Electrolux EOB8851AAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOB8851AAX herunter. Electrolux EOB8851AAX Manual de usuario [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ES
Manual de instrucciones
CombiSteam Deluxe
Horno de vapor
EOB8851AA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de instrucciones

ESManual de instruccionesCombiSteam DeluxeHorno de vaporEOB8851AA

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

Símbolo FunciónIndicador de calenta‐miento rápidoLa función está activada. Reduce eltiempo de calentamiento.Peso automático La pantalla indica que el

Seite 3 - ESPAÑOL 3

Sím‐boloElemento del menú AplicaciónLimpieza vapor Limpieza del aparato con vapor.Ajustes básicos Puede utilizarse para seleccionar otrosajustes.Plato

Seite 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6.3 Funciones de cocciónFunción de cocción AplicaciónVapor solo Para verdura, pescado, patatas, arroz, pasta uotras guarniciones.Vapor combinado mi‐ta

Seite 5 - 2.3 Uso del aparato

Función de cocción AplicaciónGrill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves conhueso en una posición de parrilla. Tambiénpara gratinar y dorar

Seite 6 - 2.8 Asistencia

5. Pulse para confirmar.6. Ajuste la temperatura.7. Pulse para confirmar.6.6 Cocción al vaporLa tapa del compartimento de agua estáen el panel de

Seite 7 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

7. FUNCIONES DEL RELOJ7.1 Tabla de funciones del relojFunción de reloj AplicaciónAvisador Para programar una cuenta atrás (máx. 2h 30 min). Esta funci

Seite 8 - 4. PANEL DE MANDOS

deseada y el símbolocorrespondiente.3. Pulse o para programar lahora correspondiente.4. Pulse para confirmar.Al finalizar el tiempo programado s

Seite 9 - 4.2 Pantalla

8.3 Cocción asistida con PesoautomáticoEsta función calcula automáticamente eltiempo de asado. Si se desea hacer usode esta función, es necesario intr

Seite 10 - 6. USO DIARIO

Cuando la carne alcanza la temperaturainterna programada, suena una señal. Elaparato se apaga automáticamente.7. Toque un sensor para detener laseñal.

Seite 11 - ESPAÑOL 11

Bandeja o bandeja honda:Coloque la bandeja o bandeja honda enlos carriles telescópicos.Parrilla y bandeja honda juntas:Coloque la parrilla sobre la ba

Seite 12 - 6.3 Funciones de cocción

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 13 - 6.5 Activación de una función

10.2 Uso del bloqueo paraniñosEl Bloqueo de seguridad para niñosimpide que el aparato se utiliceaccidentalmente.1. Encienda el horno.2. Toque y sim

Seite 14 - 6.9 Calor residual

Cuando termina la función, lapantalla vuelve al brillo nocturno.10.7 Ventilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, el ventiladorde refrigeraci

Seite 15 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

• Las tablas proporcionan datos paraalgunos platos.• Inicie el procedimiento con el aparatofrío salvo que los datos de las tablasrecomienden lo contra

Seite 16 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaAgua enel com‐parti‐mentode agua(ml)Coliflor, rami‐tos96 25 - 30 2 500Brécol, entero 96 3

Seite 17 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaAgua enel com‐parti‐mentode agua(ml)Alubias blan‐cas96 30 - 40 2 500Repollo 96 20 - 25 2

Seite 18 - 9.3 Carriles telescópicos:

Alimento Temperatura (°C) Tiempo(min)Posición de laparrillaAgua en elcomparti‐mento deagua (ml)Gambas,frescas85 20 - 25 2 450Gambas,congeladas85 30 -

Seite 19 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

HuevosAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaAgua en elcomparti‐mento deagua (ml)Huevosduros96 18 - 21 2 500Huevos, me‐dio duros

Seite 20

11.7 Vapor combinado mitadAñada unos 300 ml de agua.Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par‐rillaNatillas / flan en re‐cipientes ind

Seite 21 - 11. CONSEJOS

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par‐rillaPastel de carne, sincocinar, 500 g180 30 - 40 2Redondo ahumadode cerdo, 600 -1.000 g (p

Seite 22 - 11.5 Vapor solo / ECO-vapor

11.10 Consejos para hornearResultado Posible causa SoluciónLa base de la tarta no seha dorado lo suficiente.La parrilla no está en unaposición correct

Seite 23 - ESPAÑOL 23

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 24

Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaTarta de Ma‐deira/pastel defrutaTurbo 140 - 160 70 - 90 1Fatless spongecake / Bizco

Seite 25 - ESPAÑOL 25

Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPan (pan decenteno):1. Primeraparte delproceso dehorneado.2. Segundaparte delproces

Seite 26

GalletasAlimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGalletas demasa quebradaTurbo 150 - 160 10 - 20 3Short bread /Pan pequeño /

Seite 27 - 11.8 Vapor combinado 1 cuarto

Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaLasaña Calor superior+ inferior180 - 200 25 - 40 1Gratinado deverduras1)Grill + Tur

Seite 28 - 11.9 Horneado

Tartas / pastas / pan en bandejasAlimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de la parrilla2 posiciones 3 posicionesBuñuelos / Bol‐los rellenos decr

Seite 29 - 11.10 Consejos para hornear

Los 10 primeros minutos puede ajustaruna temperatura del horno entre 80 °C y150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.Una vez ajustada la temperatura,

Seite 30 - Precaliente el horno

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par‐rillaPiroggen (versiónrusa de la pizza cal‐zone)180 - 2001)15 - 25 21) Precaliente el horno.

Seite 31 - ESPAÑOL 31

CerdoAlimento Cantidad Función Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la parril‐laPaletilla / Cuel‐lo / Redondode jamón1 - 1,5 kg Grill + Tur‐bo160 -

Seite 32 - 11.12 Gratinados y horneados

AvesAlimento Cantidad Función Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Posición dela parrillaAves trocea‐das200 - 250 gcada trozoGrill + Turbo 200 - 220 30 - 50 1M

Seite 33 - 11.14 Horneado en varios

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrilla1ª cara 2ª caraPescado en‐tero 500-1.000g210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4Grill rápidoAliment

Seite 34 - 11.15 Cocina a baja

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.• Asegúrese de que el aparato está desconectadoantes de reemplazar la lámpara

Seite 35 - 11.16 Pizza

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par‐rillaLasaña / Canelonescongelados160 - 180 40 - 60 2Queso gratinado alhorno170 - 190 20 - 30

Seite 36 - 11.18 Tablas de asar

Alimen‐toCantidad Tiempo dedesconge‐lación(min)Tiempo dedesconge‐lación pos‐terior (min‐utos)SugerenciasFresas 300 g 30 - 40 10 - 20 -Mante‐quilla250

Seite 37

VerdurasAlimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐ción hasta queempiecen a subirburbujas (min)Continuar la coc‐ción a 100 °C(min)Zanahorias1)160 - 170 5

Seite 38 - 11.19 Grill

11.24 PanAñada 200 ml de agua al compartimentode agua.Se recomienda no precalentar.Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par‐rillaPan

Seite 39 - 11.20 Alimentos congelados

Alimento Temperatura interna del alimento (°C)Cordero asado / Pata de cordero 70 - 75CazaAlimento Temperatura interna del alimento (°C)Lomo de liebre

Seite 40 - 11.21 Descongelar

2312. Tire del extremo delantero del carrilde apoyo para separarlo de la pared.3. Extraiga los soportes de lasuspensión posterior.Coloque los carriles

Seite 41 - 11.22 Conservar

AA3. Cierre la puerta del horno hasta laprimera posición de apertura(aproximadamente a un ángulo de70°).4. Sostenga la puerta con una mano acada lado

Seite 42 - 11.23 Secar

La bombilla lateral1. Retire el carril izquierdo para accedera la bombilla.2. Quite la cubierta con undestornillador Torx 20.3. Quite y limpie el marc

Seite 43 - 11.24 Pan

Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra un có‐digo de error que no figuraen esta tabla.Hay un fallo eléctrico. • Apague el horno con elfusi

Seite 44 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Fuente de calor ElectricidadVolumen 70 lTipo de horno Horno empotradoMasa 43.5 kgEN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, horn

Seite 45 - 12.4 Sistema generador de

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Elcentro de

Seite 48 - 14. EFICACIA ENERGÉTICA

www.electrolux.com/shop867303141-A-032015

Seite 49 - 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

debe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.• Cocine siempre con la puerta delhorno cerrada.• Si el aparato se instala detrás de un

Seite 50

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general21105467893543211Panel de control2Programador electrónico3Compartimento de agua4Toma de la sonda tér

Seite 51 - ESPAÑOL 51

Carriles telescópicosPara parrillas y bandejas.EsponjaPara absorber el agua restante delgenerador de vapor.4. PANEL DE MANDOS4.1 Programador electróni

Seite 52 - 867303141-A-032015

Sensor Función Comentario8Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú.9Funciones adi‐cionales y detiempoProgramar diferentes funciones. Cuando

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare