Electrolux EOB8851AAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOB8851AAX herunter. Electrolux EOB8851AAX Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PT
Manual de instruções
CombiSteam Deluxe
Forno a vapor
EOB8851AA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de instruções

PTManual de instruçõesCombiSteam DeluxeForno a vaporEOB8851AA

Seite 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Símbolo FunçãoDuração O visor apresenta o tempo de coze‐dura necessário.Fim tempo O visor apresenta a hora do fim dotempo de cozedura.Temperatura O vi

Seite 3 - 1.2 Segurança geral

3. Prima para entrar no submenuou para aceitar a definição.Pode voltar ao menuprincipal em qualquermomento com .6.2 Descrição geral dos menusMenu p

Seite 4 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Sím‐boloSubmenu DescriçãoSons "teclado" Activa e desactiva o som dos campos de to‐que. Não é possível desactivar o som do cam‐po de toque ON

Seite 5 - 2.3 Utilização

Tipo de aquecimento AplicaçãoAquecimento a Baixatemp.Para preparar assados tenros e suculentos.Aquecimento inferior Para cozer bolos com bases estalad

Seite 6 - 2.8 Assistência Técnica

Tipo de aquecimento AplicaçãoConservar Para fazer conservas de legumes, por exem‐plo, pickles.Secar Para secar frutos laminados (maçãs, ameixas,pêsseg

Seite 7 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

6.7 Indicador de aquecimentoQuando activar um tipo de aquecimento,a barra acende no visor. A barra indicaque a temperatura está a aumentar.6.8 Indicad

Seite 8 - 4. PAINEL DE COMANDOS

1. Seleccione um tipo de aquecimento.2. Prima várias vezes até o visorapresentar a função de relógiopretendida e o símbolocorrespondente.3. Prima

Seite 9 - 4.2 Visor

8.3 Cozedura assistida comPeso automáticoEsta função calcula automaticamente otempo para assar. Para utilizar a função,é necessário introduzir o peso

Seite 10 - 6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

emitido um sinal sonoro. O aparelhodesactiva-se automaticamente.7. Toque num campo do sensor paradesligar o sinal.8. Retire a ficha da sonda térmica d

Seite 11 - 6.2 Descrição geral dos menus

Coloque a prateleira em grelha nascalhas telescópicas, de forma a que ospés fiquem voltados para baixo.A armação elevada à voltada prateleira em grelh

Seite 12 - 6.3 Tipos de aquecimento

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - 6.4 Especiais

É possível substituir uma posição damemória. Quando o visor apresentar aprimeira posição de memória livre, toqueem ou e prima para substituirum

Seite 14 - 6.6 Cozedura a vapor

A desactivação automáticanão funciona com asseguintes funções: Luz,sonda térmica,Fim tempo,Duração.10.6 Brilho do visorExistem dois modos do brilho do

Seite 15 - 7. FUNÇÕES DE RELÓGIO

11.3 Cozedura a vapor• Utilize apenas recipientes resistentesao calor e à corrosão, ou de açocromado (apenas em algunsmodelos).• As posições de pratel

Seite 16 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

LegumesAlimento Temperatura (°C) Tempo (min.) Posição deprateleiraÁgua nagavetada água(ml)Alcachofras 96 50 - 60 2 800Beringelas 96 15 - 25 2 450Couve

Seite 17 - 9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

Alimento Temperatura (°C) Tempo (min.) Posição deprateleiraÁgua nagavetada água(ml)Espargos,brancos96 35 - 45 2 600Espinafres 96 15 2 350Tomates pe‐la

Seite 18 - 9.3 Calhas telescópicas

PeixeAlimento Temperatura (°C) Tempo(min.)Posição de pra‐teleiraÁgua na gav‐eta da água(ml)Truta, aprox.250 g85 30 - 40 2 550Gambas,frescas85 20 - 25

Seite 19 - 10. FUNÇÕES ADICIONAIS

OvosAlimento Temperatura (°C) Tempo (min.) Posição deprateleiraÁgua na gav‐eta da água(ml)Ovos, bemcozidos96 18 - 21 2 500Ovos, coze‐dura média96 13 -

Seite 20

11.7 Ventil.+ Vapor (50/50)Adicione 300 ml de água.Alimento Temperatura (°C) Tempo (min.) Posição de prate‐leiraCreme de ovos/flanem formas individu‐a

Seite 21 - 11. SUGESTÕES E DICAS

Alimento Temperatura (°C) Tempo (min.) Posição de prate‐leiraRolo de carne cru,500 g180 30 - 40 2Lombo de porco fu‐mado 600 - 1000 g(de molho durante2

Seite 22 - Vapor (ECO)

11.10 Sugestões para cozerResultados de cozedura Causa possível SoluçãoA base do bolo não estásuficientemente alourada.O nível da grelha não é ocorrec

Seite 23 - PORTUGUÊS 23

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 24

Alimento Função Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraBolo da Ma‐deira/Bolo defrutaVentilado +ResistênciaCirc140 - 160 70 - 90 1Fatless spon

Seite 25 - PORTUGUÊS 25

Alimento Função Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraPão (pão decenteio):1. Primeiraparte doprocessode coze‐dura.2. Segundaparte doprocesso

Seite 26 - Aquecimento a vapor em

BiscoitosAlimento Função Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraBiscoitos demassa de man‐teigaVentilado + Re‐sistência Circ150 - 160 10 - 20

Seite 27 - 11.7 Ventil.+ Vapor (50/50)

11.12 Assados e gratinadosAlimento Função Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraMassa no forno AquecimentoConvencional180 - 200 45 - 60 1Las

Seite 28 - 11.9 Cozer

Bolos/pastéis/pães em tabuleiros para assarAlimento Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição de prateleira2 posições 3 posiçõesProfiteroles/éclairs160 - 18

Seite 29 - 11.11 Cozer num nível:

Nos primeiros 10 minutos, pode regulara temperatura do forno entre 80 °C e 150°C. O valor predefinido é 90 °C. Apósdefinir a temperatura, o forno cont

Seite 30 - Pré-aqueça o forno

Alimento Temperatura (°C) Tempo (min.) Posição de prate‐leiraPiroggen (versãorussa do calzone)180 - 2001)15 - 25 21) Pré-aqueça o forno.2) Utilize o t

Seite 31 - PORTUGUÊS 31

PorcoAlimento Quantidade Função Tempera‐tura (°C)Tempo(min.)Posição deprateleiraPá, cachaço,presunto1 - 1,5 kg Grelhadorventilado160 - 180 90 - 120 1C

Seite 32

Alimento Quantidade Função Tempera‐tura (°C)Tempo(min.)Posição deprateleiraCoxa deveado1,5 - 2 kg Aquecimen‐to Conven‐cional180 - 200 60 - 90 11) Pré-

Seite 33 - 11.14 Cozedura em vários

GrelhadorAlimento Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleira1.º lado 2.º ladoCarne assada 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2Bife da vazia 230 20 - 30 2

Seite 34 - 11.15 Aquecimento a Baixa

• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquermanutenção.• Certifique-se de que o aparelho está desligado antesde substituir a lâmpada, para evi

Seite 35 - 11.16 Pizza

Alimento Temperatura (°C) Tempo (min.) Posição de prate‐leiraBatatas fritas, gros‐sas200 - 220 25 - 35 3Fatias/Croquetes 220 - 230 20 - 35 3Batatas &q

Seite 36 - 11.18 Tabelas para assar

Alimen‐toQuanti‐dadeTempo dedesconge‐lação (min.)Tempo ex‐tra de de‐scongela‐ção (min.)ComentáriosFrango 1 kg 100 - 140 20 - 30 Coloque o frango sobre

Seite 37 - PORTUGUÊS 37

Fruta com caroçoAlimento Temperatura (°C) Tempo até à fer‐vura (min.)Continuação dacozedura a 100 °C(min.)Pêras / Marmelos /Ameixas160 - 170 35 - 45 1

Seite 38 - 11.19 Grelhador

Alimento Temperatura(°C)Tempo (h) Posição de prateleira1 posição 2 posiçõesFatias de maçã 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 411.24 PãoAdi

Seite 39 - 11.20 Congelados

VitelaAlimento Temperatura de núcleo do alimento(°C)Vitela assada 75 - 80Mão de vitela 85 - 90Carneiro / BorregoAlimento Temperatura de núcleo do alim

Seite 40 - 11.21 Descongelar

danificar o revestimento anti-aderente.12.2 Remover os apoios paraprateleirasAntes da manutenção, certifique-se deque o aparelho está frio. Existe o r

Seite 41 - 11.22 Conservar

ADVERTÊNCIA!Tenha cuidado quandoretirar a porta do aparelho. Aporta é pesada.1. Abra a porta totalmente.2. Prima totalmente as alavancas defixação (A)

Seite 42 - 11.23 Secar

2. Retire o anel de metal e limpe atampa de vidro.3. Substitua a lâmpada por umalâmpada adequada, resistente aocalor até 300 °C.4. Fixe o anel de meta

Seite 43 - 11.25 Tabela da sonda térmica

Problema Causa possível SoluçãoA lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.O visor apresenta F111. A ficha da sonda térmicanã

Seite 44 - 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Classe de eficiência energética AConsumo de energia com uma carga normaliza‐da, modo convencional1,09 kWh/cicloConsumo de energia com uma carga normal

Seite 45 - PORTUGUÊS 45

placa de características está emconformidade com a alimentaçãoeléctrica. Se não estiver, contacte umelectricista.• Utilize sempre uma tomada beminstal

Seite 46 - Lâmpada superior

15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Seite 48 - 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

www.electrolux.com/shop867303143-A-032015

Seite 49 - 14.2 Poupança de energia

aparelho. Não representa qualquerdefeito em termos de garantia.• Utilize um tabuleiro para grelharquando cozer bolos muito húmidos.Caso contrário, os

Seite 50 - 15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Utilize apenas peças de substituiçãooriginais.3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Descrição geral21105467893543211Painel de comandos2Programador electrónico3

Seite 51 - PORTUGUÊS 51

Sonda térmicaPara medir o grau de cozedura dosalimentos.Calhas telescópicasPara prateleiras e tabuleiros.EsponjaPara absorver a água restante nogerado

Seite 52 - 867303143-A-032015

Campodo sen‐sorFunção Comentário4Selecção datemperaturaPara definir a temperatura ou ver qual é a tem‐peratura actual no aparelho. Toque no campoduran

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare