Electrolux GK36DKG2O Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux GK36DKG2O herunter. Electrolux GK36DKG2O Manuel utilisateur [da] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GK36DKG2O
DE Kochfeld Benutzerinformation 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 20
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 38
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GK36DKG2O

GK36DKG2ODE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 20IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 38

Seite 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

5.1 KochgeschirrACHTUNG!Verwenden Sie keinKochgeschirr ausGusseisen, Speckstein oderSteingut und keine Grill-oder Sandwichplatten.WARNUNG!Kochen Sie n

Seite 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

WARNUNG!Verwenden Sie keineMesser, Schaber oderähnliche Gegenstände, umdie Glasoberfläche oder dieZwischenräume zwischenden Rändern der Brennerund dem

Seite 4

Kochfelds entfernt werden: Kalk-und Wasserränder, Fettspritzer undmetallisch schimmerndeVerfärbungen. Reinigen Sie dasKochfeld mit einem feuchten Tuch

Seite 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Brennerdeckel und Bren‐nerkrone sitzen nicht rich‐tig.Bringen Sie die Brenner‐krone und den Brennerde‐ckel in die ri

Seite 6 - 2.4 Gebrauch

8. MONTAGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.8.1 Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie aufdem Typensc

Seite 7 - 2.6 Entsorgung

Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohrnicht reparieren, sondern austauschen.WARNUNG!Überprüfen Sie nach derInstallation, ob alleAnschlussstücke dicht si

Seite 8 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Schließen Sie den blauenNullleiter an die mit„N“ gekennzeichneteKlemme an. Schließen Siedas braune (oder schwarze)Phasenkabel an die mit„L“ gekennzeic

Seite 9 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Unterbaumöbel mit BackofenKochfeld und Backofen müssen ausSicherheitsgründen über separateelektrische Anschlüsse verfügen. DerBackofen muss sich leich

Seite 10 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

TYP NORMAL‐LEISTUNGkWMINDEST‐LEISTUNGkWINJEKTOR‐MARKE 1/100mmNENNGAS‐DURCHFLUSS g/Std.Normalbren‐ner1,6 0,55 11610. CH GARANTIEKundendienstServicestel

Seite 11 - 6.4 Reinigen des Kochfelds

Für die Schweiz:Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräteverkauft werden oderAbgabe bei den offiziellenSENS-Sammelstellen oderoffiziellen S

Seite 12 - 7. FEHLERSUCHE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 13 - 7.3 Im Zubehörbeutel

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 212. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Seite 14 - 8. MONTAGE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 15 - 8.5 Elektrischer Anschluss

1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles résistances.• Ne fait

Seite 16 - 8.9 Einbaumöglichkeiten

• Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation,assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (parexemple, à l'aide d'un

Seite 17 - 9. TECHNISCHE DATEN

• La protection contre les chocs desparties sous tension et isolées doitêtre fixée de telle manière qu'elle nepuisse pas être enlevée sans outils

Seite 18 - 11. UMWELTTIPPS

AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Ne laissez pas de récipients chaudssur le bandeau de commande.• Ne laissez pas le conten

Seite 19 - DEUTSCH 19

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson1231Brûleur rapide2Brûleur semi-rapide3Manettes de commande3.2 Manette de comma

Seite 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

D. Bougie d'allumageE. Thermocouple4.2 Allumage du brûleurAllumez toujours le brûleuravant de poser un récipientdessus.AVERTISSEMENT!Faites très

Seite 21 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5.1 Ustensiles de cuissonATTENTION!N'utilisez pas de plats enfonte, en stéatite, en grès,de grils ou de plats à gratin.AVERTISSEMENT!Ne placez pa

Seite 22 - 1.2 Sécurité générale

AVERTISSEMENT!N'utilisez pas de couteau, degrattoir ou d'instrumentssimilaires pour nettoyer lessurfaces en verre ou entreles bords des brûl

Seite 23 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Seite 24 - 2.4 Utilisation

pourrait endommager la table decuisson.• Une fois que la table de cuisson asuffisamment refroidi, enlevez :traces de calcaire et d'eau,projection

Seite 25 - 2.6 Mise au rebut

Problème Cause probable Solution Le chapeau et la couronnedu brûleur sont mal posi‐tionnés.Positionnez correctementle chapeau et la couronnedu brûleu

Seite 26 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson

Seite 27 - 5. CONSEILS

• les colliers de serrage ne sont pasrouillés ;• la date d'expiration n'est pasdépassée.Si vous constatez au moins un de cesdéfauts, ne répa

Seite 28 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Assurez-vous de connecterle câble neutre bleu à laborne portant la lettre « N ».Connectez le câble dephase marron (ou noir) à laborne portant la lettr

Seite 29 - 6.4 Nettoyage de la table

Élément de cuisine avec fourLes branchements électriques de la tablede cuisson et du four doivent êtreinstallés séparément pour des raisons desécurité

Seite 30

9.5 Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 50/50 mbarBRÛLEUR PUISSANCENORMALEkWPUISSANCEMINIMALEkWMODÈLED'INJECTEUR1/100 mmDÉBIT DE GAZNOMINAL g/hRapide

Seite 31 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

ménagères. Emmenez un tel produitdans votre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.Pour la Suisse:Où aller avec les appareilsus

Seite 32 - 8. INSTALLATION

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 392. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 33 - 8.5 Branchement électrique

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 34 - 8.8 Installation de plusieurs

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Seite 35 - FRANÇAIS 35

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d

Seite 36 - L'ENVIRONNEMENT

l'impiego di manicotti di isolamento) con parti chepossono raggiungere temperature superiori ai 50°C.2. ISTRUZIONI DI SICUREZZAQuesta apparecchia

Seite 37 - FRANÇAIS 37

• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al terminedell'installazione. Verificare che laspina di alimentazione rimangaaccessibile dop

Seite 38 - PENSATI PER VOI

• Fare attenzione a non lasciar cadereoggetti o pentole sull'apparecchiatura.La superficie si potrebbedanneggiare.• Non mettere in funzione le zo

Seite 39 - ITALIANO 39

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Disposizione della superficie di cottura1231Bruciatore rapido2Bruciatore semirapido3Manopole di regolazione3.2 Manopola

Seite 40

E. Termocoppia4.2 Accensione del bruciatoreAccendere sempre ilbruciatore prima diposizionare una pentola.ATTENZIONE!Fare attenzione in fase diutilizzo

Seite 41 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5.1 PentoleAVVERTENZA!Non usare pentole in ghisa,teglie in terracotta, grill opiastre tostapane.ATTENZIONE!Non mettere la stessapentola su due bruciat

Seite 42 - 2.4 Utilizzo

6.2 Supporti pentoleI supporti pentole nonpossono essere lavati inlavastoviglie. Devono esserelavati a mano.1. È possibile rimuovere i supportipentole

Seite 43 - 2.6 Smaltimento

• Per pulire gli elementi smaltati, lospartifiamma e la corona, lavarli conacqua calda saponata e asciugarliattentamente prima di riporli.6.5 Pulizia

Seite 44 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Causa possibile SoluzioneL'anello della fiamma nonè omogeneo.La corona del bruciatore èbloccata da residui di cibo.Controllare che l&apo

Seite 45 - 4.2 Accensione del bruciatore

über der Raumtemperatur liegen. Verwenden Sieansonsten Isolierschläuche.2. SICHERHEITSANWEISUNGENDieses Gerät ist für folgende Märktegeeignet: CH2.1

Seite 46 - 6. PULIZIA E CURA

seguito presente sulla targhetta dei dati.La targhetta dei dati è applicata sul latoinferiore del piano di cottura.Modello ...

Seite 47 - 6.3 Rimozione dei supporti

8.3 Sostituzione degli iniettori1. Rimuovere i supporti pentole.2. Rimuovere gli spartifiamma e lecorone del bruciatore.3. Con una chiave a bussola N.

Seite 48 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

8.7 Incasso40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm340 mmmin. 100 mmAVVERTENZA!Installare l'apparecchiaturaesclusivamente su un pianodi lavoro dalla s

Seite 49 - 8. INSTALLAZIONE

Profondità 520 mm9.2 Diametri bypassBRUCIATORE Ø BYPASS 1/100 mmRapido 42Semirapido 289.3 Altri dati tecniciPOTENZA TOTALE:Gas originale: G20 (2H) 20

Seite 50 - 8.2 Collegamento gas

10. CH GARANZIAServizio clientiServizio dopo venditaIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13

Seite 52 - 9. DATI TECNICI

www.electrolux.com/shop867305092-C-332015

Seite 53 - 9.3 Altri dati tecnici

Netzkabels an den autorisiertenKundendienst oder eineElektrofachkraft.• Alle Teile, die gegen direktesBerühren schützen sowie dieisolierten Teile müss

Seite 54 - GARANZIA

WARNUNG!Das Gerät könntebeschädigt werden.• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.• Lassen Sie das Kochgeschirr nichtleerkochen.• Las

Seite 55 - ITALIANO 55

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung1231Starkbrenner2Normalbrenner3Einstellknöpfe3.2 EinstellknopfSymbol BeschreibungKeine Gaszufuhr / aus‐gesch

Seite 56 - 867305092-C-332015

Uhrzeigersinn auf die Position für diemaximale Gaszufuhr ( ).2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu10 Sekunden lang gedrückt. In dieserZeit wird das T

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare