Electrolux ESI6600RAK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESI6600RAK herunter. Electrolux ESI6600RAK Kasutusjuhend Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESI 6600RAW
ESI 6600RAK
ESI 6600RAX
................................................ .............................................
ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2
IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 17
SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 35
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ESI 6600RAWESI 6600RAKESI 6600RAX... ...ET NÕUDEPESUMASIN KASUT

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

2. Vajutage ja hoidke samaaegselt Delay jaOption, kuni indikaatorid , ja hak‐kavad vilkuma.3. Vajutage Program.•Indikaatorid ja kustuvad.•Indi

Seite 3 - OHUTUSJUHISED

• Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitkeloputusvahendi jaotur.3. Pange nõud korvidesse.4. Lisage pesuaine.• Pesuaine kombi-tablettide kasutamisel

Seite 4 - 2. SEADME KIRJELDUS

Viitkäivituse tühistaminepöördloenduse ajalViitkäivituse tühistamisel tuleb programm ja vali‐kud uuesti valida.Vajutage ja hoidke korraga nuppe Progra

Seite 5 - 3. JUHTPANEEL

• Enne programmi käivitamist veenduge, et pi‐hustikonsool saab vabalt liikuda.8.4 Enne programmi käivitamistVeenduge järgmises.• Filtrid on puhtad ja

Seite 6 - 4. PROGRAMMID

6.Jälgige, et filter (B) asuks täpselt kahe juhi‐ku (C) all.7.Pange filter (A) kokku ja asetage tagasi fil‐trisse (B). Keerake päripäeva, kuni see ko‐

Seite 7 - 5. VALIKUD

Probleem Võimalik lahendus Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks muljutud egaväänatud.Seade ei tühjene veest. Veenduge, et valamu äravool ei ole umm

Seite 8 - 5.5 Helisignaalid

Elektriühendus Vt andmeplaati. Pinge 220-240 V Sagedus 50 HzVeesurve Min. / maks. (baari / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Veevarustus 1)Külm või kuu

Seite 9 - 6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. DESCRIZIONE DEL P

Seite 10 - 6.2 Soolamahuti täitmine

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forniteprima di installare e utilizzare l'apparec-chiatura. Il produttore non è res

Seite 11 - EESTI 11

AVVERTENZA!Pericolo di tensione.• Se il tubo di carico è danneggiato, scol-legare immediatamente la spina dallapresa elettrica. Contattare il Centro d

Seite 12 - 8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SISUKORD1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 9.1 Filtrite puhastamine

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO12347956118 101Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Selettore della durez

Seite 14 - 10. VEAOTSING

3. PANNELLO DEI COMANDI1234568119107Auto OProgramRinse & HoldMultitabAutoFlex45º-70ºIntensive70º50ºQuick Plus60º45ºGlass CareTimeSaverDelayOption

Seite 15 - 11. TEHNILISED ANDMED

Spie DescrizioneSpia del sensore di torbidità. Si accende quando il sensore di tor-bidità AUTO è in fase di aggiornamento dei parametri del lavag-gio.

Seite 16 - 12. JÄÄTMEKÄITLUS

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi delprogrammaOpzioni 3)Sporco intensoStoviglie miste, po-sate e pentolePrelavaggioLavaggio 70 °CRisciacquiA

Seite 17 - PENSATI PER VOI

5. OPZIONIAttivare o disattivare le opzioni pri-ma di avviare un programma. Nonè possibile attivare o disattivare leopzioni quando un programma èin co

Seite 18 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Come impostare il programmaMyFavourite1. Premere e tenere premuto Programfinché le spie corrispondenti al pro-gramma MyFavourite e alle opzioninon si

Seite 19 - 1.4 Smaltimento

Durezza dell'acquaRegolazionedecalcificatoredell’acquaGraditedeschi(°dH)Gradifrancesi(°fH)mmol/l GradiClarkeManuale Elet-troni-ca29 - 36 51 - 64

Seite 20 - 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

6.2 Riempire il contenitore del sale1.Ruotare il tappo in senso antiorario eaprire il contenitore del sale.2.Versare 1 litro d’acqua nel contenitorede

Seite 21 - 3. PANNELLO DEI COMANDI

5. Impostare ed avviare il programmacorretto per il tipo di carico ed il gradodi sporco.7.1 Utilizzo del detersivo2030MAX1234+-ABC1.Premere il pulsant

Seite 22 - 4. PROGRAMMI

Apertura della porta durante ilfunzionamentodell'apparecchiaturaSe si apre la porta, l'apparecchiatura siblocca. Quando si chiude nuovamente

Seite 23 - ITALIANO 23

1. OHUTUSJUHISEDEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige

Seite 24 - 5. OPZIONI

Non usare una dose di detersivosuperiore alla quantità raccoman-data. Osservare le istruzioni ripor-tate sulla confezione del detersivo.8.3 Caricare i

Seite 25 - 5.5 Segnali acustici

A1A22.Per smontare il filtro (A), estrarre (A1)e (A2).3.Rimuovere il filtro (B).4.Sciacquare i filtri con acqua.5.Prima di rimontare il filtro (B), as

Seite 26 - Impostazione elettronica

Problema Possibile soluzioneNon è possibile accendere l'ap-parecchiatura.Verificare che la spina sia collegata alla presaelettrica. Assicurarsi

Seite 27 - ITALIANO 27

o attivare il contenitore del brillantante eutilizzare il brillantante insieme al deter-sivo in pastiglie multifunzione.Fare riferimento alla sezione&

Seite 28

12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a

Seite 29 - ITALIANO 29

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 30 - 9. PULIZIA E CURA

1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐zorne prečítajte priložený návod na používanie.Výrobca nie je zodpovedný za škod

Seite 31 - 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

te. Kontaktujte servisné stredisko, aby vyme‐nili prívodnú hadicu.1.3 Používanie• Tento spotrebič je určený na použitie v do‐mácnosti a podobnom prost

Seite 32

2. POPIS VÝROBKU12347956118 101Horné sprchovacie rameno2Dolné sprchovacie rameno3Filtre4Typový štítok5Zásobník na soľ6Volič tvrdosti vody7Dávkovač leš

Seite 33 - 11. DATI TECNICI

3. OVLÁDACÍ PANEL1234568119107Auto OProgramRinse & HoldMultitabAutoFlex45º-70ºIntensive70º50ºQuick Plus60º45ºGlass CareTimeSaverDelayOptionEnergy

Seite 34 - 12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

– hotellides, motellides ja muudes majutus‐kohtades;– hommikusöögiga-tüüpi ööbimiskohtades.HOIATUSVigastuse, põletuse või elektrilöögioht!• Ärge muutk

Seite 35 - WE’RE THINKING OF YOU

3.1 Programový pásikProgramový pásik zobrazuje informácie, ktoré satýkajú programu a voliteľnej funkcie TimeSaver.Spustenie a priebeh programuPo spust

Seite 36 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

1) Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore.(Toto je štandardný testovací program pre sk

Seite 37 - 1.4 Likvidácia

5.2 MultitabTúto funkciu zapnite len vtedy, keď používatekombinované umývacie tablety.Táto voliteľná funkcia vypne používanie leštidla asoli. Príslušn

Seite 38 - 2. POPIS VÝROBKU

6. PRED PRVÝM POUŽITÍM1. Skontrolujte, či sa nastavená úroveň zmäk‐čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vovašej oblasti. V opačnom prípade nastavtezmä

Seite 39 - 3. OVLÁDACÍ PANEL

Elektronické nastavenie1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite.Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacomrežime, pozrite si časť „Nastavenie

Seite 40 - 4. PROGRAMY

2. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič zapni‐te. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavova‐com režime, pozrite si časť „Nastavenie aspustenie progr

Seite 41 - 5. VOLITEĽNÉ FUNKCIE

Otvorenie dvierok spustenéhospotrebičaAk otvoríte dvierka, spotrebič sa zastaví. Keďdvierka zatvoríte, spotrebič bude pokračovať odbodu, v ktorom bol

Seite 42 - 5.5 Zvukové signály

• Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktorémôžu absorbovať vodu (špongie, handričky).• Z riadu odstráňte zvyšky jedla.• Hrnce a panvice pred vložením

Seite 43 - 6. PRED PRVÝM POUŽITÍM

6.Skontrolujte, či je filter (B) správne umiest‐nený pod 2 úchytkami (C).7.Filter (A) zložte a vložte ho na svoje miestovo filtri (B). Otáčajte ho v s

Seite 44 - Elektronické nastavenie

Problém Možné riešenie Skontrolujte, či prívodná hadica nie je skrútená aleboohnutá.Spotrebič nevypúšťa vodu. Skontrolujte, či odtokové potreubie nie

Seite 45 - SLOVENSKY 45

11Ülemine korv3. JUHTPANEEL1234568119107Auto OProgramRinse & HoldMultitabAutoFlex45º-70ºIntensive70º50ºQuick Plus60º45ºGlass CareTimeSaverDelayOp

Seite 46 - 8. TIPY A RADY

Frekvencia 50 HzTlak pritekajúcej vody Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Prívod vody 1)Studená alebo teplá voda2)max. 60 °CKapacita Súpr

Seite 48 - 10. RIEŠENIE PROBLÉMOV

www.electrolux.com/shop117918061-A-052013

Seite 49 - 11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

Indikaatorid KirjeldusTimeSaver-indikaator.3.1 ProgrammiribaProgrammiribal kuvatakse programmi ja valikugaTimeSaver seotud info.Programmi algus ja kul

Seite 50

Programm MäärdumisasteNõude tüüpProgrammifaasidValikud 4)Värske määrdumineLauanõud ja söögiriis‐tadPesu 60 °CLoputus 5)Kõik Eelpesu 1) Selle program

Seite 51 - SLOVENSKY 51

5.1 TimeSaverSee valik tõstab veesurvet ja -temperatuuri. Pe‐su- ja kuivatusfaasid on lühemad. Programmi ko‐gukestus väheneb ligikaudu 50%.Pesutulemus

Seite 52 - 117918061-A-052013

6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST1. Kontrollige, kas veepehmendaja on regulee‐ritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele.Vajadusel reguleerige veepehmenda

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare