Electrolux EOB6631AAX Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOB6631AAX herunter. Electrolux EOB6631AAX Manual do usuário [et] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB6631
HORNO DE VAPOR
FORNO A VAPOR
ES
PT
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2
MANUAL DE INSTRUÇÕES 40
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOB6631HORNO DE VAPORFORNO A VAPORESPTMANUAL DE INSTRUCCIONES 2MANUAL DE INSTRUÇÕES 40

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

5.5 PantallaA B CDEFGA) TemporizadorB) Indicador de calor residual ycalentamientoC) Depósito de agua (solo los modelosseleccionados)D) Sonda térmica (

Seite 3

La cocción al vapor no ofrece buenosresultados con temperaturas superiores a230 °C.ADVERTENCIA!Después de cada función alvapor, espere un mínimo de 60

Seite 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6. FUNCIONES DEL RELOJ6.1 Tabla de funciones del relojFunción de reloj AplicaciónHORA Para programar, modificar o comprobar la hora. Con-sulte "A

Seite 5 - 2.3 Uso del aparato

y parpadean en la pantalla. Pulsecualquier tecla para desconectar laseñal acústica.Si se ajusta el AVISADORcuando la DURACIÓN o laHORA DE FIN están

Seite 6 - 2.7 Eliminación

Cuando la carne alcanza la temperaturainterna programada, parpadean el símbolode la sonda térmica y la temperaturainterior predeterminada. Se emite

Seite 7 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

7.3 Accesorios para la cocciónal vaporEl kit de accesorios paracocinar al vapor no se incluyecon el aparato. Para obtenermás información, póngase enco

Seite 8 - 5. USO DIARIO

• No coloque la bandeja sobre unasuperficie de cocción caliente.• No limpie la bandeja con productosabrasivos, estropajos ni polvos.7.4 Cocción al vap

Seite 9 - 5.4 Función de calentamiento

Tenga cuidado cuando use el inyectordurante el funcionamiento del horno.Utilice siempre guantes de protección altocar el inyector con el horno calient

Seite 10 - 5.8 Cocción al vapor

8.3 Indicador de calor residualAl desactivar el aparato, la pantallamuestra el indicador de calor residual si la temperatura del horno es superior a40

Seite 11 - 5.9 Indicador del depósito de

• Limpie la humedad después de cadauso del aparato.• No coloque objetos directamentesobre la solera del aparato ni cubra loscomponentes con papel de a

Seite 12 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 13 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Calor superior + infe-riorTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTarta

Seite 14 - 7.2 Carriles telescópicos

Alimento Calor superior + infe-riorTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaMeren-

Seite 15

Alimento Calor superior + infe-riorTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaPaneci

Seite 16 - 7.5 Cocción con vapor directo

CarneAlimento Calor superior + infe-riorTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaC

Seite 17 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

9.7 GrillPrecaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.Alimento Cantidad Tempera-tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la par-rillaPiezas (g)

Seite 18 - 9. CONSEJOS

Carne de cerdoAlimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaPaletilla, cuello, ja-món asado1 - 1,5 kg 160 - 180 90 - 120 1 o 2Ch

Seite 19 - 9.5 Tiempos de cocción

PescadoAlimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPescado enterohasta 1 Kg1 - 1,5 kg 210 - 220 40 - 60 1 o 29.9 DescongelarAl

Seite 20

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesVerduras en juli-ana60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4H

Seite 21

Alimento Tempera-tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde laparrillaSugerenciasBrioches1)180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja1) Precaliente el horno 10 minutos.Pan

Seite 22

Alimento Cantidad(gramos)Temper-atura(°C)Tiempo(min)Posiciónde la par-rillaSugerenciasCordero 1000 175 110 - 130 2 PataPollo 1000 200 55 - 65 2 Entero

Seite 23

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 24 - 9.8 Grill + Turbo

VerdurasAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaBrécol, ramitos 150 20 - 25 2Berenjenas 150 15 - 20 2Coliflor, ramitos 150 25 - 3

Seite 25

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaPatatas asadas, engajos150 35 - 45 2Polenta 150 40 - 45 29.13 Tabla de la sonda térmicaAl

Seite 26 - 9.10 Secar - Turbo

10.2 Aparatos de aceroinoxidable o aluminioLimpie la puerta del hornoúnicamente con una esponjahúmeda. Séquela con un pañosuave. No utilice productosa

Seite 27 - 9.11 Turbo + Vapor

rendimiento del aparato, pero aumentala cantidad de ciclos de limpieza.TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización Mundialde la Sa

Seite 28

3. Cierre la puerta del horno a la mitadhasta la primera posición de apertura.A continuación, tire de la puerta haciaadelante para desencajarla.4. Col

Seite 29 - 9.12 Cocción en la bandeja

no esté áspera cuando la toque.A BAsegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportes correctos.10.7 Cambio de la bombillaColoque un pa

Seite 30

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El bloqueo de seguridadpara niños está activado.Consulte "Uso del bloqueopara niños".El

Seite 31 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra un có-digo de error que no figuraen esta tabla.Hay un fallo eléctrico. • Apague el horno con elfusi

Seite 32

12. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.12.1 Empotrado573mm594mm589mm558mm548mm20mm5 mmmin. 550 mm20 mm590mmmin. 560 mm600mmm

Seite 33

13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para reciclarlo.Ayud

Seite 34

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.• Asegúrese de que el aparato está desconectado antesde reemplazar la lámpara

Seite 35 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 412. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 36

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 37 - 11.2 Datos de asistencia

• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquermanutenção.• Certifique-se de que o aparelho está desligado antes desubstituir a lâmpada, para evi

Seite 38 - 12.4 Cable

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.• Certifique-se de que não danifica aficha e o cabo de alimentaçãoeléctric

Seite 39 - 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Este aparelho serve apenas paracozinhar. Não pode ser usado paraoutras funções como, por exemplo,aquecimento de divisões.• Cozinhe sempre com a port

Seite 40 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Descrição geral85614131112105412332 41971Painel de comandos2Botão das funções do forno3Programador electrónico4Botão da tem

Seite 41 - 1.2 Segurança geral

O visor apresenta e a hora definida.“00” está intermitente.3. Prima ou para acertar osminutos.4. Prima para confirmar. Isto énecessário apenas

Seite 42 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

5.3 Funções do fornoFunção do forno AplicaçãoAquecimentoRápidoPara diminuir o tempo de aquecimento.Ventilado + Re-sistência CircPara cozer em até 3 po

Seite 43 - 2.3 Utilização

5.5 VisorA B CDEFGA) TemporizadorB) Indicador de calor residual eaquecimentoC) Gaveta da água (apenas algunsmodelos)D) Sonda térmica (apenas algunsmod

Seite 44 - 2.7 Eliminação

ADVERTÊNCIA!Aguarde pelo menos 60minutos após cada utilizaçãoda função de vapor para evitara saída de água quente pelaválvula de saída de água.Esvazie

Seite 45 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

el centro de servicio técnicoautorizado.• Evite que el cable de red entre encontacto con la puerta del aparato,especialmente si la puerta estácaliente

Seite 46 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Função de relógio AplicaçãoCONTA-MINUTOS Utilize para definir um tempo de contagem decres-cente (máximo de 23h 59m). Esta função não afectao funcionam

Seite 47 - 5.4 Função Aquecimento

6.4 Temporizador da ContagemCrescenteUtilize o Temporizador da ContagemCrescente para monitorizar o tempo defuncionamento do forno. Activa-seimediatam

Seite 48 - 5.8 Cozinhar a vapor

5. Prima qualquer botão para desligar osinal sonoro.6. Retire a ficha da sonda térmica darespectiva tomada. Retire a carne doaparelho.7. Desactive o a

Seite 49 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

7.3 Acessórios para cozinhar avaporOs acessórios do kit paravapor não são fornecidos como aparelho. Para obter maisinformação, contacte o seufornecedo

Seite 50 - 6.3 Regular o CONTA-MINUTOS

• Não utilize a assadeira dietética sobreuma placa quente.• Não limpe a assadeira dietética comprodutos abrasivos, esfregões ou pós.7.4 Cozedura a vap

Seite 51 - 7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

ADVERTÊNCIA!Tenha cuidado quando manusear oinjector com o forno em funcionamento.Utilize sempre luvas de forno quandotocar no injector com o forno que

Seite 52 - 7.2 Calhas telescópicas

Para desactivar o Bloqueio de Funções,repita o passo 2.Loc acende no visor quandorodar o botão da temperaturaou premir outro botão. Serodar o botão da

Seite 53 - PORTUGUÊS

prateleira a partir do fundo doaparelho.• O aparelho possui um sistema especialque faz circular o ar e renovaconstantemente o vapor. Este sistemapermi

Seite 54 - 7.4 Cozedura a vapor numa

Alimento Aquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comen-táriosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posiçãode

Seite 55 - 8. FUNÇÕES ADICIONAIS

Alimento Aquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comen-táriosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posiçãode

Seite 56 - 9. SUGESTÕES E DICAS

2.4 Cocción al vaporADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones ydaños en el aparato.• No abra la puerta del aparato durantela cocción al vapor. Pueden libe

Seite 57 - 9.6 Tabela para cozer e assar

Pão e PizzaAlimento Aquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comen-táriosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°

Seite 58

CarneAlimento Aquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comen-táriosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posi

Seite 59

PeixeAlimento Aquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comen-táriosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posi

Seite 60

9.8 Grelhador ventiladoCarne de vacaAlimento Quantidade Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraCarne assada oulombo, mal passa-dopor cm de es

Seite 61

AvesAlimento Quantidade Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraPartes de aves 200 - 250 g ca-da200 - 220 30 - 50 1 ou 2Frango, metade 400 - 5

Seite 62 - 9.7 Grelhador

9.10 Secar - Ventilado +Resistência Circ• Cubra os tabuleiros com papelmanteiga ou papel vegetal.• Para obter o melhor resultado, pare oforno a meio d

Seite 63 - 9.8 Grelhador ventilado

Alimento Tempera-tura (°C)Tempo(min.)Posiçãode prate-leiraComentáriosBolo de ameixa1)160 40 - 50 2 Em forma de pãoBolos pequenos 150 - 160 25 - 30 3 (

Seite 64

Alimento Quantidade(g)Temper-atura(°C)Tempo(min.)Posiçãode prate-leiraComentáriosVitela 1000 180 90 - 110 2 Numa prateleiraem grelhaCarne assada -mal

Seite 65 - 9.11 Ar quente + Vapor

9.12 Cozer na assadeiradietéticaUtilize a função Ventilado + Vapor.LegumesAlimento Temperatura (°C) Tempo (min.) Posição de prate-leiraBrócolos, pedaç

Seite 66

GuarniçõesAlimento Temperatura (°C) Tempo (min.) Posição de prate-leiraArroz 150 35 - 40 2Batatas com pele,médio150 50 - 60 2Batatas cozidas, emquarto

Seite 67

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general85614131112105412332 41971Panel de control2Mando de las funciones del horno3Programador electrónico4

Seite 68 - 9.12 Cozer na assadeira

na máquina de lavar loiça. Podedanificar o revestimento anti-aderente.10.2 Aparelhos de açoinoxidável ou alumínioLimpe a porta do forno apenascom uma

Seite 69 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

quantidade de procedimentos delimpeza.TABELA DE QUANTIDADE DE CÁLCIO INDICADA PELA OMS (Organização Mundial deSaúde)Depósito decálcioDureza da água Cl

Seite 70

3. Feche a porta do forno até meio,chegando à primeira posição deabertura. Em seguida, puxe a portapara si e remova-a dos encaixes.4. Coloque a porta

Seite 71

do painel de vidro (A) na zona da serigrafianão é rugosa.A BCertifique-se de que instala o painel devidro do meio correctamente nosrespectivos alojame

Seite 72

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. O Bloqueio para Criançasestá activado.Consulte “Utilizar o Blo-queio para Crianças”.O forno não aqu

Seite 73 - 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa possível SoluçãoO visor apresenta um códi-go de erro que não estánesta tabela.Existe uma anomalia eléctri-ca.• Desligue o forno no fusí

Seite 74

12. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIA!Consulte os capítulos relativosà segurança.12.1 Encastre573mm594mm589mm558mm548mm20mm5 mmmin. 550 mm20 mm590mmmin. 560 mm600

Seite 75 - 11.2 Dados para a Assistência

13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Seite 76 - 12.4 Cabo

www.electrolux.com78

Seite 78

La pantalla muestra y la horaajustada. "00" parpadea.3. Pulse o para ajustar losminutos.4. Pulse para confirmar. Esto esnecesario ún

Seite 79

www.electrolux.com/shop892954664-A-032014

Seite 80 - 892954664-A-032014

5.3 Funciones del hornoFunción del horno AplicaciónCalentamientorápidoPara reducir el tiempo de calentamiento.Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare