EUN1101AOW... ...CS VYSOKÁ MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2FI KA
CO DĚLAT, KDYŽ...UPOZORNĚNÍPři hledání a odstraňování závady vy‐táhněte zástrčku z nástěnné zásuvky.Odstraňování závady, které není uvede‐no v tomto n
3.V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐měňte. Obraťte se na autorizované servisnístředisko.ČESKY 11
INSTALACEUPOZORNĚNÍPro zajištění bezpečnosti a správnéhochodu spotřebiče si před jeho instalacípečlivě přečtěte část „Bezpečnostní in‐formace“.UMÍSTĚN
ZVUKYBěhem normálního provozu vydává spotřebič rů‐zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRR
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 880 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mmSkladovací čas při poruše
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označené symbolem .Obaly vyhoďte do příslušných odpadníchkontejnerů k recyklaci.Pomáhejte
SISÄLLYSTURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17KÄYTTÖPANE
TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neu-vot sekä varoitukset huolellisesti ennen lait-teen asentamista ja ensimmäistä käyttöä,jot
3.Laitteen verkkovirtakytkennän on ol-tava hyvin ulottuvilla siten, että pisto-ke on helppo irrottaa pistorasiasta.4.Älä vedä virtajohdosta pistoketta
YMPÄRISTÖNSUOJELUTämä laite ei sisällä otsonikerrostatuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissäeikä eristemateriaaleissa. Käytöstä-poistettua laitetta ei saa
OBSAHBEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KÄYTTÖPANEELI1 2 3 4 51.Merkkivalo2.Lämpötilan säädin3.Action Freeze valo4.Action Freeze painike / Hälytysmerkki-äänen kuittauspainike5.Hälytysmerkkiv
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖSISÄTILAN PUHDISTAMINENEnnen kuin otat laitteen käyttöön, pese si-säosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavatvarusteet haalealla
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄPAKASTUSOHJEITASeuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeitatehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:• 24 tunnin aikana pakast
HOITO JA PUHDISTUSHUOMIOKytke laite irti verkkovirrasta ennenpuhdistus- ja huoltotöiden aloitta-mista.Laitteen jäähdytysyksikkö sisältäähiilivetyä; Jä
Huurteen poistaminen:1.Kytke laite pois toiminnasta.2.Poista pakastimesta kaikki elintarvik-keet, kääri ne paksulti sanomalehteenja laita viileään pai
KÄYTTÖHÄIRIÖTVAROITUS!Irrota pistoke pistorasiasta ennenkuin aloitat vianmäärityksen.Vianmääritystoimenpiteet, joita eiole mainittu tässä käyttöohjees
OVEN SULKEMINEN1.Puhdista oven tiivisteet.2.Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeetkohdasta "Asennus".3.Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oventi
ASENNUSVAROITUS!Lue huolellisesti turvallisuusohjeetoman turvallisuutesi ja laitteenasianmukaisen toiminnan varmista-miseksi ennen kuin aloitat laitte
ÄÄNETTietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaa-liin toimintaan (kompressori, jäähdytysai-neen kierto).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 880 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mmKäyttöönottoaika 20 hJ
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐tím pozorně Přečtěte návod k použití
YMPÄRISTÖNSUOJELUKierrätä materiaalit, jotka on merkittymerkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla seasianmukaiseen kierrätysastiaan.Suojele ympäristöä
SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32BANDEAU DE
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c
AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ainsique le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être e
• Placez de préférence votre appareil loind'une source de chaleur (chauffage,cuisson ou rayons solaires trop intenses).• Assurez-vous que la pris
BANDEAU DE COMMANDE1 2 3 4 51.Voyant2.Thermostat3.Voyant Action Freeze4.Interrupteur Action Freeze / Touche Ar-rêt Alarme sonore5.Voyant AlarmeMISE EN
ALARME PORTE OUVERTEUne alarme sonore se déclenche si la porteest restée ouverte pendant 80 secondesenviron.Au rétablissement des conditions normales(
UTILISATION QUOTIDIENNENETTOYAGE DE L'INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les
CONSEILSCONSEILS POUR LACONGÉLATIONPour obtenir les meilleurs résultats, voiciquelques conseils importants :• la quantité maximale de denrées quevous
ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťováníspotřebiče buďte proto opatrní.• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani sejich nedotýkejte, máte-li vlhk
Pour enlever le givre, suivez les instructionsci-dessous :1.Éteignez l'appareil.2.Sortez les denrées congelées, enve-loppez-les dans plusieurs fe
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilitéde débrancher et vider l'appareiI, faites vé-rifier régulièrement son bon fonctionnementpour év
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant de résoudre les problèmes,débranchez l'appareil.La résolution des problèmes nonmention
Anomalie Cause possible Solution La fonction Action Freezeest activée.Consultez le paragraphe« Action Freeze ».Il y a trop de givre.Les aliments ne
INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les « Consignes desécurité » d
BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Pr
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff
SPIS TREŚCIINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49PANEL
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym użyci
OVLÁDACÍ PANEL1 2 3 4 51.Provozní kontrolka2.Regulátor teploty3.Action Freeze- kontrolka4.Vypínač Action Freeze / Vypínač resetuzvukového poplachu5.Vý
2.Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczk
SERWIS• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐sowaniem urządzenia powinny być przepro‐wadzone przez wykwalifikowanego elektrykalub inną kompeten
PANEL STEROWANIA1 2 3 4 51.Kontrolka2.Regulator temperatury3.Kontrolka Action Freeze4.Przycisk Action Freeze / przycisk kasowaniaalarmu dźwiękowego5.K
W każdym przypadku należy nacisnąć przyciskanulowania alarmu dźwiękowego w celu wyłą‐czenia alarmu.POLSKI 53
CODZIENNA EKSPLOATACJACZYSZCZENIE WNĘTRZAW celu usunięcia zapachu nowego produktuprzed pierwszym uruchomieniem urządzenia na‐leży wymyć jego wnętrze i
POMOCNE PORADY I WSKAZÓWKIWSKAZÓWKI DOTYCZĄCEZAMRAŻANIAAby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, nale‐ży skorzystać z poniższych ważnych wskazó‐wek:• M
KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUWAGA!Przed przeprowadzeniem jakichkolwiekprac konserwacyjnych, należy odłączyćurządzenie od zasilania.Układ chłodniczy urząd
Aby usunąć szron, należy:1.Wyłączyć urządzenie.2.Wyjąć wszystkie przechowywane artykułyspożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet iumieścić w chłodnym mi
CO ZROBIĆ, GDY…OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do usunięciaproblemu należy wyjąć wtyczkę zgniazdka.Naprawy nieuwzględnione w niniejszejinstrukcji mog
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Drzwi nie są prawidłowo za‐mknięte.Patrz „Zamykanie drzwi”. Ustawić wyższą temperaturę.ZAMYKANIE DRZWI1.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČEPřed prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřeka veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou strochou neutrál
INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Przed zainstalowaniem urządzenia na‐leży zapoznać się z rozdziałem „Infor‐macje dotyczące bezpieczeństwa,” copozwoli zapewnić be
HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnego działania urządzenia sły‐chać odgłosy pracy (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 880 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mmCzas utrzymywania temp
OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadzenia
INNEHÅLLSÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65KONTROLLPANEL
SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomdenna
5.Sätt inte i stickkontakten om elutta-get sitter löst. Risk för elektriska stö-tar eller brand föreligger.6.Produkten får inte användas utan attinner
MILJÖSKYDDDenna produkt innehåller inte, var-ken i kylkretsen eller i isolationsma-terialen, någon gas som kan skadaozonlagret. Produkten får inte kas
KONTROLLPANEL1 2 3 4 51.Nätindikering2.Temperaturreglage3.Action Freeze-lampa4.Action Freezeknapp / knapp för åter-ställning av larm5.LarmindikeringSÄ
DAGLIG ANVÄNDNINGINVÄNDIG RENGÖRINGInnan du använder produkten första gång-en, rengör dess insida och alla invändigatillbehör med ljummet vatten och e
UŽITEČNÉ RADY A TIPYTIPY PRO ZMRAZOVÁNÍPOTRAVINK dosažení dokonalého zmrazovacího procesudodržujte následující důležité rady:• maximální množství potr
ANVÄNDBARA ANVISNINGAR OCH TIPSTIPS OM INFRYSNINGHär följer några värdefulla tips som hjälperdig att använda infrysningsfunktionen påbästa sätt:• Den
UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGFÖRSIKTIGHETKoppla loss produkten från elutta-get innan du utför någon form avunderhåll.Kylenheten i denna produkt inne-håller
Gör enligt följande för att avlägsna frosten:1.Stäng av produkten.2.Plocka ut matvarorna, slå in dem i fleralager med tidningspapper och läggdem på en
OM MASKINEN INTE FUNGERARVARNINGKoppla loss frysen från eluttaget in-nan felsökning görs.Endast en behörig elektriker ellerannan kompetent person får
STÄNGNING AV DÖRREN1.Rengör dörrtätningarna.2.Justera dörren vid behov. Se avsnitt"Installation".3.Byt vid behov ut defekta dörrtätningar.Ko
INSTALLATIONVARNINGLäs noga igenom avsnittet "Säker-hetsinformation" innan du installerarprodukten, för din egen säkerhetoch för att du ska
BULLERVissa ljud hörs under normal användning(kompressor, cirkulation av köldmedel).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 880 mm Vikt 560 mm Djup 550 mmTemperaturökningstid 20 tim.Nätspän
MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsage
SVENSKA 79
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAPOZORPřed každou údržbou vytáhněte zá‐strčku spotřebiče ze zdroje elektrickéhonapájení.Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky vchladicí j
www.electrolux.com/shop 222350075-A-482011
Námrazu odstraníte následujícím způsobem:1.Vypněte spotřebič.2.Vyjměte všechny zmrazené potraviny, za‐balte je do několika vrstev novin a dejte jena c
Kommentare zu diesen Handbüchern