Electrolux EUN1101AOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EUN1101AOW herunter. Electrolux EUN1101AOW Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EUN1101AOW
.................................................. ...............................................
CS VYSOKÁ MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
FI KAAPPIPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 16
FR CONGÉLATEUR ARMOIRE NOTICE D'UTILISATION 31
PL ZAMRAŻARKA
SZUFLADOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 48
SV STÅENDE FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 64
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EUN1101AOW... ...CS VYSOKÁ MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2FI KA

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

CO DĚLAT, KDYŽ...UPOZORNĚNÍPři hledání a odstraňování závady vy‐táhněte zástrčku z nástěnné zásuvky.Odstraňování závady, které není uvede‐no v tomto n

Seite 3

3.V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐měňte. Obraťte se na autorizované servisnístředisko.ČESKY 11

Seite 4 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

INSTALACEUPOZORNĚNÍPro zajištění bezpečnosti a správnéhochodu spotřebiče si před jeho instalacípečlivě přečtěte část „Bezpečnostní in‐formace“.UMÍSTĚN

Seite 5 - OVLÁDACÍ PANEL

ZVUKYBěhem normálního provozu vydává spotřebič rů‐zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRR

Seite 6

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 880 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mmSkladovací čas při poruše

Seite 7 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označené symbolem .Obaly vyhoďte do příslušných odpadníchkontejnerů k recyklaci.Pomáhejte

Seite 8

SISÄLLYSTURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17KÄYTTÖPANE

Seite 9 - VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE Z

TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neu-vot sekä varoitukset huolellisesti ennen lait-teen asentamista ja ensimmäistä käyttöä,jot

Seite 10 - CO DĚLAT, KDYŽ

3.Laitteen verkkovirtakytkennän on ol-tava hyvin ulottuvilla siten, että pisto-ke on helppo irrottaa pistorasiasta.4.Älä vedä virtajohdosta pistoketta

Seite 11 - ČESKY 11

YMPÄRISTÖNSUOJELUTämä laite ei sisällä otsonikerrostatuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissäeikä eristemateriaaleissa. Käytöstä-poistettua laitetta ei saa

Seite 12

OBSAHBEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - ČESKY 13

KÄYTTÖPANEELI1 2 3 4 51.Merkkivalo2.Lämpötilan säädin3.Action Freeze valo4.Action Freeze painike / Hälytysmerkki-äänen kuittauspainike5.Hälytysmerkkiv

Seite 14

PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖSISÄTILAN PUHDISTAMINENEnnen kuin otat laitteen käyttöön, pese si-säosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavatvarusteet haalealla

Seite 15 - ČESKY 15

HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄPAKASTUSOHJEITASeuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeitatehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:• 24 tunnin aikana pakast

Seite 16

HOITO JA PUHDISTUSHUOMIOKytke laite irti verkkovirrasta ennenpuhdistus- ja huoltotöiden aloitta-mista.Laitteen jäähdytysyksikkö sisältäähiilivetyä; Jä

Seite 17 - TURVALLISUUSOHJEET

Huurteen poistaminen:1.Kytke laite pois toiminnasta.2.Poista pakastimesta kaikki elintarvik-keet, kääri ne paksulti sanomalehteenja laita viileään pai

Seite 18 - HUOLTOPALVELU

KÄYTTÖHÄIRIÖTVAROITUS!Irrota pistoke pistorasiasta ennenkuin aloitat vianmäärityksen.Vianmääritystoimenpiteet, joita eiole mainittu tässä käyttöohjees

Seite 19 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

OVEN SULKEMINEN1.Puhdista oven tiivisteet.2.Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeetkohdasta "Asennus".3.Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oventi

Seite 20 - KÄYTTÖPANEELI

ASENNUSVAROITUS!Lue huolellisesti turvallisuusohjeetoman turvallisuutesi ja laitteenasianmukaisen toiminnan varmista-miseksi ennen kuin aloitat laitte

Seite 21

ÄÄNETTietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaa-liin toimintaan (kompressori, jäähdytysai-neen kierto).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL

Seite 22 - SÄILYTYSOHJEITA

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 880 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mmKäyttöönottoaika 20 hJ

Seite 23 - HOITO JA PUHDISTUS

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐tím pozorně Přečtěte návod k použití

Seite 24 - PITKÄÄN AIKAAN

YMPÄRISTÖNSUOJELUKierrätä materiaalit, jotka on merkittymerkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla seasianmukaiseen kierrätysastiaan.Suojele ympäristöä

Seite 25 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32BANDEAU DE

Seite 26 - OVEN SULKEMINEN

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Seite 27 - SÄHKÖLIITÄNTÄ

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ainsique le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être e

Seite 28

• Placez de préférence votre appareil loind'une source de chaleur (chauffage,cuisson ou rayons solaires trop intenses).• Assurez-vous que la pris

Seite 29 - SUOMI 29

BANDEAU DE COMMANDE1 2 3 4 51.Voyant2.Thermostat3.Voyant Action Freeze4.Interrupteur Action Freeze / Touche Ar-rêt Alarme sonore5.Voyant AlarmeMISE EN

Seite 30

ALARME PORTE OUVERTEUne alarme sonore se déclenche si la porteest restée ouverte pendant 80 secondesenviron.Au rétablissement des conditions normales(

Seite 31 - SERVICE APRÈS-VENTE

UTILISATION QUOTIDIENNENETTOYAGE DE L'INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les

Seite 32 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSEILSCONSEILS POUR LACONGÉLATIONPour obtenir les meilleurs résultats, voiciquelques conseils importants :• la quantité maximale de denrées quevous

Seite 33 - INSTALLATION

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ

Seite 34 - L'ENVIRONNEMENT

• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťováníspotřebiče buďte proto opatrní.• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani sejich nedotýkejte, máte-li vlhk

Seite 35 - BANDEAU DE COMMANDE

Pour enlever le givre, suivez les instructionsci-dessous :1.Éteignez l'appareil.2.Sortez les denrées congelées, enve-loppez-les dans plusieurs fe

Seite 36 - ALARME PORTE OUVERTE

Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilitéde débrancher et vider l'appareiI, faites vé-rifier régulièrement son bon fonctionnementpour év

Seite 37

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant de résoudre les problèmes,débranchez l'appareil.La résolution des problèmes nonmention

Seite 38 - CONSEILS

Anomalie Cause possible Solution La fonction Action Freezeest activée.Consultez le paragraphe« Action Freeze ».Il y a trop de givre.Les aliments ne

Seite 39

INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les « Consignes desécurité » d

Seite 40 - UTILISATION

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Seite 41 - FRANÇAIS 41

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Pr

Seite 42

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff

Seite 43 - FERMETURE DE LA PORTE

SPIS TREŚCIINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49PANEL

Seite 44

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym użyci

Seite 45 - FRANÇAIS 45

OVLÁDACÍ PANEL1 2 3 4 51.Provozní kontrolka2.Regulátor teploty3.Action Freeze- kontrolka4.Vypínač Action Freeze / Vypínač resetuzvukového poplachu5.Vý

Seite 46

2.Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczk

Seite 47 - FRANÇAIS 47

SERWIS• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐sowaniem urządzenia powinny być przepro‐wadzone przez wykwalifikowanego elektrykalub inną kompeten

Seite 48

PANEL STEROWANIA1 2 3 4 51.Kontrolka2.Regulator temperatury3.Kontrolka Action Freeze4.Przycisk Action Freeze / przycisk kasowaniaalarmu dźwiękowego5.K

Seite 49 - BEZPIECZEŃSTWA

W każdym przypadku należy nacisnąć przyciskanulowania alarmu dźwiękowego w celu wyłą‐czenia alarmu.POLSKI 53

Seite 50 - INSTALACJA

CODZIENNA EKSPLOATACJACZYSZCZENIE WNĘTRZAW celu usunięcia zapachu nowego produktuprzed pierwszym uruchomieniem urządzenia na‐leży wymyć jego wnętrze i

Seite 51 - OCHRONA ŚRODOWISKA

POMOCNE PORADY I WSKAZÓWKIWSKAZÓWKI DOTYCZĄCEZAMRAŻANIAAby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, nale‐ży skorzystać z poniższych ważnych wskazó‐wek:• M

Seite 52 - PANEL STEROWANIA

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUWAGA!Przed przeprowadzeniem jakichkolwiekprac konserwacyjnych, należy odłączyćurządzenie od zasilania.Układ chłodniczy urząd

Seite 53 - POLSKI 53

Aby usunąć szron, należy:1.Wyłączyć urządzenie.2.Wyjąć wszystkie przechowywane artykułyspożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet iumieścić w chłodnym mi

Seite 54

CO ZROBIĆ, GDY…OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do usunięciaproblemu należy wyjąć wtyczkę zgniazdka.Naprawy nieuwzględnione w niniejszejinstrukcji mog

Seite 55 - POMOCNE PORADY I WSKAZÓWKI

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Drzwi nie są prawidłowo za‐mknięte.Patrz „Zamykanie drzwi”. Ustawić wyższą temperaturę.ZAMYKANIE DRZWI1.

Seite 56

DENNÍ POUŽÍVÁNÍČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČEPřed prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřeka veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou strochou neutrál

Seite 57 - EKSPLOATACJI URZĄDZENIA

INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Przed zainstalowaniem urządzenia na‐leży zapoznać się z rozdziałem „Infor‐macje dotyczące bezpieczeństwa,” copozwoli zapewnić be

Seite 58 - CO ZROBIĆ, GDY…

HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnego działania urządzenia sły‐chać odgłosy pracy (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!

Seite 59 - ZAMYKANIE DRZWI

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 880 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mmCzas utrzymywania temp

Seite 60

OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadzenia

Seite 61 - HAŁAS/GŁOŚNA PRACA

INNEHÅLLSÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65KONTROLLPANEL

Seite 62

SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomdenna

Seite 63

5.Sätt inte i stickkontakten om elutta-get sitter löst. Risk för elektriska stö-tar eller brand föreligger.6.Produkten får inte användas utan attinner

Seite 64 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

MILJÖSKYDDDenna produkt innehåller inte, var-ken i kylkretsen eller i isolationsma-terialen, någon gas som kan skadaozonlagret. Produkten får inte kas

Seite 65 - SÄKERHETSINFORMATION

KONTROLLPANEL1 2 3 4 51.Nätindikering2.Temperaturreglage3.Action Freeze-lampa4.Action Freezeknapp / knapp för åter-ställning av larm5.LarmindikeringSÄ

Seite 66 - SKÖTSEL OCH RENGÖRING

DAGLIG ANVÄNDNINGINVÄNDIG RENGÖRINGInnan du använder produkten första gång-en, rengör dess insida och alla invändigatillbehör med ljummet vatten och e

Seite 67 - MILJÖSKYDD

UŽITEČNÉ RADY A TIPYTIPY PRO ZMRAZOVÁNÍPOTRAVINK dosažení dokonalého zmrazovacího procesudodržujte následující důležité rady:• maximální množství potr

Seite 68 - KONTROLLPANEL

ANVÄNDBARA ANVISNINGAR OCH TIPSTIPS OM INFRYSNINGHär följer några värdefulla tips som hjälperdig att använda infrysningsfunktionen påbästa sätt:• Den

Seite 69

UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGFÖRSIKTIGHETKoppla loss produkten från elutta-get innan du utför någon form avunderhåll.Kylenheten i denna produkt inne-håller

Seite 70 - TIPS OM FÖRVARING AV FRYST

Gör enligt följande för att avlägsna frosten:1.Stäng av produkten.2.Plocka ut matvarorna, slå in dem i fleralager med tidningspapper och läggdem på en

Seite 71 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

OM MASKINEN INTE FUNGERARVARNINGKoppla loss frysen från eluttaget in-nan felsökning görs.Endast en behörig elektriker ellerannan kompetent person får

Seite 72 - LÅNGA UPPEHÅLL

STÄNGNING AV DÖRREN1.Rengör dörrtätningarna.2.Justera dörren vid behov. Se avsnitt"Installation".3.Byt vid behov ut defekta dörrtätningar.Ko

Seite 73 - OM MASKINEN INTE FUNGERAR

INSTALLATIONVARNINGLäs noga igenom avsnittet "Säker-hetsinformation" innan du installerarprodukten, för din egen säkerhetoch för att du ska

Seite 74 - STÄNGNING AV DÖRREN

BULLERVissa ljud hörs under normal användning(kompressor, cirkulation av köldmedel).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!

Seite 75

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 880 mm Vikt 560 mm Djup 550 mmTemperaturökningstid 20 tim.Nätspän

Seite 76

MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsage

Seite 78

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAPOZORPřed každou údržbou vytáhněte zá‐strčku spotřebiče ze zdroje elektrickéhonapájení.Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky vchladicí j

Seite 79 - SVENSKA 79

www.electrolux.com/shop 222350075-A-482011

Seite 80

Námrazu odstraníte následujícím způsobem:1.Vypněte spotřebič.2.Vyjměte všechny zmrazené potraviny, za‐balte je do několika vrstev novin a dejte jena c

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare