Electrolux EDC5367 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EDC5367 herunter. Electrolux EDC5367 Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EDC 5367

Asciugatrice a condensaInformazioni per l'utente EDC 5367822 944 854-01-280306-01i

Seite 2 - 1 Avvertenze di sicurezza

10Riepilogo programmi ProgrammiCarico massimo(Peso biancheria asciutta)Funzioni supplementariImpiego/caratteristicheSimboli diasciuga-turaSEGNALE ACUS

Seite 3

11TESSUTI MISTI (MISCHGEWEBE)EXTRA(EXTRA-TROCKEN3kg • • •Asciugatura di biancheria spessa o multistrato, ad es. pullover, biancheria da letto e da tav

Seite 4

12 ProgrammiCarico massimo(Peso biancheria asciutta)FunzionisupplementariImpiego/caratteristicheSimboli diasciuga-turaSEGNALE ACUSTICO (SIGNAL)DELICAT

Seite 5 - 1 Sicurezza

13LANA (WOLL-PFLEGE)1kg • • -Programma speciale per il trattamento con aria calda dei tessuti in lana dopo l'asciugatura ad aria, dopo che sono s

Seite 6 - Sicurezza generale

14Operazioni preliminari alla prima asciugaturaPer rimuovere eventuali residui di produzione, pulite il cestello dell'asciuga-trice con un panno

Seite 7 - 2 Vecchio elettrodomestico

15AsciugaturaAccensione dell'apparecchio/accensione dell'illumina-zioneRuotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi oppure su

Seite 8

16DELICATO (SCHON)Per un'asciugatura particolarmente rispettosa dei tessuti delicati con eti-chetta l e per tessuti sensibili al calore (ad es. a

Seite 9 - Pannello di comando

17Avvio del programmaPremete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE). Il programma viene avviato.Il display di svolgimento programma mostra lo stato di ava

Seite 10 - Riepilogo programmi

18Fine del ciclo di asciugatura/prelievo del bucatoAlla conclusione del ciclo di asciugatura si illuminano le spie FINE (ENDE) e ANTI-PIEGA (KNITTERSC

Seite 11

19Pulizia e manutenzionePulizia dei filtri per filacciPer garantire il perfetto funzionamento dell'apparecchio, è necessario pulire i filtri per

Seite 12

2Gentile clienteLa preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conservarle per una consultazione futura.Consegni queste Istruzioni per

Seite 13

20Pulite tutta l'area del filtro.3 L'area del filtro non necessita di pulitura ad ogni ciclo di asciugatura, ma deve essere controllata rego

Seite 14

21Svuotamento del contenitore di condensaSvuotate il contenitore condensa alla conclusione di ogni ciclo di asciugatu-ra. Quando il contenitore è pien

Seite 15 - Asciugatura

22Pulizia dello scambiatore di caloreSe è illuminata la spia SCAMBIATORE DI CALORE (WÄRMETAUSCHER), è necessario pulire lo scambiatore di calore.1 Att

Seite 16 - SENSITIVE (SENSITIV)

233 L'asciugatrice non funziona finché resta accesa la spia SCAMBIATORE DI CALORE (WÄRMETAUSCHER).1 Attenzione! Non azionare mai l'asciugatr

Seite 17 - Cambio di programma

24Problema Possibile causa RimedioL'asciugatrice non funziona.La spina è staccata op-pure il salvavita è salta-to.Inserite la spina. Controlla-te

Seite 18

25 L'illuminazione in-terna del cestello non funziona.Manopola programmi in posizione SPENTO (AUS).Ruotate la manopola pro-grammi su ILLUMINAZIO-

Seite 19 - Pulizia e manutenzione

26Sostituzione della lampadina per illuminazione internaUtilizzate solo una lampadina speciale adatta per apparecchi asciugabian-cheria. La lampadina

Seite 20

27Programmazioni possibili Obiettivo EsecuzioneProgrammazione fissa del segnale acustico che si at-tiva alla fine del programma.1.Ruotate la manopola

Seite 21

28Dati tecnici5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Direttiva sulla bassa tensione– 89/336/CEE del 03.

Seite 22

29Istruzioni di installazione e collegamento1 Istruzioni di sicurezza per l'installazione• Prima della messa in funzione è necessario rimuovere t

Seite 23 - Che cosa fare se …

3Indice Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sicurezza . . . . . . . . . . .

Seite 24

30Allacciamento elettricoSulla targhetta sono riportati i dati relativi alla tensione di rete, al tipo di cor-rente e alla protezione richiesta. La ta

Seite 25

317.Svitate le placchette di copertura E dal-la parete anteriore dell'apparecchio, ruotatele di 180° e avvitatele sul lato opposto. 8.Svitate la

Seite 26

32Servicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHölzliwisenstrasse 126

Seite 27 - Programmazioni possibili

33Points de Service1028 PréverengesLe Trési 6Points de vente de rechange5506 MägenwilIndustriestrasse 100848 848 023Demonstration / Vente8048 ZürichBa

Seite 28 - Valori di consumo

34Servizio dopo vendita6916 GranciaZona Industriale EVendita pezzi di ricambio5506 MägenwilIndustriestrasse 100848 848 023Consulente (cucina) / Vendit

Seite 29

35AssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'u

Seite 30 - Allacciamento elettrico

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out

Seite 31 - Accessori speciali

4Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Istruzioni di sicurezza per l'installazione . . . . . . . .

Seite 32 - Garantie

5Istruzioni per l'uso1 SicurezzaOperazioni preliminari alla prima messa in funzione• Leggete attentamente le ”Istruzioni di installazione e allac

Seite 33 - Demonstration / Vente

6• Il coperchio della lampada a incandescenza per l'illuminazione interna del cestello deve essere saldamente avvitato.Protezione dei bambini• Te

Seite 34

7Smaltimento2 Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati

Seite 35 - Assistenza

82 Consigli per la protezione dell'ambiente• Nell'asciugatrice la biancheria acquista morbidezza e sofficità. Pertanto non è necessario usar

Seite 36 - Änderungen vorbehalten

9Descrizione dell'apparecchio Pannello di comando Cassetto concontenitorecondensaPiedini regolabili(regolabili inaltezza)Oblò (battutasostituibi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare