Electrolux EOR5821BAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOR5821BAX herunter. Electrolux EOL5821BAX Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOL5821
EOR5821
................................................ .............................................
FR FOUR NOTICE D'UTILISATION 2
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOL5821EOR5821... ...FR FOUR NOTICE D'UTILISATION 2ES HORN

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

6. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.6.1 Navigation dans les menusUtilisation des menus :1.Allum

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Sym-boleSous-menu DescriptionTonalité touchesActive et désactive la tonalité des touches sen-sitives. Il est impossible de désactiver la tonalitéde la

Seite 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Mode de cuisson UtilisationGril fort Pour griller des aliments peu épais en gran-des quantités et pour griller du pain.Turbo gril Pour rôtir de grosse

Seite 5 - 2.2 Utilisation

6.7 Chaleur résiduelleLorsque vous arrêtez l'appareil, l'affichageindique la présence de chaleur résiduelle.Vous pouvez utiliser cette chale

Seite 6 - 2.5 Mise au rebut

fonction de l'horloge souhaitée et lesymbole associé.3.Appuyez sur ou pour régler ladurée requise. Presser OK pour con-firmer.Lorsque la duré

Seite 7 - 4.3 Préchauffage

2.Sélectionnez le menu Cuisson assis-tée . Presser OK pour confirmer.3.Sélectionnez la catégorie et le plat.Presser OK pour confirmer.4.Sélectionnez R

Seite 8 - 5. BANDEAU DE COMMANDE

de fin de cuisson au bout d'environ30 minutes.6.Assurez-vous que la sonde à viandereste bien insérée dans la viande etque la fiche est bien branc

Seite 9 - FRANÇAIS 9

10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES10.1 Menu Programme préféréVous pouvez sauvegarder vos réglagesfavoris tels que la durée, la températureou le mode de cui

Seite 10 - 6. UTILISATION QUOTIDIENNE

5.Appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que SET + GO s'affiche.6.Presser OK pour confirmer.Pour démarrer la fonction SET + GO , ap-pu

Seite 11 - 6.3 Modes de cuisson

et croquants à l'extérieur. Le temps decuisson et la consommation énergéti-que sont donc réduits au minimum.• De l'humidité peut se déposer

Seite 12 - 6.5 Indicateur de chauffe

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE

Seite 13 - 6.8 Économies d'énergie

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tour-nanteDurée decuisson[min]RemarquesPositionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp.[°C]Gâteau auf

Seite 14 - 8. PROGRAMMES AUTOMATIQUES

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tour-nanteDurée decuisson[min]RemarquesPositionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp.[°C]Biscuits/G

Seite 15 - 9.1 Sonde à viande

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tour-nanteDurée decuisson[min]RemarquesPositionsdes gril-lesTemp. [°C]Positionsdes gril-lesTemp.[°C]Gâteau àét

Seite 16 - 9.2 Rails télescopiques

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tour-nanteDurée decuisson[min]RemarquesPositionsdes gril-lesTemp.[°C]Positionsdes gril-lesTemp.[°C]Quiches 1 1

Seite 17 - 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tour-nanteDurée decuisson[min]RemarquesPositionsdes gril-lesTemp.[°C]Positionsdes gril-lesTemp.[°C]Lapin 2 190

Seite 18 - 11. CONSEILS UTILES

Quantité Gril Durée de cuisson[min]TYPE DEPLATMor-ceaux[g] Posi-tions desgrillesTemp.[°C]1re face 2e faceToasts 4 - 6 - 4 max. 2 - 4 2 - 311.7 Turbo

Seite 19 - 11.4 Temps de cuisson

VolailleTYPE DEPLATQuantité Positionsdes grillesTempérature[°C]Durée [min]Morceaux devolaille200 - 250 gchacun1 ou 2 200 - 220 30 - 50Poulet, moitié 4

Seite 20

par défaut est de 90 °C. Après avoir régléla température, le four continue sa cuis-son à 80 °C. N'utilisez pas la fonction decuisson basse tempér

Seite 21 - FRANÇAIS 21

11.10 StérilisationBaiesCONSERVETempérature[°C]Durée de cuis-son jusqu'à ceque la prépara-tion commenceà frémir (min)Durée de cuis-son supplémen-

Seite 22

TYPE DEPLATPositions des grillesTempérature[°C]Durée [heu-res]1 niveau 2 niveauxLégumes pourpotage3 1/4 60 - 70 5 - 6Champignons 3 1/4 50 - 60 6 - 8Fi

Seite 23 - FRANÇAIS 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Seite 24 - 11.6 Gril

nent alors plus facilement et ne risquentpas de brûler.• En cas de salissures importantes, net-toyez à l'aide d'un nettoyant pour four.• Apr

Seite 25 - 11.7 Turbo gril

Remontage des supports degradinInstallez les supports de gradin selon lamême procédure, mais dans l'ordre inver-se.Les extrémités arrondies des s

Seite 26 - 11.8 Cuisson basse

Retrait des panneaux de verreA1.Appuyez sur les boutons situés dechaque côté du cache supérieur del'encadrement de la porte (A) et tirezce dernie

Seite 27 - 11.9 Décongélation

13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.Problème Cause probable SolutionL'ap

Seite 28 - 11.11 Déshydratation

Problème Cause probable SolutionL'affichage indique« Demo ». L'appareilne chauffe pas. Leventilateur ne fonc-tionne pas.Le mode démo est act

Seite 29 - 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

15.1 Encastrement573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min. 5606002015.2 Fixation de l'appareil aumeuble1.Ouvrez la porte de l'appa

Seite 30 - 12.2 Supports de gradins

16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet

Seite 31 - FRANÇAIS 31

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. INSTRUCCIONES D

Seite 32 - Installation des panneaux de

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Seite 33 - AVERTISSEMENT

guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-rios o utensilios refractarios.• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• Antes de

Seite 34 - 15. INSTALLATION

• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est enfonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauf-fants se trouvant dans l&ap

Seite 35 - 15.4 Câble

• El aparato debe quedar conectado atierra.• Asegúrese de que las especificacioneseléctricas de la placa coinciden con lasdel suministro eléctrico de

Seite 36 - L'ENVIRONNEMENT

• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato. Por lotanto, no representa ningún defecto enel sentido del derecho de garantía.

Seite 37 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO78565412314321Programador electrónico2Toma de la sonda térmica3Grill4Bombilla del horno5Ventilador6Carril de apoyo, extraíb

Seite 38 - 1.2 Seguridad general

5. PANEL DE MANDOSProgramador electrónico1 10112 43 8 95 6 7Utilice los sensores para manejar el aparatoNúmero Sensor Función Observación1On/off Para

Seite 39 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Número Sensor Función Observación10OK Para confirmar la selección o el ajuste.11—Pantalla Muestra los ajustes actuales del apara-to.PantallaADEB CA)Fu

Seite 40

3.Pulse OK para pasar a un submenú oaceptar el ajuste.Puede volver al menú principal en cual-quier momento pulsando .6.2 Descripción de los menúsMenú

Seite 41 - 2.5 Desecho

Sím-boloSubmenú DescripciónAjustes de fábricaPone a cero todos los ajustes y restablece losajustes de fábrica.6.3 Funciones de cocciónSubmenú para: Fu

Seite 42 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Submenú para: Platos especialesFunción de cocción AplicaciónPan Para hornear pan.Gratinar Para preparar platos al horno, como lasa-ñas o patatas grati

Seite 43 - 5. PANEL DE MANDOS

– Cuando el aparato está apagado, elcalor puede emplearse para mante-ner calientes los alimentos. La panta-lla muestra la temperatura que que-da.• Coc

Seite 44 - 6. USO DIARIO

•Con Duración y Hora de fin tiene que programar pri-mero la función de cocción y latemperatura. A continuaciónpodrá ajustar la función de reloj.El ap

Seite 45 - 6.2 Descripción de los menús

Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électrocu-tion.• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué

Seite 46 - 6.3 Funciones de cocción

sea hacer uso de esta función, es nece-sario introducir el peso de los alimentos.Activación de la función:1.Encienda el aparato.2.Seleccione Cocción a

Seite 47 - ESPAÑOL 47

7.Si es necesario, puede ajustar unanueva temperatura interna durante lacocción. Para hacerlo, toque .8.Cuando la carne alcanza la tempera-tura progr

Seite 48 - 7. FUNCIONES DE RELOJ

10. FUNCIONES ADICIONALES10.1 Menú FavoritosPuede guardar sus ajustes preferidos ta-les como la duración, la temperatura o lafunción del horno. Se enc

Seite 49 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

5.Pulse repetidamente hasta que lapantalla muestre AJUSTAR + EMPE-ZAR .6.Pulse OK para confirmar.Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulsecualquier sen

Seite 50 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

condensación, ponga en funcionamien-to el aparato 10 minutos antes de coci-nar.• Limpie la humedad después de cadauso del aparato.• No coloque objetos

Seite 51 - 9.2 Carriles telescópicos

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Bizcocho 2 170 2

Seite 52 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción[min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Pastel defruta1 1

Seite 53 - 11. CONSEJOS ÚTILES

TIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Quiches 1 180

Seite 54 - 11.4 Tiempos de cocción

TIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Faisán 2 190 2

Seite 55 - ESPAÑOL 55

11.7 Grill + TurboTerneraTIPO DE PLATO CantidadPosición dela parrillaTemperatu-ra (°C)Tiempo(min)Rosbif o filete,poco hechopor cm degrosor1 ó 2190 - 2

Seite 56

– Ne versez jamais d'eau directementdans l'appareil lorsqu'il est chaud.– Ne laissez jamais d'aliments ou deplats humides à l&apos

Seite 57 - ESPAÑOL 57

AvesTIPO DEPLATOCantidad Posición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Aves trocea-das200 - 250 gcada trozo1 ó 2 200 - 220 30 - 50Pollo, medio 400

Seite 58 - 11.6 Grill

1.Dore la carne en una sartén en la pla-ca a una temperatura muy alta duran-te 1 - 2 minutos por cada lado.2.Coloque la carne junto con la bandejacali

Seite 59 - 11.7 Grill + Turbo

11.10 ConservarFrutas silvestresCONSERVA Temperatura (°C)Tiempo de coc-ción hasta quehierva a fuegolento (min)Tiempo de coc-ción restante a100 °C (min

Seite 60

TIPO DE ALI-MENTOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesHierbas aro-máticas3 1/4 40 - 50 2 - 3FRUTATIPO DE ALI-MENTOPosición

Seite 61 - 11.9 Descongelar

quen. Utilice un paño suave humedeci-do en agua templada y jabón neutro.• No trate los recipientes antiadherentescon productos agresivos u objetospunz

Seite 62 - 11.11 Secar

12.3 Techo del hornoEl grill es extraíble para facilitar la limpiezadel techo del horno.ADVERTENCIAApague el aparato antes de ex-traer el grill. Asegú

Seite 63 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Desmontaje de los paneles de cristalA1.Pulse los botones de los laterales delembellecedor de la puerta (A) de lacubierta superior y tire hacia arribap

Seite 64

13. QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El horno está apagado. Encien

Seite 65 - 12.4 Bombilla del horno

Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra"Demo". El horno nocalienta. El ventila-dor no funciona.Está activado el modo dedemostraci

Seite 66 - Montaje de los paneles de

15.1 Empotrado573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min. 5606002015.2 Fijación del horno almueble1.Abra la puerta del aparato.2.Fije el apara

Seite 67 - 13. QUÉ HACER SI…

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL78565412314321Programmateur électronique2Prise pour la sonde à viande3Gril4Éclairage du four5Ventilateur6Support de g

Seite 68 - 15. INSTALACIÓN

16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje.Ayu

Seite 70 - 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop397323101-A-342013

Seite 71 - ESPAÑOL 71

5. BANDEAU DE COMMANDEProgrammateur électronique1 10112 43 8 95 6 7Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.NuméroTouche

Seite 72 - 397323101-A-342013

NuméroTouchesensitiveFonction Commentaire8Heure et fonc-tions supplé-mentairesPour régler d'autres fonctions. Lors-qu'un mode de cuisson est

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare