Electrolux EOCP5803AX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOCP5803AX herunter. Electrolux EOCP5803AX Manual de usuario [sq] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Electrolux

HornoEOCP5803AXElectroluxCooking

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

4.2 PantallaADEB CA. Función de cocciónB. Hora del díaC. Indicador de calentamientoD. TemperaturaE. Tiempo de duración u hora de finalizaciónde una fu

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

5.2 Primera conexiónAl conectar el aparato a la red por primeravez o después de producirse unainterrupción del suministro eléctrico, debeseleccionar e

Seite 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Sím-boloSubmenú DescripciónCalentar y Mantener Si está activado puede elegir la función en laventana de selección de opciones: Calentar yMantener.Añad

Seite 5 - 2.3 Uso del aparato

Función de cocción AplicaciónCocina a baja tempera-turaPara preparar asados tiernos y jugosos.Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente

Seite 6 - 2.5 Validación de programas

Función de cocción AplicaciónMantener caliente Para mantener calientes los alimentos.Descongelar Para descongelar alimentos.Congelados Para productos

Seite 7 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Si programa la duración de una función dereloj, la cuenta atrás comienza al cabo de5 segundos.Si utiliza las funciones dereloj: Duración, Hora de fin,

Seite 8 - 4. PANEL DE MANDOS

8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.8.1 Programas automáticosLos programas automáticos facilitan losajustes ópti

Seite 9

5. Toque o para ajustar el pesodel alimento. Pulse paraconfirmar.Comenzará el programa automático.6. Puede cambiar el peso en cualquiermomento:

Seite 10 - 5. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!La sonda térmica estácaliente. Corre el riesgo dequemarse. Tenga cuidado alretirar la punta y el enchufede la sonda térmica.9.2 Uso del as

Seite 11 - 6. USO DIARIO

9.3 Inserción de los accesoriosParrilla:Inserte la parrilla entre las guías del carril yasegúrese de que las hendiduras apuntanhacia abajo.Bandeja hon

Seite 12 - 6.3 Funciones de cocción

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 13 - 6.4 Platos especiales

Parrilla y bandeja honda juntas:Coloque la parrilla sobre la bandejahonda. Coloque la parrilla y la bandejahonda sobre los carriles telescópicos.10. F

Seite 14 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

10.3 Tecla de BloqueoEsta función impide que se produzcaaccidentalmente un cambio de la funciónde cocción. Puede activarla únicamentecuando el aparato

Seite 15 - 7.4 Añadir tiempo

10.7 Ventilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, el ventiladorde refrigeración se pone en marchaautomáticamente para mantener frías lassuper

Seite 16 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

11.3 Consejos para hornearResultado Posible causa SoluciónLa base de la tarta no se hadorado lo suficiente.La parrilla no está en unaposición correcta

Seite 17 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaTarta de Ma-deira/pastel defrutaTurbo 140 - 160 70 - 90 1Fatless spongecake / Bizco

Seite 18 - 9.2 Uso del asador

Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPan (pan decenteno):1. Primeraparte delproceso dehorneado.2. Segundaparte delproces

Seite 19 - 9.4 Carriles telescópicos:

GalletasAlimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGalletas de ma-sa quebradaTurbo 150 - 160 10 - 20 3Short bread /Pan pequeño

Seite 20 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGratinado deverduras1)Grill + Turbo 160 - 170 15 - 30 1Barras de pancortadas a lola

Seite 21 - 10.6 Brillo de la pantalla

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de la parrilla2 posiciones 3 posicionesGalletas declara de huevo,merengues80 - 100 130 - 170 1 / 4 -Most

Seite 22 - 11. CONSEJOS

TerneraAlimento Cantidad Brasean-do cadalado (min)Temperatura(°C)Posiciónde laparrillaTiempo(min)Filete hecho alpunto1000 - 1500 2 80 - 90 2 90 - 110R

Seite 23 - 11.3 Consejos para hornear

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 24 - Precaliente el horno

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaPastel de verduras 160 - 180 50 - 60 1Pan sin levadura230 - 2501)10 - 20 2Empanada de mas

Seite 25

Alimento Cantidad Función Tempera-tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la parril-laRosbif o solo-millo entero:hecho al puntopor cm degrosorGrill + Turbo180

Seite 26 - 11.5 Gratinados y horneados

Lomo de cazaAlimento Cantidad Función Tempera-tura (°C)Tiempo(min)Posición dela parrillaLomo / Mus-lo de liebrehasta 1 kg Calor superi-or + inferior23

Seite 27

GrillAlimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrilla1ª cara 2ª caraRosbif 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2Solomillo deternera230 20 - 30 20 - 3

Seite 28

11.12 Alimentos congeladosAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaPizza congelada 200 - 220 15 - 25 2Pizza americanacongelada190

Seite 29 - 11.8 Pizza

11.13 Descongelar• Extraiga el alimento del envase ycolóquelo en un plato.• Utilice el primer nivel desde abajo.• No cubra el alimento con ningúncuenc

Seite 30 - 11.10 Tablas de asar

Frutas silvestresAlimento Temperatura (°C) Tiempo de coc-ción hasta queempiecen a subirburbujas (min)Continuar la coc-ción a 100 °C (min)Fresas/Aránda

Seite 31

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesSetas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4Hierbas aromá-ticas40 - 50 2 - 3 3 1 / 4Fr

Seite 32 - 11.11 Grill

Carne de cerdoAlimento Temperatura interna del alimento (°C)Paletilla / cuello / redondo de cerdo 80 - 82Chuleta (lomo) / Lomo de cerdo ahumado 75 - 8

Seite 33

• Limpie todos los accesorios despuésde cada uso y déjelos secar. Utilice unpaño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.• No trate los recipi

Seite 34 - 11.12 Alimentos congelados

necesario mantener alejados a los niños de menos de 8años salvo que estén bajo supervisión continua.• Utilice siempre guantes de horno cuando introduz

Seite 35 - 11.14 Conservar

Para detener la limpiezapirolítica antes de quetermine, desactive el aparato.ADVERTENCIA!Cuando la limpieza pirolíticatermina, el aparato está muycali

Seite 36 - 11.15 Secar

2. Retire los fusibles de la caja defusibles o desconecte el disyuntor.La bombilla superior1. Gire la tapa de cristal hacia laizquierda para extraerla

Seite 37 - 11.16 Pan

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de funcio-namiento. Si el fus

Seite 38 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

14.1 EmpotradoLa unidad integrada debecumplir los requisitos deestabilidad de la norma DIN68930.min. 3 mm min.50 mm==ESPAÑOL43

Seite 39 - 12.3 Pirólisis

5941557959458911421546min. 55020600min. 56054835min. 5502059415579590min. 5605945891142154654835max. R1200 mm130140alternativ 100H05VV-FH05RR-Fmin. 16

Seite 40 - 12.5 Cambio de la bombilla

2x3,5x2515. INFORMACIÓN TÉCNICA15.1 Datos técnicosVoltaje 220 - 240 VFrecuencia 50 Hz16. EFICACIA ENERGÉTICA16.1 Ficha de producto e información según

Seite 41 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Tipo de horno Horno empotradoMasa 40.6 kgEN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapory parrillas - Métodos para m

Seite 42 - 14. INSTALACIÓN

Esta garantía se ofrece durante losperíodos indicados, en cualquier caso ycircunstancia, sin necesidad de que elconsumidor tenga que probar la falta d

Seite 43 - 14.1 Empotrado

ambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche los aparatosmarcados con el símbolo junto

Seite 44

ESPAÑOL49

Seite 45 - 2x3,5x25

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualifica

Seite 48

867300501-A-242016Manual de instrucciones: Español

Seite 49

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferior delaparato.– No ponga agua directamente en elaparato caliente.– No deje platos húmedos

Seite 50

humos emitidos durante la limpieza detodos los hornos pirolíticos.– Retirar cualquier mascota(especialmente pájaros) de lasproximidades del horno dura

Seite 51

3.2 AccesoriosParrillaPara bandejas de horno, pastel en molde,asados.BandejaPara bizcochos y galletas.Bandeja hondaPara hornear y asar o como bandejag

Seite 52 - 867300501-A-242016

Utilice los sensores para accionar el aparato.Sensor Función Observaciones1- Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato.2ENCENDIDO /APAGADOPara

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare