Electrolux EOY5851AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOY5851AOX herunter. Electrolux EOY5851AOX Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOY5851AA
EOY5851AO
................................................ .............................................
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCCIONES

EOY5851AAEOY5851AO... ...ES HORNO MANUAL DEINSTRUCCIONES

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

Número Sensor Función Observación5Favoritos Para guardar y acceder a sus pro-gramas favoritos.6Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en elmenú.7T

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

Otros indicadores de la pantallaSímbolo FunciónAvisador La función está activada.Hora Muestra la hora actual.Duración Indica el tiempo necesario para

Seite 4 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Símbolo Elemento del menú DescripciónFavoritosContiene una lista de los programas decocción favoritos guardados por elusuario.Platos especialesContien

Seite 5 - ESPAÑOL 5

Símbolo Submenú AplicaciónAjustes de fábricaPone a cero todos los ajustes y esta-blece los de fábrica.6.3 Funciones de cocciónSubmenú para: Funciones

Seite 6 - Limpieza pirolítica

Submenú para: Platos especialesFunción de cocción AplicaciónPan Para hornear pan.Gratinar Para preparar platos al horno, como lasa-ñas o patatas grati

Seite 7 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

funcione, el tiempo de cocción debeser superior a 30 minutos o se debenusar las funciones del reloj ( Dura-ción , Hora de fin ).– Cuando el aparato es

Seite 8 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

• La función puede activarse o desacti-varse en el menú Ajustes básicos .• Condiciones para que la función se ac-tive:– Que la temperatura ajustada se

Seite 9 - 5. PANEL DE MANDOS

Cocción automática:1.Encienda el aparato2. Seleccione el plato y la categoría en elíndice de alimentos.3. Seleccione la categoría en el panel decontro

Seite 10

9.2 Inserción de los accesoriosParrilla y bandeja honda juntas:La bandeja honda y la parrilla quedan en-marcadas por los bordes. Estos bordes yla form

Seite 11 - 6. USO DIARIO

Coloque la parrilla sobre los carriles tele-scópicos de forma que las patas apuntenhacia abajo.El marco exterior realzado de laparrilla es un disposit

Seite 12

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCCIONES

Seite 13 - 6.3 Funciones de cocción

10.2 Tecla de bloqueoLa Tecla de Bloqueo impide que se pro-duzca accidentalmente un cambio de lafunción del horno. Puede activar la Teclade Bloqueo so

Seite 14

El apagado automático se aplica atodas las funciones excepto Luz ,Duración , Hora de fin y Sondatérmica.10.6 Ventilador de enfriamientoCuando el apara

Seite 15 - 7. FUNCIONES DE RELOJ

Alimentos parahornearRecipientes Accesorios Notas- Bandeja - Bandeja 1 molde- Pan chapata - Bandeja 1 o 2 unidades(por ejemplo, ba-guettes)Rollitos :

Seite 16 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

Tipo Recipientes Accesorios NotasPollo entero Molde paraasarBandeja honda Ajuste el peso.Alitas de pollo Molde paraasarBandeja honda Ajuste el peso.Mu

Seite 17 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

Tipo Recipientes Accesorios Notas- Salados - Bandeja Varias piezas pe-queñasRollitos/Baguette Varias piezas pe-queñas- Congelado - Bandeja Varias

Seite 18

11.4 Platos al hornoTipo Recipientes Accesorios NotasPescado en ca-zuela : - Molde alto Recipiente resis-tente al calorRejilla Menos de 4 cm- Mold

Seite 19 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

Tipo Accesorios Notas- Precocinados Bandeja Base para pizza, no coci-da del todo y sin ingre-dientes adicionales- No precocinado Bandeja Sin ingredien

Seite 20 - 10.5 Apagado automático

11.8 Consejos para hornearResultado Posible causa SoluciónLa base de la tarta no seha dorado lo suficiente.La posición de la parrillano es correcta.Co

Seite 21 - 11. CONSEJOS ÚTILES

Tipo de hor-neadoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Fatless spon-ge cake / Biz-cocho sin gra-saTurbo 2 140 - 150 35 - 50

Seite 22 - 11.2 Asado

Tipo de hor-neadoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Pan (pan decenteno):1.Primeraparte delprocesode hor-neado.2.Segundap

Seite 23 - 11.3 Comida precocinada

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Seite 24

Tipo de hor-neadoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Bizcochos conlevadura coro-nados deguarnicionesdelicadas (porej. req

Seite 25 - 11.5 Pizza

Tipo de hor-neadoFunción delhornoPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Small cakes /Pastelillos (20unidades porbandeja)Turbo 31501)20 - 35S

Seite 26 - 11.7 Horneado

Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitosTipo de hor-neadoTurboTemperatura(°C)Tiempo (min)Posición de la parrilla2 posiciones 3 posi

Seite 27 - 11.8 Consejos para hornear

Alimentospara cocinarPeso (gr)Posición dela parrillaTemperatura°CTiempo enmin.Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150Solomillo deañojo1000 - 1500 3 120 90

Seite 28 - Precaliente el horno

11.14 Asado con Grill + TurboCarne de vacunoTipo de car-neCantidadFuncióndel hornoPosiciónde la pa-rrillaTempera-tura °CTiempo(min)Estofado 1 - 1,5 kg

Seite 29 - ESPAÑOL 29

CorderoTipo decarneCantidad Funcióndel hornoPosiciónde la parri-llaTempera-tura °CTiempo(min)Pata decordero /corderoasado1 - 1,5 kg Grill + Tur-bo1 15

Seite 30

Pescado (al vapor)Tipo decarneCantidad Funcióndel hornoPosiciónde la parri-llaTempera-tura °CTiempo(min)Pescadoentero has-ta 1 Kg1 - 1,5 kg Calor supe

Seite 31 - ESPAÑOL 31

11.16 Comida precocinadaTurboComida precoci-nadaPosición de laparrillaTemperatura (°C) Tiempo (min)Pizza congelada 2 200 - 220 15 - 25Pizza americanac

Seite 32 - 11.11 Cocina a baja

11.17 DescongelaciónExtraiga el alimento del envase y colóque-lo en un plato.No lo cubra con ningún cuenco ni plato,ya que podría prolongar el tiempo

Seite 33 - 11.13 Asados

Frutas con huesoConservasTemperatura en°CTiempo de coc-ción hasta queempiece a hervir(min)Continuar lacocción a 100 °C(min)Peras/Membrillos/Ciruelas16

Seite 34 - 11.14 Asado con Grill + Turbo

guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-rios o utensilios refractarios.• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• Antes de

Seite 35

Alimentospara secarPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesManzana enrodajas3 1 / 4 60 - 70 6 - 8Peras 3 1 / 4 60 - 70 6 - 91

Seite 36 - 11.15 Grill

Carnero / corderoAlimentoTemperatura interna del alimento°CPierna de carnero 80 - 85Lomo de carnero 80 - 85Pata de cordero / cordero asado 70 - 75Caza

Seite 37 - 11.16 Comida precocinada

3.Limpie la parte interior de la puertacon agua caliente para evitar que sequeme cualquier resto por el aire ca-liente.4.Encienda el aparato y selecci

Seite 38 - 11.18 Conservar

PRECAUCIÓNColoque un paño sobre el fondodel interior del aparato. Así evitaráque se dañe la tapa de vidrio de lalámpara y la cavidad.Utilice siempre u

Seite 39 - 11.19 Secar

2B16.Sujete por ambos lados el acabadode la puerta (B), situado en el bordesuperior de ésta, y empuje haciadentro para soltar el sello de resorte.7.Ti

Seite 40 - 11.20 Pan

Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestraF111.El enchufe de la Sonda tér-mica no está correctamenteconectado a la toma.Introduzca el enchufe

Seite 43 - ESPAÑOL 43

www.electrolux.com/shop892964538-A-412013

Seite 44 - 13. QUÉ HACER SI…

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarse por electricistas cualificados.• El aparato debe quedar conectado atierra.• Asegúrese de que las esp

Seite 45 - 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

– No ponga agua directamente en elaparato caliente.– No deje platos húmedos ni comida enel aparato una vez finalizada la cocción.– Tenga cuidado al re

Seite 46

etc., pueden dañarse por las altas tem-peraturas de la limpieza pirolítica y tam-bién pueden ser fuente de humos quí-micos dañinos de baja intensidad.

Seite 47 - ESPAÑOL 47

BandejaPara pasteles y galletas.Bandeja de asar / grillPara hornear y asar o como grasera.Sonda térmicaPara medir cuánto se ha hecho el alimen-to.Carr

Seite 48 - 892964538-A-412013

Condiciones:• La temperatura de la cocina debe serinferior a 35 °C.• Instale el aparato en su ubicación per-manente.• Conecte el aparato al suministro

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare