Electrolux EQL4520BOG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Electrolux EQL4520BOG herunter. Electrolux EQL4520BOG Handleiding [it] [mk] [sr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EQL4520BOG
.................................................. ...............................................
DE INDUKTIONS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2
FR TABLE DE CUISSON À
INDUCTION
NOTICE D'UTILISATION 23
NL INDUCTIEKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 44
EN INDUCTION HOB USER MANUAL 65
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EQL4520BOG... ...DE INDUKTIONS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION

Seite 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

Anzeige der gewünschten Kochzone ein-schaltet.Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird angezeigt.•Einschalten des Garzeitmessers:Berühren Sie Das Symb

Seite 3 - SICHERHEITSHINWEISE

DEAKTIVIERUNG DESSIGNALTONS)Deaktivieren des SignaltonsSchalten Sie das Gerät aus.Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die An-zeigen leuchten auf und erlösc

Seite 4 - GEBRAUCH

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEINDUKTIONSKOCHZONENDas Kochgeschirr wird bei Induktionskoch-zonen durch ein starkes Magnetfeld sehrschnell erhitzt.KOCHGE

Seite 5 - ENTSORGUNG

ANWENDUNGSBEISPIELE ZUMKOCHENDas Verhältnis zwischen der Kochstufe unddem Energieverbrauch der Kochzone istnicht linear.Bei einer höheren Kochstufe st

Seite 6 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Die Power-Funktion ist ideal für das Erhit-zen großer Flüssigkeitsmengen.Informationen zu AcrylamidenWichtig! Nach neuestenwissenschaftlichen Erkenntn

Seite 7 - (RESTWÄRMEANZEIGE, 3

REINIGUNG UND PFLEGEReinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch.Achten Sie immer darauf, dass der Bodendes Kochgeschirrs sauber ist.Kratzer oder dunkl

Seite 8 - TÄGLICHER GEBRAUCH

FEHLERSUCHEProblem Mögliche AbhilfeDas Gerät kann nicht ein-geschaltet oder bedientwerden. Schalten Sie das Gerät er-neut ein und stellen Sie in-nerh

Seite 9 - Der Garzeitmesser

Problem Mögliche Abhilfe leuchtet auf.Die Kindersicherung oderdie Tastenverriegelung isteingeschaltet.Siehe Abschnitt „Ge-brauchsanleitung“. leuchtet

Seite 10

Problem Mögliche AbhilfeDer Kühlventilator ist blo-ckiert.Prüfen Sie, ob ein Gegen-stand den Kühlventilatorblockiert. Wenn die Fehler-meldung erneut a

Seite 11 - Aktivieren des Signaltons

MONTAGEWARNUNG!Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei-se“.Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage des Gerätsalle Daten, die Sie unten auf dem Typen-schi

Seite 12 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3GERÄTEBESC

Seite 13 - ANWENDUNGSBEISPIELE ZUM

min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Dichten Sie den Spalt zwischen der Ar-beitsplatte und der Glaskeramik mit Sili-kon ab.• Geben Sie etwas

Seite 14 - Informationen zu Acrylamiden

4.Schrauben Sie die Befestigungsplattenlocker in die entsprechenden Öffnun-gen im Schutzkasten ein.5.Setzen Sie das erste Gerät in den Ar-beitsplatte

Seite 15 - REINIGUNG UND PFLEGE

Typ 55 FED 02 AU 220-240 V 50-60 HzInduction 3.7 kW Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 3.7 kWELECTROLUX KochzonenleistungKochzone Nennleistung(hö

Seite 16 - FEHLERSUCHE

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24DESCRIPTION

Seite 17 - DEUTSCH 17

CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, li-sez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut êt

Seite 18

• Ne laissez pas les câbles d'alimentations'emmêler.• Utilisez une pince pour détendre le câ-ble.• Utilisez le câble d'alimentation app

Seite 19 - ANSCHLUSSKABEL

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeurpour nettoyer l'appareil.• Nettoyez l'appareil avec un chiffon douxhumide. Utilisez uniquement de

Seite 20 - 20 mm 920 mm

DESCRIPTION DE L'APPAREILVUE D'ENSEMBLE1231Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Bandeau de commandeDESCRIPTION DU BANDEAU

Seite 21 - TECHNISCHE DATEN

touche sensitive fonction8Pour indiquer que le minuteur progressifest activé.9Pour indiquer que le minuteur dégressif oula minuterie est activé(e).1

Seite 22 - UMWELTTIPPS

UTILISATION QUOTIDIENNEACTIVATION ETDÉSACTIVATIONAppuyez sur pendant 1 seconde pouractiver ou désactiver l'appareil.ARRÊT AUTOMATIQUECette fonc

Seite 23 - SERVICE APRÈS-VENTE

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg-fältig vor der Montage und dem ersten Ge-brauch des Geräts durch. Der Hersteller istnic

Seite 24 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314FONCTION BOOSTERLa fonction Booster vous permet d'aug-menter la puissance des zones de cuissonà indu

Seite 25 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

•Pour choisir la zone de cuisson (siplusieurs zones de cuisson sont encours de fonctionnement) : appuyezplusieurs fois sur jusqu'à ce que l&apos

Seite 26 - MISE AU REBUT

OFFSOUND CONTROL(DÉSACTIVATION ETACTIVATION DES SIGNAUXSONORES)Désactivation des signauxsonoresMettez l'appareil à l'arrêt.Appuyez sur pend

Seite 27 - VUE D'ENSEMBLE

CONSEILS UTILESZONES DE CUISSON À INDUC-TIONSur les zones de cuisson à induction, unchamp électromagnétique puissant chauffeles récipients très rapide

Seite 28 - RÉSIDUELLE)

ÖKO TIMER (MINUTEUR ECO)Pour réaliser des économiesd'énergie, la zone de cuisson sedésactive automatiquement avantle signal du minuteur. La diffé

Seite 29 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale9 -12Poêler à feu doux : es-calopes, cordons bleusde veau, côtelettes,

Seite 30 - Minuteur progressif

ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisation.Utilisez toujours des récipients de cuissondont le fond est propre.Les égratig

Seite 31 - SÉCURITÉ ENFANTS

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Possible SolutionVous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner. Allumez de nouv

Seite 32

Problème Possible Solution s'allume.La fonction d'arrêt auto-matique est activée.Éteignez l'appareil puis al-lumez-le de nouveau. s&apo

Seite 33 - CONSEILS UTILES

Problème Possible SolutionLe ventilateur de refroidis-sement est bloqué.Assurez-vous qu'aucunobjet ne bloque le ventila-teur de refroidissement.

Seite 34 - EXEMPLES DE CUISSON

• Achten Sie beim Anschluss des Gerätsan die Steckdose darauf, dass die elekt-rische Leitungen weder das Gerät nochheißes Kochgeschirr berühren.• Acht

Seite 35 - FRANÇAIS 35

INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Consi-gnes de sécurité ».Avant l'installationAvant l'installation de l'appareil, n

Seite 36

min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Isolez l'espace entre le plan de travail etla vitrocéramique avec du silicone.• Appliquez de l&apos

Seite 37 - FRANÇAIS 37

4.Vissez légèrement les plaques de fixa-tion dans les trous prévus dans le boî-tier de protection.5.Placez le premier appareil dans la dé-coupe du pl

Seite 38

Induction 3.7 kW Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 3.7 kWELECTROLUX Puissance des zones de cuissonZone de cuis-sonPuissancenominale (ni-veau de

Seite 39 - FRANÇAIS 39

INHOUDVEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45BESCHRIJVIN

Seite 40 - INSTALLATION

VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instruc-ties voor installatie en gebruik van het ap-paraat. De fabrikant is niet verantwoordelij

Seite 41 - FRANÇAIS 41

• Gebruik de juiste stroomkabel.• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel nietbeschadigt. Neem contact op met deservice-afdeling of een elektromonteurom e

Seite 42 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

• Snijd het netsnoer van het apparaat afen gooi dit weg.NEDERLANDS 47

Seite 43 - FRANÇAIS 43

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTALGEMEEN OVERZICHT1231Inductiekookzone2Inductiekookzone3BedieningspaneelINDELING BEDIENINGSPANEEL7 85321 4111214 101396Geb

Seite 44 - KLANTENSERVICE

tiptoets functie9Toont dat de timer met aftelfunctie of dekookwekker werkt.10De Powerfunctie inschakelen.11 / De tijd verlengen of verkorten.12Kookz

Seite 45 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Das Gerät könnte beschädigt wer-den.• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, umeine Abnutzung des Oberflächenmateri-als zu ver

Seite 46 - VERWIJDERING

DAGELIJKS GEBRUIKIN- EN UITSCHAKELINGRaak 1 seconde aan om het apparaatin– of uit te schakelen.AUTOMATISCHEUITSCHAKELINGDe functie schakelt het appa

Seite 47 - NEDERLANDS 47

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314POWERFUNCTIEDe Powerfunctie maakt meer vermogenbeschikbaar voor de inductiekookzones.De Powerfunctie kan

Seite 48 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

meerdere malen aan tot het lampjevan de gewenste kookzone brandt.Wanneer deze functie wordt ingescha-keld, gaat branden.•De timer met optelfunctie a

Seite 49 - RESTWARMTE-INDICATIE)

Raak 3 seconden aan. De displaysgaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat aan, het geluid is aan. Raak aan, gaat aan, het geluid is uit.Als deze

Seite 50 - DAGELIJKS GEBRUIK

NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSINDUCTIEKOOKZONESBij een inductiekookzone zorgt een sterkelektro-magnetisch veld ervoor dat de panerg snel heet wordt.KOOK

Seite 51 - De timer met optelfunctie

Wanneer u de warmte-instelling verhoogt,is dit niet proportioneel met de toename instroomverbruik van de kookzone.Het betekent dat de kookzone met de

Seite 52

Temperatuurin-stel-lingTe gebruiken voor: Tijd Tips Nominaalstroomver-bruikAan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Het ver-mogensbeheer is i

Seite 53 - Inschakelen van de geluiden

ONDERHOUD EN REINIGINGReinig het apparaat telkens na gebruikGebruik altijd kookgerei met een schonebodem.Krassen of donkere vlekken in deglaskeramiek

Seite 54 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

PROBLEEMOPLOSSINGStoring Mogelijke oplossingU kunt het apparaat nietinschakelen of bedienen. Schakel het apparaat op-nieuw in en stel de kook-stand b

Seite 55 - NEDERLANDS 55

Storing Mogelijke oplossing gaat branden.Geen kookgerei op dekookzone.Zet kookgerei op de kook-zone. De pan is niet goed. Gebruik het juiste kookge-r

Seite 56 - Informatie over acrylamides

GERÄTEBESCHREIBUNGALLGEMEINE ÜBERSICHT1231Induktionskochzone2Induktionskochzone3BedienblendeBEDIENFELDANORDNUNG7 85321 4111214 101396Bedienen Sie das

Seite 57

Als u door het volgen van de bovenstaandesuggesties het probleem niet kunt oplos-sen, dient u contact op te nemen met uwvakhandelaar of de klantenserv

Seite 58 - PROBLEEMOPLOSSING

MONTAGEWAARSCHUWING!Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor-matie'.Voor montageNoteer voor montage van het apparaat deonderstaande informatie va

Seite 59 - NEDERLANDS 59

min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Dicht het gat tussen het werkblad en hetglaskeramiek met siliconen.• Breng wat sop op de siliconen aan.•

Seite 60

5.Plaats het eerste apparaat in de ope-ning van het werkblad. Plaats de ver-bindingstang in de opening van hetwerkblad en duw de halve breedteomhoog t

Seite 61 - AANSLUITKABEL

Vermogen van kookzonesKookzone Nominaalvermogen(max warm-te-instelling)[W]Powerfunctieingeschakeld[W]Maximaleduur van dePowerfunctie[min]Minimale dia-

Seite 62

CONTENTSSAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66PRODUCT

Seite 63 - TECHNISCHE INFORMATIE

SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appli-ance, carefully read the supplied instruc-tions. The manufacturer is not responsibleif

Seite 64 - MILIEUBESCHERMING

• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contractors.USE

Seite 65 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

PRODUCT DESCRIPTIONGENERAL OVERVIEW1231Induction cooking zone2Induction cooking zone3Control panelCONTROL PANEL LAYOUT7 85321 4111214 101396Use the se

Seite 66 - SAFETY INFORMATION

sensor field function8To show that the CountUp Timer functionoperates.9To show that the CountDown Timer or Mi-nute Minder function operates.10To act

Seite 67 - DISPOSAL

Sensorfeld -Funktion9Zeigt an, dass der Kurzzeitmesser oderder Kurzzeitwecker eingeschaltet ist.10So schalten Sie die Power-Funktion ein:11 / Erhöhe

Seite 68 - PRODUCT DESCRIPTION

DAILY USEACTIVATION ANDDEACTIVATIONTouch for 1 second to activate or deac-tivate the appliance.AUTOMATIC SWITCH OFFThe function deactivates the appl

Seite 69 - RESIDUAL HEAT INDICATOR)

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314POWER FUNCTIONThe Power function makes more poweravailable to the induction cooking zones.The Power funct

Seite 70 - DAILY USE

•To activate the Count up timer:Touch The symbol goes out and comeson.•To see how long the cooking zoneoperates:set the cooking zone with .The in

Seite 71 - The Count up timer

Activation of the soundsDeactivate the appliance.Touch for 3 seconds. The displayscome on and go out. Touch for 3 sec-onds. comes on, because the s

Seite 72

HELPFUL HINTS AND TIPSINDUCTION COOKING ZONESFor induction cooking zones a strong elec-tro-magnetic field creates the heat in thecookware very quickly

Seite 73 - Activation of the sounds

The data in the table is for guid-ance only.HeatsettingUse to: Time Hints Nominalpower con-sumption1Keep warm the foodyou cookedas required Put a lid

Seite 74 - HELPFUL HINTS AND TIPS

CARE AND CLEANINGClean the appliance after each use.Always use cookware with clean bottom.Scratches or dark stains on theglass-ceramic cause no effect

Seite 75 - Information on acrylamides

TROUBLESHOOTINGProblem Possible RemedyYou cannot activate theappliance or operate it. Activate the applianceagain and set the heat set-ting in less t

Seite 76

Problem Possible Remedy comes on.No cookware is on thecooking zone.Put cookware on thecooking zone. The cookware is incorrect. Use the correct cookwa

Seite 77 - TROUBLESHOOTING

glass surface) and an error message thatcomes on.Make sure, you operated the appliancecorrectly. If not the servicing by a customerservice technician

Seite 78

TÄGLICHER GEBRAUCHEIN- UND AUSSCHALTENBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasGerät ein- oder auszuschalten.ABSCHALTAUTOMATIKMit dieser Funktion wird da

Seite 79 - ENGLISH 79

INSTALLATIONWARNING!Refer to "Safety information" chap-ter.Before the installationBefore the installation of the appliance, re-cord the info

Seite 80

min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Seal the gap between the worktop andglass ceramic with silicone.• Put some soapy water on the silicone.•

Seite 81 - ENGLISH 81

5.Put the first appliance in the worktopcut out. Put the connection bar in theworktop cut out and push up half ofthe width against the appliance.6.Loo

Seite 82 - TECHNICAL INFORMATION

Cooking zones powerCooking zone NominalPower (Maxheat setting)[W]Power Func-tion activated[W]Power func-tion maxi-mum dura-tion [min]Minimumcookware d

Seite 83 - ENVIRONMENT CONCERNS

www.electrolux.com/shop 892951826-A-462011

Seite 84

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314POWER-FUNKTIONDie Power-Funktion stellt den Induktions-kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfü-gung. Die

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare