Electrolux EN3886MOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Electrolux EN3886MOX herunter. Electrolux EN3886MOX Manuel utilisateur [da] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN3886MOX
FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 2
PT Combinado Manual de instruções 17
RO Frigider cu congelator Manual de utilizare 32
SK Chladnička s mrazničkou Návod na používanie 46
ES Frigorífico-congelador Manual de instrucciones 59
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EN3886MOX

EN3886MOXFR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 2PT Combinado Manual de instruções 17RO Frigider cu congelator Manual de utilizare 32S

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

OKOKABAprès chargement dedenrées fraîches dansl'appareil ou après desouvertures répétées (ou uneouverture prolongée) de laporte, il est normal qu

Seite 3 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

5.2 Nettoyage périodiqueATTENTION!Ne tirez pas, ne déplacezpas, n'endommagez pas lestuyaux et/ou câbles qui setrouvent à l'intérieur del&apo

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionL'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐ble.Assure

Seite 5 - 2.5 Entretien et nettoyage

Problème Cause probable SolutionLe compresseur ne dé‐marre pas immédiatementaprès avoir appuyé sur latouche FastFreeze, ouaprès avoir changé latempéra

Seite 6 - 3. FONCTIONNEMENT

Problème Cause probable SolutionTrop de produits ont étéintroduits simultanément.Introduisez moins de pro‐duits en même temps.La fonction FastFreezees

Seite 7 - FRANÇAIS 7

Classeclimati‐queTempérature ambianteSN +10 °C à + 32 °CN +16 °C à + 32 °CST +16 °C à + 38 °CT +16 °C à + 43 °C7.2 Branchement électrique• Avant de br

Seite 8 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet e

Seite 9 - FRANÇAIS 9

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 182. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 10 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 11 - 5.4 En cas de non-utilisation

• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meioartificial para acelerar o processo de descongelaçãoalém daqueles recomendados pelo fabricante.•

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - FRANÇAIS 13

2.2 Ligação eléctricaAVISO!Risco de incêndio e choqueeléctrico.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que os parâmetrosindicados

Seite 14 - 7. INSTALLATION

2.6 EliminaçãoAVISO!Risco de ferimentos ouasfixia.• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.• Corte o cabo de alimentação eléctricae elimine-o.• R

Seite 15 - FRANÇAIS 15

C. Indicador da temperatura docompartimento3.2 ON/OFFLigue a ficha do aparelho numa tomadaeléctrica.O aparelho activa-se automaticamentequando é ligad

Seite 16 - L'ENVIRONNEMENT

3.6 EcoModeA função EcoMode é activada se astemperaturas seleccionadas para cadacompartimento forem as seguintes:• 4 °C para o frigorífico;• -18 °C pa

Seite 17 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

4.2 Armazenamento dealimentos congeladosQuando ligar pela primeira vez ou apósum período sem utilização, deixe oaparelho em funcionamento durante 2hor

Seite 18 - 1.2 Segurança geral

CUIDADO!Antes de colocar o móduloFreshZone no aparelho ouretirá-lo do aparelho, puxe agaveta SpacePlus e acobertura de vidro para fora.O módulo FreshZ

Seite 19 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

CUIDADO!Tenha cuidado para nãodanificar o sistema dearrefecimento.CUIDADO!Quando deslocar oaparelho, eleve-o na parteda frente para evitar riscar ochã

Seite 20 - 2.5 Manutenção e limpeza

6.1 O que fazer se...Problema Causa possível SoluçãoO aparelho emite demasi‐ado ruído.O aparelho não está apoi‐ado correctamente.Verifique se o aparel

Seite 21 - 3. FUNCIONAMENTO

Problema Causa possível SoluçãoO compressor não arran‐ca imediatamente após obotão FastFreeze serpressionado ou após umaalteração da regulação detempe

Seite 22

Problema Causa possível SoluçãoA função FastFreeze estáactiva.Consulte “Função FastFree‐ze”.A função ShoppingModeestá activa.Consulte “Função Shopping

Seite 23 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24

Classeclimáti‐caTemperatura ambienteST +16 °C a +38 °CT +16 °C a +43 °C7.2 Ligação eléctrica• Antes de ligar a ficha na tomada,certifique-se de que a

Seite 25 - 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

aparelhos eléctricos e electrónicos. Nãoelimine os aparelhos que tenham osímbolo juntamente com os resíduosdomésticos. Coloque o produto numponto de

Seite 26 - 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 332. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Seite 27 - 6.1 O que fazer se

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Seite 28

• Nu utilizaţi aparate electrice în interiorulcompartimentelor de conservare a alimentelor aleaparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat deproduc

Seite 29 - 7. INSTALAÇÃO

• Utilizaţi întotdeauna o priză cuprotecţie (împământare) contraelectrocutării, montată corect.• Nu folosiţi prize multiple şi cabluriprelungitoare.•

Seite 30 - 9. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Spuma izolatoare conţine gazeinflamabile. Contactaţi autoritatealocală pentru informaţii privindaruncarea adecvată a acestui aparat.• Nu deterioraţi

Seite 31 - PORTUGUÊS 31

2. Apăsaţi tasta pentru temperatură mairidicată sau mai scăzută pentru aseta temperatura conform dorinţei.Setările implicite pentru temperatură:• +4°C

Seite 32 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

Indicatorul ExtraHumidity se aprinde.2. Pentru a dezactiva funcţia apăsaţitasta ExtraHumidity până cândindicatorul ExtraHumidity se stinge.3.8 Modul D

Seite 33 - ROMÂNA 33

şi pentru depozitarea pe termen lung aalimentelor congelate.Pentru a congela o cantitate redusă dealimente proaspete nu este necesar sămodificaţi seta

Seite 34 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareilpour accélérer le processus de dégivrage que ceuxrecommandés par le fabricant.• N'e

Seite 35 - ROMÂNA 35

înclinarea în jos a părţii din faţă aacestuia.4.7 FREESTORECompartimentul frigiderului este echipatcu un dispozitiv care permite răcirearapidă a alime

Seite 36 - 3. FUNCŢIONAREA

5.3 DecongelareaAparatul dvs. nu acumulează gheaţă.Acest lucru înseamnă că gheaţa nu seacumulează în timpul funcţionării, nici pepereţii interni, nici

Seite 37 - ROMÂNA 37

Problemă Cauză posibilă Soluţie Temperatura camerei es‐te prea mare.Consultaţi desenul cu clasaclimatică de pe plăcuţa cudate tehnice. Alimentele in

Seite 38 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

Problemă Cauză posibilă SoluţieTemperatura alimenteloreste prea ridicată.Lăsaţi temperatura alimente‐lor să scadă până la tempe‐ratura camerei înainte

Seite 39 - 4.6 Modulul FreshZone

temperatura ambiantă corespunde cuclasa climatică indicată pe plăcuţa cudatele tehnice ale aparatului:Clasaclima‐ticăTemperatura camereiSN +10°C la +

Seite 40 - 5. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Informaţiile tehnice sunt specificate peplăcuţa cu date tehnice, aflată pe parteaexterioară sau interioară a aparatului şipe eticheta energetică.9. IN

Seite 41 - 6. DEPANARE

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...472. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 42

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú

Seite 43 - 7. INSTALAREA

• Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrickéspotrebiče, ak ich neodporučil výrobca.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody aniparu

Seite 44 - 8. DATE TEHNICE

zástrčky napájacieho kábla,elektrického napájacieho kábla,kompresora). Ak je potrebná výmenaelektrických komponentov, obráťte sana autorizované servis

Seite 45 - 9. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

• Lorsque vous déplacez l'appareil,veillez à le soulever par l'avant pouréviter de rayer le sol.2.2 Connexion électriqueAVERTISSEMENT!Risque

Seite 46 - MYSLÍME NA VÁS

spotrebiča vám poskytne váš miestnyúrad.• Nepoškoďte tú časť chladiacejjednotky, ktorá sa nachádza blízkovýmenníka tepla.3. PREVÁDZKA3.1 Ovládací pane

Seite 47 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

3.3 Regulácia teploty1. Zvoľte chladiaci alebo mraziacipriestor stlačením tlačidla výberupriestoru.2. Stlačením tlačidla vyššej alebo nižšejteploty na

Seite 48 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2. Ak chcete funkciu vypnúť, stláčajtetlačidlo ExtraHumidity dovtedy, kýmnezhasne ukazovateľ ExtraHumidity.3.8 Režim DEMORežim DEMO umožňuje používani

Seite 49 - 2.6 Likvidácia

Čerstvé potraviny, ktoré chcete zmraziť,vložte do horného chladiaceho priečinka.Maximálne množstvo potravín, ktoré sadá zmraziť počas 24 hodín, je uve

Seite 50 - 3. PREVÁDZKA

4.7 FREESTOREChladiaci priestor je vybavenýzariadením, ktoré umožňuje rýchlechladenie potravín a jednotnejšiu teplotuv chladničke.Toto zariadenie sa a

Seite 51 - SLOVENSKY 51

1. Spotrebič odpojte od elektrickéhonapájania.2. Vyberte všetky potraviny.3. Spotrebič a všetky častipríslušenstva vyčistite.4. Dvierka nechajte pootv

Seite 52 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Problém Možné príčiny Riešenie Potraviny vložené do spo‐trebiča boli príliš teplé.Pred vložením nechajte po‐traviny vychladnúť na izbovúteplotu.Je za

Seite 53 - 4.6 Modul FreshZone

Problém Možné príčiny RiešenieDo spotrebiča ste vložilinaraz veľa potravín.Do spotrebiča vkladajte na‐raz menej potravín.Je zapnutá funkcia Fast‐Freez

Seite 54 - 5. OŠETROVANIE A ČISTENIE

7.2 Zapojenie do elektrickejsiete• Pred pripojením sa presvedčte, činapätie a frekvencia uvedené natypovom štítku zodpovedajúparametrom vašej domácej

Seite 55 - 6. RIEŠENIE PROBLÉMOV

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 602. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 56

• Examinez régulièrement l'écoulementde l'appareil et si nécessaire,nettoyez-le. Si l'orifice est bouché,l'eau provenant du dégivr

Seite 57 - 7. INŠTALÁCIA

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 58 - 8. TECHNICKÉ ÚDAJE

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No

Seite 59 - PENSAMOS EN USTED

enchufe, cable de alimentación,compresor). Póngase en contacto conun electricista o con el serviciotécnico autorizado para cambiar loscomponentes eléc

Seite 60

3. FUNCIONAMIENTO3.1 Panel de control1239475681. Tecla de selección de compartimentoy tecla ON/OFF2. Affichage3. Tecla de temperatura más cálida4. Ind

Seite 61 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• +4°C para el compartimentofrigorífico;• -18°C para el compartimentocongelador.El indicador de temperatura muestra latemperatura programada.Una vez a

Seite 62 - 2.6 Desecho

1. Para activar la función pulse la teclaExtraHumidity.Se enciende el indicador ExtraHumidity.2. Para desactivar la función, pulseExtraHumidity hasta

Seite 63 - 3. FUNCIONAMIENTO

frescos y conservar a largo plazo losalimentos congelados y ultracongelados.Para congelar pequeñas cantidades dealimentos frescos no es necesariocambi

Seite 64

4.7 FREESTOREEl compartimento frigorífico cuenta conun dispositivo que permite enfriar losalimentos con rapidez y mantiene unatemperatura más uniforme

Seite 65 - 4. USO DIARIO

internas del aparato ni sobre losalimentos. La ausencia de escarcha sedebe a la continua circulación del airefrío en el interior del compartimentoimpu

Seite 66 - 4.6 Módulo FreshZone

Problema Posible causa SoluciónEl compresor funcionacontinuamente.La temperatura está ajus‐tada incorrectamente.Consulte el capítulo "Funcio‐nami

Seite 67 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

C. Indicateur de température ducompartiment3.2 ON/OFFBranchez l'appareil sur une priseélectrique.L'appareil se met automatiquement enservice

Seite 68 - 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónDEMO aparece en la pan‐talla.El aparato está en modode demostración.Mantenga pulsado tecla demodo durante aproximada‐me

Seite 69 - ESPAÑOL 69

El dispositivo de iluminación solo debeser sustituido por el servicio técnico.Póngase en contacto con el serviciotécnico.7. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Con

Seite 70 - 6.2 Cambio de la bombilla

8. DATOS TÉCNICOSAlto 2000 mmAncho 595 mmFondo 642 mmTiempo de elevación 17 hVoltaje 230 - 240 VFrecuencia 50 HzLa información técnica se encuentra en

Seite 74

www.electrolux.com/shop280156502-A-462016

Seite 75 - ESPAÑOL 75

3.6 EcoModeLa fonction EcoMode est activée si latempérature définie pour le compartimentsouhaité est la suivante :• 4 °C dans le réfrigérateur• -18 °C

Seite 76 - 280156502-A-462016

4.1 Première mise sous tensionATTENTION!Avant d'insérer la fiched'alimentation dans la prisemurale et d'allumer l'appareilpour la

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare