Electrolux EOB6851BOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOB6851BOX herunter. Electrolux EOB6851BOX Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB6851BOX
ES Horno Manual de instrucciones
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOB6851BOX

EOB6851BOXES Horno Manual de instrucciones

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

1. Ajuste la función: Cocciónconvencional y la temperaturamáxima.2. Deje funcionar el horno 1 hora.3. Ajuste la función: Turbo y latemperatura máx

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

Símbolo / Ele‐mento del me‐núDescripciónContraste De LaPantallaAjusta gradualmenteel contraste de lapantalla.Brillo De LaPantallaAjusta gradualmenteel

Seite 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Función decocciónAplicaciónTurbo PlusFunción diseñada pa‐ra ahorrar energíadurante la cocción.Para las instruccio‐nes de cocción, con‐sulte el capítul

Seite 5 - 2.3 Uso del aparato

Función decocciónAplicaciónRegenerar ConVaporEl recalentamiento delos alimentos con va‐por evita que se se‐que la superficie.Proporciona calor deforma

Seite 6 - 2.7 Asistencia

5. Ajuste una función de cocción alvapor y la temperatura.6. De ser necesario, ajuste la función:Duración o: Hora De Fin .Una señal indica que elge

Seite 7 - 4. PANEL DE MANDOS

El tanque puedecontener algo de aguacuando la pantallaindica: Falta agua.Espere hasta que elagua deje de salir por laválvula de desagüe.5. Cuando el a

Seite 8 - 4.2 Pantalla

7.2 Ajuste de las funciones delrelojCuando utilice la función:Duración, Hora De Fin, tieneque programar primero lafunción de cocción y latemperatura.

Seite 9 - 5. ANTES DEL PRIMER USO

8.1 Recetas onlineEncontrará las recetas paralos programas automáticospropias de este horno ennuestra página web. Paraencontrar el libro de recetasade

Seite 10 - 6. USO DIARIO

5. Pulse o para ajustar el pesodel alimento. Pulse paraconfirmar.Comenzará el programa automático.6. Puede cambiar el peso en cualquiermomento:

Seite 11 - 6.3 Funciones De Cocción

ADVERTENCIA!La sonda térmica estácaliente. Corre el riesgo dequemarse. Tenga cuidado alretirar la punta y el enchufede la sonda térmica.9.2 Inserción

Seite 12

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 13 - 6.6 Ajuste de una función de

cuidadosamente para introducirlosen el horno.°CAsegúrese de empujar los carrilestelescópicos hasta el fondo del hornoantes de cerrar la puerta.9.4 Acc

Seite 14

Rejilla de acero (E)• No coloque la bandeja de horneadocaliente sobre superficies frías ohúmedas.• No coloque líquidos fríos en labandeja de horneado

Seite 15 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

Asegúrese de que el tubo del inyector noquede aplastado ni entre en contactocon la resistencia del horno, situada enla parte superior.4. Ajuste el hor

Seite 16 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

10. FUNCIONES ADICIONALES10.1 FavoritosPuede guardar sus ajustes preferidos,como por ejemplo la duración, latemperatura o la función de cocción.Están

Seite 17 - ESPAÑOL 17

Pulse un símbolo (excepto ) parainiciar la función: Ajustar + Empezar. Seiniciará la función de cocciónprogramada.Cuando la función de cocción termin

Seite 18 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

temperatura, tiempo de cocción yposición de la parrilla.Si no encuentra los ajustes para unareceta especial, busque otra similar.El horno está dotado

Seite 19 - 9.3 Carriles telescópicos

Alimento Cocción convencio‐nalTurbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTarta demer

Seite 20

Alimento Cocción convencio‐nalTurbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaBollos re‐l

Seite 21 - 9.5 Cocción al vapor en la

Alimento Cocción convencio‐nalTurbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPan/Rolli‐t

Seite 22 - 9.6 Cocción con vapor directo

Alimento Cocción convencio‐nalTurbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaLasaña 180

Seite 23 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 24 - 11. CONSEJOS

Alimento Cocción convencio‐nalTurbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPavo 180 2

Seite 25 - 11.3 Horneado y asado

Alimento Cantidad Tiempo (min)Piezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª caraHamburguesa 6 0.6 20 - 30 -Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12Sándwiches tostados

Seite 26

Alimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Medio pollo,0,4 - 0,5 kgcada190 - 210 35 - 50Pollo, pular‐da, 1 - 1,5kg190 - 210 50 - 70Pato, 1,5 - 2kg180 - 200

Seite 27 - ESPAÑOL 27

Alimento Accesorios Temperatura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTiempo(min)Filete de pes‐cado, 0,3 kgmolde para pizza sobreparrilla180 3 25 - 30Carne envasa

Seite 28

4. Seleccione la función: Cocina A BajaTemperatura y ajuste la temperaturainternacional correcta..Ajuste la temperatura a 120 °C.Alimento Tiempo(min)P

Seite 29 - ESPAÑOL 29

Ponga aproximadamente 1/2 litro deagua en la bandeja de horno para quehaya un grado de humedad suficiente enel horno.Cuando el líquido de los botes co

Seite 30 - 11.4 Grill

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h)Judías 60 - 70 6 - 8Pimientos 60 - 70 5 - 6Verduras en juliana 60 - 70 5 - 6Setas 50 - 60 6 - 8Hierbas aromáticas

Seite 31 - 11.5 Grill + Turbo

Alimento Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rrillaComentariosBrioches1)180 15 - 20 3 (2 y 4) En bandeja1) Precaliente el horno 10 minutos.Fl

Seite 32 - 11.6 Turbo Plus

Alimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Pescadilla 200 20 - 30Regenerar con vaporRecaliente su comida en el plato.Precaliente el horno 10 minutos.Use el

Seite 33 - Temperatura

11.13 PizzaPrecaliente el horno vacíodurante 10 minutos antes decocinar.Alimento Temperatura (°C) Tiempo(min)Posiciónde la parri‐llaComentariosPizza (

Seite 34 - 11.9 Conservar

• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles secalientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias.• U

Seite 35 - 11.10 Secar

Alimento Canti‐dad(kg)Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posición dela parrillaComentariosPan blanco 1.0 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2 piezas,500 g cadapiezaRoll

Seite 36 - 11.11 Turbo + Vapor

Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiempo (min) ComentariosPastelpequeñoTurbo / Tur‐boBandeja 3 150 -16020 - 35 Colo

Seite 37 - ESPAÑOL 37

Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiempo (min) ComentariosTostadas4 - 6 pie‐zasGrill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutose

Seite 38 - 11.12 Cocción en la bandeja

Si desea limpiar la junta de la puerta,remítase a la información general sobrelimpieza.12.4 Extracción de los carrilesde apoyoPara limpiar el horno, r

Seite 39 - 11.15 Pan

Depósito decalcioDureza agua Clasificacióndel aguaDescalcifiquecada(grados fran‐ceses)(grados ale‐manes)60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Dureza media 50 cic

Seite 40 - 11.17 Información para los

4. Levante y gire completamente lapalanca de la bisagra izquierda.5. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A

Seite 41 - ESPAÑOL 41

A BAsegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportescorrectamente.AB12.7 Cambio de la bombillaADVERTENCIA!Riesgo de descargaeléctrica

Seite 42 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. No se han configurado losajustes necesarios.Asegúrese de que losajustes sean correctos.El horno n

Seite 43 - 12.5 Limpieza del depósito de

Problema Posible causa SoluciónSe acumula vapor y con‐densación en los alimentosy en la cavidad del horno.El plato ha permanecidoen el horno demasiado

Seite 44

14.1 Empotrado1859458911421548595+-1min. 55020600min. 5603560208052060198523min. 55020595+-118590min. 56059458911421548357060520602019852314.2 Fijació

Seite 45 - ESPAÑOL 45

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificad

Seite 46 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FEn lo que respecta a la sección delcable, consulte la potencia total quefigura en la p

Seite 47 - ESPAÑOL 47

El calor residual dentro del horno seguirácocinando.Utilice el calor residual para calentarotros platos.Reduzca al máximo el tiempo entrehorneados cua

Seite 48 - 14. INSTALACIÓN

www.electrolux.com/shop867347168-A-212018

Seite 49 - 14.4 Cable

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel interior del aparato.– No ponga agua directamente enel aparato caliente.– No deje p

Seite 50 - 15. EFICACIA ENERGÉTICA

• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.2.8 EliminaciónADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Cor

Seite 51 - 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Utilice los sensores para accionar el horno.sensor Función Comentario1ENCENDIDO/APAGADOPara conectar y desconectar el horno.2Funciones DeCocción o Coc

Seite 52 - 867347168-A-212018

Otros indicadores de la pantalla:Símbolo FunciónAvisador Se usa la función.Hora actual La pantalla muestra la hora actual.Duración La pantalla muestra

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare