Electrolux EOC5851AOX Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOC5851AOX herunter. Electrolux EOC5851AOX Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCCIONES

EOC5851AO... ...ES HORNO MANUAL DEINSTRUCCIONES

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

Número Sensor Función Observación9Avisador Para ajustar el Avisador .10CORRECTO Para confirmar la selección o elajuste.11-Pantalla Muestra los ajustes

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

2.Pulse o para ajustar la opciónde menú.3.Pulse OK para pasar a un submenú oaceptar el ajuste.Puede volver al menú principal en cual-quier momento

Seite 4 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Símbolo Submenú AplicaciónAviso de limpiezaLe recuerda que tiene que limpiar elaparato.Asistente para limpiezaLe guía por el procedimiento de limpie-z

Seite 5 - ESPAÑOL 5

Función de cocción AplicaciónGrill Para asar al grill alimentos de poco espesory tostar.Grill rápido Para asar al grill alimentos poco gruesos engrand

Seite 6 - Limpieza pirolítica

Calor residualAl desactivar el aparato la pantalla mos-trará el calor residual. El calor puede em-plearse para mantener calientes los ali-mentos.6.6 A

Seite 7 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

podrá ajustar la función de reloj. El apa-rato se para automáticamente.• Puede utilizar Duración y Hora de fin si-multáneamente si desea activar y de-

Seite 8 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Platos de Peso automático .Pato enteroGanso enteroPlatos con Sonda térmica auto-mática .Lomo de cerdoRosbifTernera escandinavaLomo de cazaCordero asad

Seite 9 - 5. PANEL DE MANDOS

Uso de la sonda térmica:1.Inserte la punta de la sonda térmicaen el centro de la carne.2.Active el aparato.3.Coloque el enchufe de la sonda tér-mica e

Seite 10 - 6. USO DIARIO

Parrilla:Inserte la parrilla entre las guías del carril yasegúrese de que las hendiduras apuntanhacia abajo.• Todos los accesorios tienen pequeñashend

Seite 11 - 6.2 Descripción de los menús

9.4 Introducción de la parrilla y de la bandeja honda conjuntamenteColoque la parrilla sobre la bandeja hon-da. Coloque la parrilla y la bandeja honda

Seite 12 - 6.3 Funciones de cocción

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCCIONES

Seite 13 - Indicador de calentamiento

10.3 Bloqueo de seguridad paraniñosEl Bloqueo de seguridad para niños impi-de que el aparato se utilice accidental-mente.Activación y desactivación de

Seite 14 - 7. FUNCIONES DE RELOJ

11.1 Cara interior de la puertaEn algunos modelos, la cara interiorde la puerta contiene:• los números de los niveles• información sobre las funciones

Seite 15 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

Resultado Posible causa SoluciónLa tarta se hunde y sequeda pegajosa o mues-tra estrías de agua.Tiempo de cocción insufi-ciente.Elija un ajuste de tie

Seite 16 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

Tipo de hor-neadoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Masa brisé -masa quebra-daTurbo 2170 - 180 1)10 - 25Masa brisé:bizco

Seite 17 - ESPAÑOL 17

Tipo de hor-neadoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Brazo de gita-noCalor superior+ inferior3180 - 200 1)10 - 20Pastel d

Seite 18

Tipo de hor-neadoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Short bread /Pan pequeño /Masa quebra-daCalor superior+ inferior3160

Seite 19 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

PlatoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Barras de pancortadas a lolargo y cubier-tas de quesofundidoGrill + Turbo oTurbo

Seite 20 - 11. CONSEJOS ÚTILES

Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitosTipo de hor-neadoTurboTemperatura(°C)Tiempo (min)Posición de la parrilla2 posiciones 3 posi

Seite 21 - ESPAÑOL 21

Alimentospara cocinarPeso (gr)Posición dela parrillaTemperatura°CTiempo enmin.Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150Solomillo deañojo1000 - 1500 3 120 90

Seite 22

• Gire el asado cuando sea necesario (alcabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-ción).• Durante la cocción, los asados grandesy las aves se deben rociar r

Seite 23 - ESPAÑOL 23

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Seite 24

TerneraTipo decarneCantidad Funcióndel hornoPosiciónde la parri-llaTempera-tura °CTiempo(min)Terneraasada1 kg Grill + Tur-bo1 160 - 180 90 - 120Codill

Seite 25 - ESPAÑOL 25

Tipo decarneCantidad Funcióndel hornoPosiciónde la parri-llaTempera-tura °CTiempo(min)Pato 1,5 - 2 kg Grill + Tur-bo1 180 - 200 80 - 100Ganso 3,5 - 5

Seite 26 - Precaliente el horno

Grill rápidoAlimentoPosición de laparrillaTiempo (min)1ª cara 2ª caraBurgers / Hambur-guesas4 8 - 10 6 - 8Solomillo de cerdo 4 10 - 12 6 - 10Salchicha

Seite 27 - ESPAÑOL 27

Platos preparados congeladosAlimentospara cocinarFuncionesdel hornoPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Pizza congela-daCalor superior+ in

Seite 28 - 11.9 Asados

11.14 ConservarConsideraciones a tener en cuenta:• Utilice únicamente botes de conservadel mismo tamaño disponibles en elmercado.• No utilice botes co

Seite 29 - 11.10 Asado con Grill + Turbo

VerdurasAlimentospara secarPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesJudías 3 1 / 4 60 - 70 6- 8Pimientos 3 1 / 4 60 - 70 5 - 6

Seite 30

AlimentoTemperatura interna del alimento°CEntrecot / solomillo: muy hecho 70 - 75Carne de cerdoAlimentoTemperatura interna del alimento°CPaletilla / c

Seite 31 - 11.11 Grill

12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.Notas sobre la limpieza:• Limpie la parte delantera del aparatocon un p

Seite 32 - 11.12 Comida precocinada

12.2 Carriles de apoyoPara retirar los carriles de apoyoPuede extraer los carriles de apoyo paralimpiar las paredes laterales.1.Tire de la parte delan

Seite 33 - 11.13 Descongelación

3.Cambie la bombilla por otra apropia-da termorresistente hasta 300 °C.4.Coloque la tapa de cristal.5.Coloque el soporte de bandeja iz-quierdo.12.4 Li

Seite 34 - 11.15 Secar

guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-rios o utensilios refractarios.• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• Antes de

Seite 35 - 11.16 Pan

8.Uno tras otro, sujete los paneles decristal de la puerta por su borde su-perior y extráigalos del carril.9.Limpie el panel de cristal con agua yjabó

Seite 36

Modelo (MOD.) ...Número de producto (PNC) ...Número de serie (S.N.) ...

Seite 39 - ESPAÑOL 39

www.electrolux.com/shop892967000-A-462013

Seite 40 - 13. QUÉ HACER SI…

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarse por electricistas cualificados.• El aparato debe quedar conectado atierra.• Asegúrese de que las esp

Seite 41 - 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

– No ponga agua directamente en elaparato caliente.– No deje platos húmedos ni comida enel aparato una vez finalizada la cocción.– Tenga cuidado al re

Seite 42

etc., pueden dañarse por las altas tem-peraturas de la limpieza pirolítica y tam-bién pueden ser fuente de humos quí-micos dañinos de baja intensidad.

Seite 43 - ESPAÑOL 43

BandejaPara pasteles y galletas.Bandeja de asar / grillPara hornear y asar o como grasera.Sonda térmicaPara medir cuánto se ha hecho el alimen-to.Carr

Seite 44 - 892967000-A-462013

5. PANEL DE MANDOSProgramador electrónico1 10112 43 8 95 6 7Utilice los sensores para operar el aparatoNúmero Sensor Función Observación1On/Off Para a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare