Electrolux ESI6600RAK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESI6600RAK herunter. Electrolux ESI6600RAX Kasutusjuhend [ar] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESI 6600RAW
ESI 6600RAK
ESI 6600RAX
................................................ .............................................
ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2
IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 17
SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 35
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ESI 6600RAWESI 6600RAKESI 6600RAX... ...ET NÕUDEPESUMASIN KASUT

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

Elektrooniline reguleerimine1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐da.2. Vajutage ja hoidke paar sekundit samaaeg‐selt Program ja TimeSaver.3

Seite 3 - OHUTUSJUHISED

7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE1. Keerake veekraan lahti.2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivita‐da.• Kui soolaindikaator põleb, täitke soolama‐huti.

Seite 4 - 2. SEADME KIRJELDUS

Viitkäivituse tühistaminepöördloenduse ajal1. Avage seadme uks.2. Vajutage ja hoidke korraga nuppe Programja TimeSaver, kuni süttib programmi kestusen

Seite 5 - 3. JUHTPANEEL

• Asetage õõnsad esemed (tassid, klaasid japannid) masinasse avausega allapoole.• Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud ükstei‐se küljes kinni ei olek

Seite 6 - 4. PROGRAMMID

A1A22.Filtri (A) lahtivõtmiseks tõmmake osa (A1)osa (A2) küljest lahti.3.Eemaldage filter (B).4.Peske filtreid voolava veega.5.Pange filter (B) oma al

Seite 7 - 5. VALIKUD

Probleem Võimalik lahendusSeade ei täitu veega. Veenduge, et veekraan on lahti. Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike.Selle teabe saamis

Seite 8 - 5.5 Helisignaalid

11. TEHNILISED ANDMEDMõõdud Kõrgus / Laius / Sügavus (mm) 596 / 818 - 898 / 575Elektriühendus Vt andmeplaati. Pinge 220-240 V Sagedus 50 HzVeesurve

Seite 9 - 6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. DESCRIZIONE DEL P

Seite 10 - 6.2 Soolamahuti täitmine

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forniteprima di installare e utilizzare l'apparec-chiatura. Il produttore non è res

Seite 11 - EESTI 11

AVVERTENZA!Pericolo di tensione.• Se il tubo di carico è danneggiato, scol-legare immediatamente la spina dallapresa elettrica. Contattare il Centro d

Seite 12 - 8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SISUKORD1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 9. PUHASTUS JA HOOLDUS

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO12347956118 101Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Selettore della durez

Seite 14 - 10. VEAOTSING

3. PANNELLO DEI COMANDI1234568119107Auto OProgramRinse & HoldMultitabAutoFlex45º-70ºIntensive70º50ºQuick Plus60º45ºGlass CareTimeSaverDelayOption

Seite 15 - EESTI 15

Spie DescrizioneSpia del sensore di torbidità. Si accende quando il sensore di tor-bidità AUTO è in fase di aggiornamento dei parametri del lavag-gio.

Seite 16 - 12. JÄÄTMEKÄITLUS

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasidel programmaOpzioniSporco intensoStoviglie miste, po-sate e pentolePrelavaggioLavaggio 70 °CRisciacquiAsci

Seite 17 - PENSATI PER VOI

5. OPZIONIAttivare o disattivare le opzioni pri-ma di avviare un programma. Nonè possibile attivare o disattivare leopzioni quando un programma èin co

Seite 18 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

gramma scelto. Non è possibile me-morizzare le opzioni Multitab e Delay.3. Premere e tenere premuti contempo-raneamente Program e Delay finchéla barra

Seite 19 - 1.4 Smaltimento

Durezza dell'acquaRegolazionedel decalcificato-re dell'acquaTedescogradi(°dH)Francesegradi(°fH)mmol/l GradiClarkeManuale Elet-troni-ca37 - 4

Seite 20 - 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

6.2 Riempire il contenitore del sale1.Ruotare il tappo in senso antiorario eaprire il contenitore del sale.2.Versare 1 litro d’acqua nel contenitorede

Seite 21 - 3. PANNELLO DEI COMANDI

7.1 Utilizzo del detersivo2030MAX1234+-ABC1.Premere il pulsante di sgancio (B) peraprire il coperchio (C).2.Mettere il detersivo nel rispettivo con-te

Seite 22 - 4. PROGRAMMI

Annullamento della partenzaritardata mentre è in corso ilconto alla rovescia1.Aprire la porta dell'apparecchiatura.2. Premere e tenere premuti co

Seite 23 - ITALIANO 23

1. OHUTUSJUHISEDEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige

Seite 24 - 5. OPZIONI

• Le pastiglie possono non sciogliersicompletamente nei cicli brevi. Per evita-re residui di detersivo sulle stoviglie,consigliamo di utilizzare il de

Seite 25 - 5.5 Segnali acustici

9.1 Pulizia dei filtriABCC1.Ruotare il filtro (A) in senso antiorarioe rimuoverlo.A1A22.Per smontare il filtro (A), estrarre (A1)e (A2).3.Rimuovere il

Seite 26 - Impostazione elettronica

10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIL'apparecchiatura non si avvia o si bloccadurante il funzionamento.Prima di contattare il Centro di Assisten-za, cons

Seite 27 - ITALIANO 27

10.1 Se i risultati di lavaggio e diasciugatura non sonosoddisfacentiSu bicchieri e stoviglie rimangonodelle striature biancastre o striaturebluastre•

Seite 28

Collegamento dell'ac-qua 1)Acqua fredda o calda2)max. 60°CCapacità Coperti 12Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 WModalità Off 0.10 W1)

Seite 29 - ITALIANO 29

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 30 - 9. PULIZIA E CURA

1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐zorne prečítajte priložený návod na používanie.Výrobca nie je zodpovedný za škod

Seite 31 - 9.3 Pulizia esterna

te. Kontaktujte servisné stredisko, aby vyme‐nili prívodnú hadicu.1.3 Používanie• Tento spotrebič je určený na použitie v do‐mácnosti a podobnom prost

Seite 32 - 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

2. POPIS VÝROBKU12347956118 101Horné sprchovacie rameno2Dolné sprchovacie rameno3Filtre4Typový štítok5Zásobník na soľ6Volič tvrdosti vody7Dávkovač leš

Seite 33 - 11. DATI TECNICI

3. OVLÁDACÍ PANEL1234568119107Auto OProgramRinse & HoldMultitabAutoFlex45º-70ºIntensive70º50ºQuick Plus60º45ºGlass CareTimeSaverDelayOptionEnergy

Seite 34 - 12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

– hotellides, motellides ja muudes majutus‐kohtades;– hommikusöögiga-tüüpi ööbimiskohtades.HOIATUSVigastuse, põletuse või elektrilöögioht!• Ärge muutk

Seite 35 - WE’RE THINKING OF YOU

3.1 Programový pásikProgramový pásik zobrazuje informácie, ktoré satýkajú programu a voliteľnej funkcie TimeSaver.Spustenie a priebeh programuPo spust

Seite 36 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

1) Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore.(Toto je štandardný testovací program pre sk

Seite 37 - 1.4 Likvidácia

Zapnutie voliteľnej funkcie Multitab1. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič zapni‐te.2. Stlačte tlačidlo Option, kým sa nerozsvietiukazovateľ Multit

Seite 38 - 2. POPIS VÝROBKU

6. PRED PRVÝM POUŽITÍM1. Skontrolujte, či sa nastavená úroveň zmäk‐čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vovašej oblasti. V opačnom prípade nastavtezmä

Seite 39 - 3. OVLÁDACÍ PANEL

Elektronické nastavenie1. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič zapni‐te.2. Súčasne stlačte tlačidlá Program a TimeSa‐ver a podržte ich stlačené niek

Seite 40 - 4. PROGRAMY

7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE1. Otvorte vodovodný ventil.2. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič zapni‐te.• Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobníkso

Seite 41 - 5. VOLITEĽNÉ FUNKCIE

Otvorenie dvierok spustenéhospotrebičaAk otvoríte dvierka, spotrebič sa zastaví. Keďdvierka zatvoríte, spotrebič bude pokračovať odbodu, v ktorom bol

Seite 42 - 5.5 Zvukové signály

8.3 Vkladanie riadu do košovRiaďte sa príkladmi rozmiestnenia riaduv košoch, ktoré nájdete v priloženom le‐táku.• Spotrebič používajte len na umývanie

Seite 43 - 6. PRED PRVÝM POUŽITÍM

A1A22.Ak chcete rozobrať filter (A), odtiahnite ča‐sti (A1) a (A2).3.Vyberte filter (B).4.Filtre umyte vodou.5.Filter (B) umiestnite do pôvodnej poloh

Seite 44 - Elektronické nastavenie

Problém Možné riešenie Ak je nastavený posunutý štart, zrušte nastaveniealebo počkajte na dokončenie odpočítavania.Do spotrebiča nepriteká voda. Skon

Seite 45 - SLOVENSKY 45

11Ülemine korv3. JUHTPANEEL1234568119107Auto OProgramRinse & HoldMultitabAutoFlex45º-70ºIntensive70º50ºQuick Plus60º45ºGlass CareTimeSaverDelayOp

Seite 46 - 8. TIPY A RADY

11. TEHNIČNE INFORMACIJERozmery Šírka/výška/hĺbka (mm) 596 / 818 - 898 / 575Elektrické zapojenie Pozrite si typový štítok. Napätie 220-240 V Frekven

Seite 48 - 10. RIEŠENIE PROBLÉMOV

www.electrolux.com/shop117918060-A-282012

Seite 49 - SLOVENSKY 49

Indikaatorid KirjeldusTimeSaver-indikaator.3.1 ProgrammiribaProgrammiribal kuvatakse programmi ja valikugaTimeSaver seotud info.Programmi algus ja kul

Seite 50 - 11. TEHNIČNE INFORMACIJE

Programm MäärdumisasteNõude tüüpProgrammifaasidValikud 3)Värske määrdumineLauanõud ja söögiriis‐tadPesu 60 °CLoputus 4)Kõik Eelpesu 1) Selle program

Seite 51 - SLOVENSKY 51

Valiku TimeSaver sisselülitamine1. Vajutage TimeSaver. Süttivad vastav indi‐kaator ja programmiriba. Ekraanil kuvatakseuus programmi kestus.• Kui vali

Seite 52 - 117918060-A-282012

6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST1. Kontrollige, kas veepehmendaja on regulee‐ritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele.Vajadusel reguleerige veepehmenda

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare