Electrolux DMGL8370SW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Electrolux DMGL8370SW herunter. Electrolux DMGL8370SW User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 120
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
DMGL8370SW
DMGL8360SW
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DMGL8360SW

EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung FR Prescriptions de montage et mode d’emploi IT Istruzioni di montaggio e d

Seite 2

1b812495836521836521830515220495812220*ss*inst.BR1152,552,552,552,5842

Seite 3

100 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per

Seite 4

101 componenti dell’apparecchio non si siano sufficientemente raffreddati. -Non riporre materiale infiammabile sull’apparecchio o nelle sue vicinanze.

Seite 5

102 - L'utilizzo di una potenza elevata come la funzione Booster non è adatta per il riscaldamento di alcuni liquidi come ad esempio l'olio

Seite 6

103 convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili. Non utilizzare o las

Seite 7

104 2. Utilizzazione Utilizzazione del piano cottura Il sistema di cottura ad induzione si basa sul fenomeno fisico dell'induzione magnetica.La

Seite 8

105 3. Installazione L’installazione sia elettrica che meccanica , deve essere eseguita da personale specializzato. L’elettrodomestico è realizzato p

Seite 9

106 4. Funzionamento Pannello di controllo Nota: Per selezionare i comandi è sufficiente sfiorare (premere) i simboli che li rappresentano Tasti

Seite 10

107 UTILIZZO DEL PIANO COTTURA Da sapere prima di iniziare: Tutte le funzioni di questo piano di cottura sono progettate al fine di rispettare le più

Seite 11

108 Power Booster Il prodotto è dotato di un livello di potenza supplementare (oltre il livello ), che rimane attivo per 10 minuti, dopodichè la pote

Seite 12

109 Timer La funzione Timer è un countdown che è possibile impostare, anche contemporaneamente, su ogni zona cottura (e sulla zona aspirante). Al ter

Seite 14

110 Automatic Heat UP La funzione Automatic Heat UP permette di portare più velocemente a regime la potenza impostata; con questa funzione abbiamo il

Seite 15

111 UTILIZZO DELL’ASPIRATORE Accensione Premere (sfiorare) ON/OFF piano cottura/ aspiratore La luce spia si accende ad indicare che il piano di c

Seite 16

112 4.1 Tabelle di potenza Temperatura di esercizio (preimpostato) Descrizione Melting Individua un livello di potenza adatto per sciogliere lent

Seite 17

113 Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo livello (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura) Max potenza Boost Risc

Seite 18

114 4.2 Tabelle di cottura Categoria di alimenti Piatti o tipologia di cottura Livello di potenza e andamento cottura Prima fase Potenze Seconda f

Seite 19

115 5. Manutenzione Manutenzione del piano di cottura Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, assicurarsi che le zone d

Seite 20

116 5.2 Ricerca guasti CODICE ERRORE DESCRZIONE POSSIBILI CAUSE RIMOZIONE ERRORE E2 La zona comandi si spegne per temperatura troppo elevata La

Seite 24 - 3,5x9,5mm

2ainst.A1 x2,8 m

Seite 25

LIB0130975 Ed. 02/17www.electrolux.com/shop

Seite 26

inst.B1 x2,8 m2b

Seite 27 - > 600

3OK!.aOK!.bNL1L2380V-415V ~ 2N~50Hz/60Hz220V240VBROWNBLACKGREYY/GBLUE220V240VNL1L2L3380V-415V ~ 3N~50Hz/60Hz220V240V220V240VBROWNBLACKGREYY/GBLUE220

Seite 29

5OK!4 xinst.A

Seite 30

inst.B6x4x4x8***

Seite 32

17a.17a.27a.3BACKFRONT.a.b

Seite 34

!117a.4

Seite 35

6004549060 50210550189488892274557b

Seite 36

18948821049050³600>>560892277b

Seite 38

2x3,5x9,5mmclack!600clack!9a.29a.19a.39a

Seite 39

9a.4BACKFRONT.a.b!9a.5

Seite 40

21239a.6!123

Seite 41

> 600clack!9b.19b.29b.39b

Seite 42

2x3,5x9,5mmclack!9b.49b.5

Seite 43

!9b.69b.7BACKFRONT.b.a

Seite 45

3!1239b.84122289234

Seite 46

10£ 9009422755218123!

Seite 47

11310044228R.1047840,5R.10

Seite 48

1312H2xX.aX.b.cH200 mmM8

Seite 49

13a600490 / 4956055 / 52,5480580135215-465183553 - 803210 / 22055 / 52,538188743001009420850 - 9501685835min 80

Seite 50 - 1. Warnings

490 / 495632 - 786210 / 220135 183³75055 / 52,594944020555300850 - 950³7302016858215 - 465553 - 803min 80>13b

Seite 51

13c836830150 2274532602273432555835 18328

Seite 52

13d6005215152010035255220111114

Seite 53

FIG.18FIG.15FIG.17FIG.16

Seite 54

1516.a.b.a.b

Seite 55 - 3.2 Mounting

4 x1x1 x2,8 mx8x4x4***FIG. 2AFIG. 2BFIG. 5FIG. 7a.4FIG. 9a.6FIG. 9b.5FIG. 9b.8FIG. 10FIG. 6FIG. 9a.32x3,5x9,5mm4xFIG. 17aFIG. 17bFIG. 17C2xFIG. 13

Seite 56 - 4. Operation

17a1717.117.217.317.412431234

Seite 58

417b123412432314

Seite 59

432231clack!clack!234121

Seite 60

17c17c.317c.417c.117c.211

Seite 64 - 5. Maintenance

1,85 kw2,1 - 3,7 kwØ 145mm2421312,1 - 3,7 kwØ 145mm2,1 - 3,7 kwØ 145mm342,1 - 3,7 kwØ 145mm34121,85 kw3,7 kwØ 245mm19

Seite 65

OK!OK!NO!NO!NO!OK!NO!!

Seite 66 - 1. Warnungen

1xE11xE31xE21xE41xE51xN11xN2N61xN41x2xN9N31xN102x

Seite 67

50 EN - Instruction on mounting and use Strictly observe the instructions in this manual. No liability will be assumed for any problems, damage or f

Seite 68

51 shock. -The device is not intended to be run with an external timer or a separate remote control system. -Unattended cooking on a hob with oil or f

Seite 69

52 device and provided they have a thorough understanding of the associated risks. Children must be supervised to ensure they do not play with the de

Seite 70 - 2. Betriebsart

53 ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Recommendations for cor

Seite 71

54 2. Use Using the hob The induction cooking system is based on the physical phenomenon of magnetic induction. The main characteristic of this syste

Seite 72 - 3.2 Montage

55 3. Installation The electrical and mechanical installation must be performed by qualified personnel. The household appliance is designed to be bui

Seite 73 - 4. Gerätebeschreibung

56 4. Operation Control panel Note: To select the commands, simply touch (press) the symbols representing them Keys 1. ON/OFF of

Seite 74 - Funktionsweise

57 USING THE HOB Before you begin, it is important to know: All functions of this hob are designed in order to comply with the most stringent safety r

Seite 75

58 Bridge Zones Thanks to the Bridge function, the cooking zones are able to work in a combined manner, creating a single zone with the same power le

Seite 76

59 When the timer has finished the countdown, there is an acoustic signal (for 2 minutes, or it will stop when one of the buttons on the hob is press

Seite 78

60 USING THE EXTRACTOR FAN Power-on Press (touch) ON/OFF hob/ extractor The indicator light will turn on to indicate that the hob/extractor is re

Seite 79 - 4.1 Leistungstabellen

61 4.1 Power tables Temperature Manager Description Melting It identifies a suitable cooking level to slowly melt delicate products without comp

Seite 80

62 Power level Cooking type Use of level (display combines the experience and cooking habits) Max power Boost Heat quickly Ideal to quickly increa

Seite 81 - 4.2 Kochtabellen

63 4.2 Cooking tables Category of foods Dishes or type of cooking Power level and cooking pattern First stage Powers Second stage Powers Pasta,

Seite 82 - 5. Wartung

64 5. Maintenance Hob maintenance Caution! Before any cleaning or maintenance, make sure the cooking zones are switched off and the heat indicator ha

Seite 83 - 5.3 Kundendienst

65 5.2 Troubleshooting ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES ERROR REMOVAL E2 The command zone switches off due to an excessively high temperat

Seite 84 - 1. Mises en garde

66 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte halten Sie sich genau an die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen. Es wird keinerlei Haftung übe

Seite 85

67 und aktiven Implantaten ist es wichtig, vor dem Gebrauch des Induktionsherdes, zu überprüfen, ob Ihr Herzschrittmacher mit dem Gerät kompatibel ist

Seite 86

68 Konserve aus Blech, ohne sie vorher geöffnet zu haben: Sie könnte explodieren! Diese Warnung richtet sich an alle Kochflächen. - Das Verwenden eine

Seite 87

69 an das Stromnetz an, bis die Installation vollständig abgeschlossen ist. Was die technischen und die Sicherheitsmaßnahmen bezüglich dem Abzug der D

Seite 88 - 2. Utilisation

3xN1N51xN62xN81x2xN9N112xOK!N7E6N121x

Seite 89 - 3.1 Branchement électrique

70 2. Betriebsart Kochen mit Induktion Das Induktionskochsystem beruht auf dem physikalischen Phänomen der magnetischen Induktion . Das wesentliche M

Seite 90 - 4. Fonctionnement

71 Die Benutzung der Abzugshaube Die Abzugshaube kann entweder im Abluftbetrieb oder im Umluftbetrieb benutzt werden. Abluftbetrieb Abb.7 Die Dämpfe w

Seite 91 - Fonctionnement

72 3. Befestigung Sowohl der elektrische Anschluss, als auch der mechanische Einbau, darf nur von ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Das Ger

Seite 92

73 4. Gerätebeschreibung Bedienfeldanordnung Anmerkung: Um die Steuerungen zu wählen, ist es ausreichend, die Symbole, die sie darstellen, zu berühre

Seite 93

74 VERWENDUNG DES KOCHFELDS Was vor dem Beginn zu wissen ist: Alle Funktionen dieses Kochfelds wurden unter Beachtung der strengsten Sicherheitsvorsch

Seite 94

75 Power-Funktion Das Produkt ist mit einer zusätzlichen Leistungsstufe ausgestattet (über der Stufe ), die für 10 Minuten aktiv bleibt, danach kehrt

Seite 95 - 4.1 Tableaux de puissance

76 Kindersicherung Die Kindersicherung verhindert, dass Kinder unabsichtlich die Kochbereiche und das Gebläse einschalten und versperrt die Aktivieru

Seite 96

77 Memory Die Funktion Memory erlaubt, alle auf dem Kochfeld eingestellten Einstellungen im Falle eines unbeabsichtigten Abschaltens wiederzuerlangen

Seite 97 - 4.2 Tableaux de cuisson

78 VERWENDUNG DES GEBLÄSES Einschalten EIN/AUS Kochfeld/ Gebläse drücken (berühren) Die Kontrolllampe leuchtet zur Anzeige auf, dass das Kochfeld

Seite 98 - – 17a – 17b – 17c

79 4.1 Leistungstabellen Temperatur-Manager Beschreibung Schmelzen Geeignete Leistungsstufe, um temperaturempfindliche Lebensmittel langsam zu sc

Seite 100 - 1. Avvertenze

80 Leistungsstufe Art des Kochvorgangs Benutzung der Stufe (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Ihre Kochgewohnheiten) Max. Leistung Power Schnel

Seite 101

81 4.2 Kochtabellen Lebensmittelkategorie Gerichte oder Kochvorgang-Art Leistungsstufe und Kochablauf Erste Phase Leistungen Zweite Phase Leistunge

Seite 102

82 5. Wartung Wartung der Kochfläche Achtung! Bevor Sie jegliche Aktion im Bereich Reinigung oder Wartung durchführen, stellen Sie sicher, dass alle

Seite 103

83 5.2 Störungssuche FEHLER CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN FEHLERBEHEBUNG E2 Die Elektronik schaltet sich wegen erhöhter Temperatur ab Die

Seite 104 - 2. Utilizzazione

84 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour

Seite 105 - 3.2 Montaggio

85 que tous les composants de l'appareil ne soient suffisamment refroidis. - Ne pas placer de matériaux inflammables sur l'appareil ou à pro

Seite 106 - 4. Funzionamento

86 puissance inférieure. - Les récipients doivent être placés directement sur le plan de cuisson et doivent être centrés. En aucun cas, il ne faut ins

Seite 107

87 Il ne faut jamais utiliser la hotte sans la grille ! Utiliser seulement les vis de fixation fournies avec le produit ou, si elles ne sont pas comp

Seite 108

88 2. Utilisation Utilisation de la plaque de cuisson Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène physique de l'induction magnét

Seite 109

89 3. Installation L'installation tant électrique que mécanique, doit être effectuée par du personnel qualifié. L'appareil est conçu pour ê

Seite 110

1a80749283051522080749222054inst.A545454

Seite 111

90 4. Fonctionnement Panneau de contrôle Remarque : Pour sélectionner les commandes, il suffit d'effleurer (appuyer sur) les symboles qui les r

Seite 112 - 4.1 Tabelle di potenza

91 UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON À savoir avant de commencer : Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues dans le but de se conform

Seite 113

92 Bridge Zones Les zones de cuisson grâce à la fonction Bridge sont en mesure de fonctionner en mode combiné créant ainsi une seule zone au même niv

Seite 114 - 4.2 Tabelle di cottura

93 Remarque : Chaque zone peut avoir un Timer différent; sur l'afficheur(15) apparaîtra (pendant 10 secondes), le compte à rebours de la dernière

Seite 115 - 5. Manutenzione

94 UTILISATION DE L'ASPIRATEUR Allumage Appuyer sur (effleurer) ON/OFF de la plaque de cuisson/ aspirateur Le voyant s'éclaire pour sig

Seite 116 - 5.3 Servizio assistenza

95 4.1 Tableaux de puissance Le niveau de puissance (par défaut) Description Chauffer doucement Localiser un niveau approprié de dissoudre lentem

Seite 117

96 Niveau de puissance Typologie de cuisson Niveau d'utilisation (l'indication doit être associée à l'expérience et aux habitudes de

Seite 118

97 4.2 Tableaux de cuisson Catégorie d'aliments Plats ou type de cuisson Niveau de puissance et déroulement cuisson Première étape Puissances

Seite 119

98 5. Entretien Entretien de la plaque de cuisson Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de

Seite 120 - LIB0130975 Ed. 02/17

99 5.2 Recherche des pannes CODE D'ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SUPPRESSION DE L'ERREUR E2 La zone commandes s'éteint à cau

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare