Electrolux ESL5350LO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESL5350LO herunter. Electrolux ESL5350LO Manuale utente [it] [it] [sk] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESL5350LO
IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 2
LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 25
UK Посудомийна машина Інструкція 46
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESL5350LO

ESL5350LOIT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 2LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 25UK Посудомийна машина Інструкція 46

Seite 2 - PENSATI PER VOI

Gradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clar‐keLivello del decal‐cificatore dell’ac‐qua19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 275 1)15 - 18 26 - 32

Seite 3 - ITALIANO 3

2. Premere .• Gli indicatori , e sispengono.• L'indicatore continua alampeggiare.• Il display mostra l'impostazioneattuale.– = noti

Seite 4 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1. Per avviare la modalità utentepremere e tenere premutocontemporaneamente e finoa che gli indicatori , , e non iniziano a lampeggiare e ildi

Seite 5 - 2.6 Smaltimento

8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO1. Accertarsi che il livello deldecalcificatore dell'acqua attualesia conforme alla durezzadell'acqua. In c

Seite 6 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

MAX1234+-ABDCATTENZIONE!Utilizzare solo prodottibrillantanti specifici perlavastoviglie.1. Premere il tasto di sgancio (D) peraprire il coperchio (C).

Seite 7 - 5. PROGRAMMI

9.2 Impostazione ed avvio di unprogrammaFunzione Auto OffQuesta funzione permette di ridurre ilconsumo di energia disattivandoautomaticamente l'a

Seite 8 - 5.1 Valori di consumo

Verificare che vi sia del detersivonell'apposito contenitore prima di avviareun nuovo programma.Termine del programmaUna volta terminato il progr

Seite 9 - 6. IMPOSTAZIONI

10.4 Caricare i cestelli• Utilizzare l’apparecchiaturaesclusivamente per lavare articoliidonei al lavaggio in lavastoviglie.• Non introdurre nell’appa

Seite 10

CBA1. Ruotare il filtro (B) in senso antiorarioe rimuoverlo.2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B). 3. Rimuovere il filtro piatto (A).4. Lavare i fi

Seite 11 - ITALIANO 11

ATTENZIONE!Un’errata posizione dei filtripuò comportare scadentirisultati di lavaggio e danniall’apparecchiatura.11.2 Pulizia dei mulinelliNon rimuove

Seite 12 - 7. OPZIONI

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 13 - 8.1 Contenitore del sale

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneL'apparecchiatura non ca‐rica acqua.Il display visualizza .• Controllare che il rubinetto d

Seite 14 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneTintinnio/colpi dall'internodell'apparecchiatura.• Le pentole e le stoviglie non sono s

Seite 15 - ITALIANO 15

Problema Possibile causa e soluzioneMacchie e tracce di gocced'acqua su bicchieri e stovi‐glie.• La quantità di brillantante erogata non è suffic

Seite 16

Problema Possibile causa e soluzioneIl calcare può depositarsi supentole e stoviglie, nella va‐sca o all'interno della porta.• Il livello di sale

Seite 17 - 11. PULIZIA E CURA

14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Seite 18

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 262. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Seite 19 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ar žal

Seite 20

• Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į staloįrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai būtų nukreiptižemyn arba horizontalioje padėtyje

Seite 21 - ITALIANO 21

ĮSPĖJIMAS!Pavojinga įtampa.• Jeigu pažeista vandens įleidimožarna, nedelsdami užsukite vandensčiaupą ir ištraukite kištuką iš elektrostinklo lizdo. Dė

Seite 22

3. GAMINIO APRAŠYMAS437 9 8 105611 121Vidurinis purkštuvas2Apatinis purkštuvas3Filtrai4Techninių duomenų plokštelė5Druskos talpykla6Oro anga

Seite 23 - 13. DATI TECNICI

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Seite 24

3Mygtukas Delay4Programos mygtukas (aukštyn)5Programos mygtukas (žemyn)6Mygtukas XtraDry7Mygtukas TimeManager8Mygtukas Reset9Indikatoriai4.1 Indikator

Seite 25 - MES GALVOJAME APIE JUS

Programa Nešvarumo laips‐nisĮkrovos tipasProgramos fazės ParinktysP6 4)• Visos • Nuplovimas 1) Naudojant šią programą, vandens ir energijos sąnaudos

Seite 26 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

6. NUOSTATOS6.1 Programos pasirinkimorežimas ir naudotojo režimasKai prietaisas veikia programospasirinkimo režimu, galima nustatytiprogramą ir įjungt

Seite 27 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

Jeigu naudojate įprastą ploviklį arkombinuotąsias tabletes (su arba bedruskos), nustatykite tinkamąvandens kietumo lygį, kad druskospapildymo indikato

Seite 28 - 2.6 Seno prietaiso išmetimas

Kaip įjungti programospabaigos garso signaląPrietaisas turi veikti programospasirinkimo režimu.1. Norėdami įjungti naudotojo režimą,vienu metu paspaus

Seite 29 - 4. VALDYMO SKYDELIS

7. PARINKTYSNorimas parinktis reikiasuaktyvinti kiekvieną kartąprieš paleidžiant programą.Parinkčių negalima įjungti arišjungti, kai programa veikia.N

Seite 30 - 5. PROGRAMOS

8.1 Druskos talpyklaDĖMESIONaudokite tik specialiaiindaplovėms skirtą druską.Druska yra naudojama įkrauti dervąvandens minkštiklyje ir užtikrinti geru

Seite 31 - 5.2 Informacija patikros

9. KASDIENIS NAUDOJIMAS1. Atsukite vandens čiaupą.2. Norėdami suaktyvinti prietaisą,spauskite įjungimo / išjungimomygtuką.Įsitikinkite, ar prietaisas

Seite 32 - 6. NUOSTATOS

3. Uždarykite prietaiso dureles atgalineiatskaitai paleisti.Kai vykdoma atgalinė atskaita galimapadidinti atidėto paleidimo laiką, betnegalima pakeist

Seite 33 - LIETUVIŲ 33

10.2 Druskos, skalavimopriemonės ir ploviklionaudojimas• Naudokite tik indaplovėms skirtądruską, skalavimo priemonę ir ploviklį.Kiti gaminiai gali paž

Seite 34 - Kaip išjungti AirDry

• Rispettare il numero massimo di 13 coperti.• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deveessere sostituito dal produttore, dal Centro diAssistenz

Seite 35 - 7. PARINKTYS

11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRAĮSPĖJIMAS!Prieš atlikdami priežiūrosdarbus, išjunkite prietaisą irištraukite maitinimo laidokištuką iš elektros tinklolizdo.Ne

Seite 36 - 8.2 Kaip pripildyti skalavimo

DĖMESIODėl netinkamos filtrųpadėties plovimo rezultataigali būti blogi ir gali būtipažeistas prietaisas.11.2 Purkštuvų valymasNenuimkite purkštuvo alk

Seite 37 - 9. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Problema ir įspėjamasiskodasGalimos priežastys ir sprendimo būdaiPrograma nepasileidžia. • Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso durelės.• Jeigu nustat

Seite 38 - 10. PATARIMAI

Problema ir įspėjamasiskodasGalimos priežastys ir sprendimo būdaiIš prietaiso vidaus sklindabarškėjimas / bildesys.• Valgomieji reikmenys netinkamai s

Seite 39 - LIETUVIŲ 39

Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdaiDrėgni indai. • Norėdami gauti geriausius džiovinimo rezultatus,suaktyvinkite parinktį XtraDry ir nustat

Seite 40 - 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdaiIndai dulsvi, išblukę arba nu‐daužti.• Prietaise plaukite tik tuos indus, kuriuos galimaplauti indaplovė

Seite 41 - 12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ...472. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...

Seite 42

1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальності за

Seite 43 - LIETUVIŲ 43

• У разі пошкодження електричного кабелювиробник, його авторизований сервісний центр абоінша кваліфікована особа має замінити його, щобуникнути небезп

Seite 44

• Вставляйте штепсельну вилку врозетку електроживлення лишепісля закінчення установки.Переконайтеся, що після установкиє вільний доступ до розеткиелек

Seite 45 - 14. APLINKOS APSAUGA

• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura. Tiraresolo la spina.• Questa apparecchiatura è conformealle direttive CEE.• Sol

Seite 46 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

Цей продукт по змісту небезпечнихречовин відповідає вимогамТехнічного регламенту обмеженнявикористання деяких небезпечнихречовин в електричному таелек

Seite 47 - 1.2 Загальні правила безпеки

4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ1 2 93 4 5 6 7 81Кнопка ввімкнення/вимкнення2Дисплей3Кнопка Delay4Кнопка програм (вгору)5Кнопка програм (вниз)6Кнопка XtraDry7Кнопк

Seite 48 - 2.2 Підключення до

Програма Ступінь забруд‐ненняТип завантажен‐няФази програми ФункціїP5 3)• Свіже забруд‐нення• Посуд і столовіприбори• Миття при темпера‐турі 60 °C або

Seite 49 - 2.6 Утилізація

Програма 1)Споживання во‐ди(л)Споживанняелектроенергії(кВт/год)Тривалість(хв)P6 4 0.1 141) Показники залежать від тиску й температури води, коливання

Seite 50 - 3. ОПИС ВИРОБУ

Жорсткість водиНімецькі гра‐дуси (°dH)Французькіградуси (°fH)ммоль/л ГрадусиКларкаРівень пом’як‐шувача води47-50 84-90 8,4-9,0 58-63 1043-46 76-83 7,6

Seite 51 - 5. ПРОГРАМИ

багатофункціональний таблетованиймийний засіб, що містить речовини дляополіскування, а ефективність сушінняє задовільною, ви можете вимкнутиповідомлен

Seite 52 - 5.1 Показники споживання

Коли виконується фазасушіння, пристрійвідкриває дверцятаприладу. Після цьогодверцята тримаютьсявідкритими.УВАГАНе намагайтеся закритидверцята приладуп

Seite 53 - 6. НАЛАШТУВАННЯ

Активація XtraDryНатисніть . Засвітиться відповіднийіндикатор.Якщо використання опції в данійпрограмі неможливе, то відповіднийіндикатор не загоритьс

Seite 54 - 6.3 Повідомлення про низький

4. Видаліть сіль із поверхні біляотвору контейнера для солі.5. Закрийте контейнер для солі,повернувши кришечку загодинниковою стрілкою.УВАГАВода з сіл

Seite 55 - УКРАЇНСЬКА 55

2. Для ввімкнення приладу натиснітькнопку ввімкнення/вимкнення.Переконайтеся, що приладпереведено в режим вибору програми.• Якщо світиться індикатор с

Seite 56 - 7. ФУНКЦІЇ

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO437 9 8 105611 121Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Apertura

Seite 57 - 8. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

Під час роботи зворотного відлікуможна збільшити час відкладеногозапуску, але змінити вибрану програмута функції неможливо.Після закінчення зворотного

Seite 58 - 9. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

застосувати багатофункціональнийтаблетований миючий засіб(наприклад, «3 в 1», «4 в 1», «Все в1»). Дотримуйтеся вказаних напакуванні інструкцій.• Вибер

Seite 59 - УКРАЇНСЬКА 59

• Легкі предмети кладіть у верхнійкошик. Подбайте про те, щобпредмети не рухалися.• Перед запуском програмипереконайтеся, що розпилювачіможуть вільно

Seite 60 - 10. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

2. Вийміть фільтр (C) із фільтру (B). 3. Вийміть плаский фільтр (A).4. Промийте фільтри.5. Переконайтеся, що всерединівідстійника або на його краяхнем

Seite 61 - УКРАЇНСЬКА 61

11.4 Чищення всередині• М’якою вологою ганчіркоюобережно почистіть прилад і гумовупрокладку дверцят.• Якщо регулярно використовуютьсякороткотривалі пр

Seite 62 - 11. ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ

Проблема або код по‐передженняМожлива причина несправності та спосіб її усу‐ненняПрилад не заповнюєтьсяводою.На дисплеї з’являється.• Переконайтеся в

Seite 63 - 11.3 Чищення зовнішніх

Проблема або код по‐передженняМожлива причина несправності та спосіб її усу‐ненняЗвуки стуку/ударів з сере‐дини приладу.• Посуд не розміщено належним

Seite 64 - 12. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

Проблема Можлива причина виникнення проблеми таспосіб її усуненняНа склянках та іншому пос‐уді утворюються смуги бі‐луватого кольору або си‐нюватий на

Seite 65 - УКРАЇНСЬКА 65

Проблема Можлива причина виникнення проблеми таспосіб її усуненняВапняні відкладення напосуді, баку та внутрішнійстороні дверцят.• Низький рівень вміс

Seite 66

Споживання енергії Режим «Залишитиввімк.» (Вт)5.0Споживання енергії Режим «Вимк.» (Вт) 0.501) Див. табличку з технічними даними, щоб дізнатися про інш

Seite 67 - УКРАЇНСЬКА 67

4. PANNELLO COMANDI1 2 93 4 5 6 7 81Tasto On/Off2Display3Tasto Delay4Tasto Programma (su)5Tasto Programma (giù)6Tasto XtraDry7Tasto TimeManager8Tasto

Seite 70

www.electrolux.com/shop156904852-A-332017

Seite 71 - УКРАЇНСЬКА 71

Fasi del pro‐grammaGrado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP4 • Grado di spor‐co normale oleggero• Stoviglie e bic‐chieri delicati• Lav

Seite 72 - 156904852-A-332017

5.2 Informazioni per gli istituti diprovaPer le informazioni necessarie, relativealle prestazioni inviare una mail a:[email protected]

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare