EN3600AOXEN3600AOW... ...DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2FI
Undgå at trække i, flytte eller be-skadige evt. rør og/eller ledninger iskabet.Brug aldrig sulfosæbe, skurepul-ver, stærkt parfumeret rengørings-midde
Brug aldrig skarpe metalgenstan-de til at skrabe rim af fryseren. Detkan beskadige den. Brug ikke me-kaniske redskaber eller andre kun-stige hjælpemid
Fejl Mulig årsag LøsningDer er for meget isog rim.Madvarerne er ikke pakketgodt nok ind.Pak madvarerne bedre ind. Døren er ikke lukket kor-rekt.Se &q
127.2 Lukke døren1.Rengør dørpakningerne.2.Justér døren, hvis den ikke sluttertæt. Se under "Installation".3.Udskift evt. defekte dørpakning
De tekniske specifikationer fremgår af ty-peskiltet indvendig i apparatet, på venstrevæg, samt af energimærket.10. MILJØHENSYNGenbrug materialer med s
SISÄLLYS1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162. LAITTEEN KUVAUS
1. TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämätneuvot sekä varoitukset huolellisesti en-nen laitteen asentamista ja ensimmäistäkäyttöä, jo
1.Virtajohtoa ei saa jatkaa.2.Varmista, että virtajohto ei joudupuristuksiin tai pääse vahingoittu-maan laitteen takana. Litistynyt taivahingoittunut
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vainvaltuutettu huoltoliike, ja ainoastaan al-kuperäisten varaosien käyttäminen onsallittua.1.7 YmpäristönsuojeluT
3. KÄYTTÖ3.1 Kytkeminen toimintaanKiinnitä pistoke pistorasiaan.Käännä lämpötilan säädintä myötäpäiväänkeskiasentoon.3.2 Laitteen kytkeminen poistoimi
INDHOLD1. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PRODUKTBESKRIVELSE
na: Kypsennys kestää tässä tapauksessapitempään.4.4 LämpötilanäyttöJääkaapissa on lämpötilan merkkivalo lait-teen oikean lämpötilan säätämisen helpot-
4.8 Pakastuslaatikoidenpoistaminen pakastimestaPakastuslaatikoissa on pysäytin, joka es-tää laatikoiden irtoamisen ja putoamisenvahingossa. Kun haluat
Liha (kaikki lihalajit): pakkaa muovipussei-hin ja laita vihanneslaatikon päällä olevallelasihyllylle.Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muu-tama
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältäähiilivetyä; Jäähdytysyksikön huol-lon ja täytön saa suorittaa ainoas-taan valtuutettu huoltoliike.6.2 Säännöllinen p
• Kytke laitteeseen virta ja siirrä pakasteettakaisin.Laitteen on suositeltavaa antaa toimiatermostaattikytkimen suurimmassaasetuksessa muutaman tunni
Häiriö Mahdollinen syy KorjaustoimenpideVettä valuu lattialle.Sulatusvesi ei poistu kom-pressorin yläpuolella ole-vaan haihdutusastiaan.Kiinnitä sulat
2.Paina liikkuvaa osaa irrottaaksesi lam-pun suojuksen (1).3.Poista lampun suojus (2).4.Vaihda lamppu tarvittaessa ominai-suuksiltaan ja teholtaan vas
9. TEKNISET TIEDOT Mitat Korkeus 1850 mm Leveys 595 mm Syvyys 658 mmKäyttöönottoaika 20 tuntiaJännite 230-240 VTaajuus 50 HzTekniset
INNHOLD1. SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. PRODUKTBESKRIVELSE
1. SIKKERHETSANVISNINGERFor din egen sikkerhets skyld og for å si-kre korrekt bruk, bør du lese dennebruksanvisningen og dens henvisningerog advarsle
1. SIKKERHEDSANVISNINGERLæs denne brugsanvisning igennem (inkl.tips og advarsler), før apparatet installeresog tages i brug. Det forebygger ulykker o
1.Strømkabelen må ikke forlengesmed skjøteledning.2.Pass på at støpselet ikke ligger iklem eller kommer i skade på bak-siden av produktet. Et støpsel
1.6 Service• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig iforbindelse med vedlikehold av detteapparatet må utføres av en faglærtelektriker eller annen kompe
11Typeskilt3. BRUK3.1 Slå påSett støpselet i stikkontakten.Drei termostatbryteren med urviserne tilmiddels innstilling.3.2 Slå avDrei termostatbrytere
I denne tilstanden kan temperatu-ren i kjøleseksjonen falle til under0°C. Dersom dette skjer, kan dusette termostatbryteren tilbake tilen varmere inns
4.8 Fjerne frysekurver frafryserenFrysekurvene er utstyrt med en stoppesik-ring som hindrer at de kan falle ut ellerfjernes utilsiktet. Når du vil fje
Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, ellermaks. to dager.Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.:tildekkes godt og plasseres på hvilkensom helst hy
6.2 Regelmessig rengjøringUtstyret skal rengjøres regelmessig:• Rengjør innsiden og tilbehøret med lun-kent vann tilsatt litt nøytral såpe.• Kontrolle
Det anbefales å sette produktet påhøyeste innstilling på termostaten inoen timer, slik at produktet kan opp-nå tilstrekkelig oppbevaringstempe-ratur s
Problem Mulig årsak LøsningDet er for mye is ogrim.Produktene er ikke pakketinn skikkelig.Pakk inn produktene bedre. Døren er ikke lukket skik-kelig.
127.2 Lukke døren1.Rengjør dørpakningene.2.Om nødvendig, juster døren. Se etteri "Installering".3.Skift ut defekte pakninger ved behov.Konta
panel. Et klemt eller beskadiget stikkan blive overophedet og starte enbrand.3.Sørg for, at apparatets eltilslutninger let at komme til.4.Træk ikke i
9. TEKNISKE DATA Mål Høyde 1850 mm Bredde 595 mm Dybde 658 mmTid, temperaturøkning 20 tSpenning 230-240 VFrekvens 50 HzDen tekniske i
ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. DESCRIÇÃO DO PRODUTO .
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,
ma. Quaisquer danos no cabo poderãoprovocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente eléctr
• Assegure uma circulação de ar ade-quada à volta do aparelho, caso con-trário pode provocar sobreaquecimen-to. Para garantir uma ventilação sufici-en
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3 5 6 74189101121Gavetas para legumes2Prateleiras do compartimento3Prateleira para garrafas4Painel de comandos5Prateleira para
• rode o regulador de temperatura paradefinições superiores para obter a fres-cura máxima.Normalmente, uma definição mé-dia é a mais adequada.No entan
O símbolo na parte lateral indica a áreamais fria do frigorífico.A área mais fria vai desde a prateleira devidro da gaveta de fruta e legumes até aosí
4.8 Remoção dos cestos decongelação do congeladorOs cestos de congelação têm um batentelimitador para evitar a sua remoção aci-dental ou queda. Quando
Por motivos de segurança, guarde destaforma por um dia ou dois no máximo.Alimentos cozinhados, pratos frios, etc.:devem estar cobertos e podem ser col
1.7 MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser,der kan nedbryde ozonlaget, hver-ken i kølekreds eller isoleringsma-terialer. Apparatet må ikke bort-s
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA6.1 Limpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior e todos os acessóriosinternos com água m
Haverá sempre a formação de uma certaquantidade de gelo nas prateleiras docongelador e em redor do compartimentosuperior.Descongele o congelador quand
Problema Possível causa Solução A porta foi aberta muitasvezes.Não mantenha a portaaberta mais tempo do queo necessário. A temperatura do produtoest
Problema Possível causa SoluçãoA temperatura nocongelador está de-masiado alta.Os produtos estão dema-siado perto uns dos ou-tros.Armazene os produtos
Classeclimá-ticaTemperatura ambienteSN +10 °C a + 32 °CN +16 °C a + 32 °CST +16 °C a + 38 °CT +16 °C a + 43 °C8.2 Ligação eléctricaAntes de ligar, cer
INNEHÅLL1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562. PRODUKTBESKRIVNING
1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTERFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomd
1.Nätkabeln får inte förlängas.2.Se till att stickkontakten inte klämseller skadas av produktens baksi-da. En skadad stickkontakt kanöverhettas och or
• Service på denna produkt får endast ut-föras av en auktoriserad serviceverk-stad. Endast originaldelar får användas.1.7 MiljöskyddDenna produkt inne
3. ANVÄNDNING3.1 Sätta på produktenSätt i stickkontakten i eluttaget.Vrid temperaturreglaget medurs till en me-delhög inställning.3.2 Stänga av produk
3. BETJENING3.1 TændeSæt stikket i stikkontakten.Drej termostatknappen med uret til enmellemindstilling.3.2 SlukningSluk for apparatet ved at dreje te
Småbitar kan till och med tillagas direktfrån frysen medan de fortfarande är frysta.Tillagningen tar i detta fall dock lite längretid.4.4 Temperaturin
4.8 Borttagning av fryslådor frånfrysenFryslådorna har ett stopp som förhindraratt de oavsiktligt tas bort eller ramlar ut.För att ta ut en fryslåda u
Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på det-ta sätt i högst två dygn.Tillagad mat och kalla rätter: dessa börtäckas över och kan placeras på valfri hyl-
Kylenheten i denna produkt inne-håller kolväten: underhåll och på-fyllning får därför endast utföras aven auktoriserad servicetekniker.6.2 Regelbunden
• Sätt på frysen och lägg in de frystamatvarorna.Vi rekommenderar att du låter pro-dukten stå i några timmar med denhögsta kyleffekten så att tillräck
Problem Möjlig orsak ÅtgärdVatten rinner på gol-vet.Smältvattnet rinner integenom utloppet till av-dunstningsbrickan ovanförkompressorn.Anslut smältva
3.Avlägsna lampglaset (2).4.Byt vid behov ut lampan mot en medlikadana egenskaper och effekt. Vi re-kommenderar att du väljer Osram PA-RATHOM SPECIAL
9. TEKNISKA DATA Mått Höjd 1850 mm Bredd 595 mm Djup 658 mmTemperaturökningstid 20 tim.Nätspänning 230-240 VFrekvens 50 HzDen teknisk
www.electrolux.com/shop280152779-A-442013
4.4 Lampe for temperaturFor at hjælpe dig med at kontrollere ditapparat korrekt, har vi monteret en tem-peraturindikator på dit køleskab.Symbolet på s
4.8 Udtagning af fryserensfrysekurveFrysekurvene har endestop, så de ikkekan glide ud ved et uheld eller falde ned.Hvis en kurv skal tages ud af fryse
anbefales derfor at opbevare citrusfrugt iseparate beholdere.Smør og ost: Bør lægges i specielle luft-tætte beholdere eller pakkes ind i alufolieeller
Kommentare zu diesen Handbüchern