zio e un rumore pulsante dal compressore.Non si tratta di un'anomalia.• La dilatazione termica potrebbe provocare unoschiocco improvviso. È un fe
Importante Per rimuovere la brinadall'evaporatore, non usare utensili metalliciappuntiti che possano danneggiarlo. Non usaredispositivi elettric
Distanziatori posterioriNella custodia della documentazione sono in-clusi due distanziatori, da installare comemostrato nella figura.Allentare le viti
3. Rimuovere il distanziatore (m6) e spostarlo sul-l'altro lato del perno della cerniera (m5).4. Rimuovere il tappo (b1) usando un utensileadatto
CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale rifiuto domes
Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie podstawowe informacje o Państwa nowymurządzeniu i jest łatwa w użyciu. Firma Electrolux pragni
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzowane,nie wolno wkładać do niego wtyczki prze-wodu zasilającego. Istnieje ryzyko poraże-nia prądem lub pożaru.6
TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry Výška 1850 mm Šířka 595 mm Hloubka 648 mmSkladovací čas při poruše 20 hTechnické údaje jsou uvedeny na typovém št
Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze-ni
RozmrażanieGłęboko zamrożoną żywność lub mrożonki nale-ży przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziar-ki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od cza
•Wyjąć kanał odpływowy z miejsca do przecho-wywania, wcisnąć go zgodnie z ilustracją iumieścić w najniższej szufladzie zamrażarki,gdzie będzie zbierać
malną odległość pomiędzy urządzeniem a szafkąwynoszącą 100 mm Jednakże nie zalecamy usta-wiania urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urzą-dzenie można d
Zmiana kierunku otwierania drzwiOstrzeżenie! Przed rozpoczęciem pracnależy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.Ważne! Aby wykonać poniższe czynności,
10. Wsunąć dolne drzwi na sworzeń dolnego za-wiasu (b2).11. Wsunąć górne drzwi na sworzeń górnego za-wiasu (t1).12. Wsunąć górne drzwi na sworzeń środ
66 electrolux
electrolux 67
210621120-C-322010 www.electrolux.com/shop
123VyrovnáníPo umístění spotřebiče zkontrolujte, zda stojí rov-ně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolníchpředních nožiček.Odstranění držáků policSp
4. Pomocí nástroje odstraňte krytku (b1). Od-šroubujte čep dolního závěsu (b2) a podlož-ku (b3) a nasaďte je na opačné straně.5. Krytku (b1) nasaďte n
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍSymbol na výrobku nebo jeho balení udává,že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.Je nutné odvézt ho do sběrného
Kommentare zu diesen Handbüchern