Electrolux EEWA6000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EEWA6000 herunter. Electrolux EEWA6000 Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 112
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Express Kettle EEWA60..
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 15
Instruction book . . . . . . . . . 19
D Gebrauchsanweisung . . . . . 23
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 27
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 31
I Istruzione per l'uso . . . . . . . 35
E Instrucciones de uso. . . . . . 39
P Instruções de utilização . . . 43
Návod k použití . . . . . . . . . . 47
Instrukcja obsługi . . . . . . . . 51
H Használati útmutató . . . . . . .55
Návod na obsluhu . . . . . . . .59
Navodilo za uporabo . . . . . .63
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . . .67
Priročnik za navodila . . . . . .71
Instrucţiuni de utilizare . . . . .75
Rokasgrāmata . . . . . . . . . . .79
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . .83
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . .87
Kullanma kılavuzu . . . . . . . .91
Óïúòâàíå çà ðàáîòà. . . . . . . .95
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
.100
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ . . .104
PAGE
822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 1 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Express Kettle EEWA60

Express Kettle EEWA60..S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11 Käytt

Seite 2

k10AfkalkningKalkaflejringer i bunden af kedlen betyder spild af energi og kan have indflydelse på apparatets levetid. Apparatet slukker før kogepunkt

Seite 3 - 1 Säkerhetsföreskrifter

u100uÓâàæàåìûå ïîêóïàòåëè!Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêî-âîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Îáÿçà-òåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ïðèâåäåí-

Seite 4 - W på produkten eller

u101÷åñêèìè, ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåí-íûìè ñïîñîáíîñòÿìè. Èñêëþ÷å-íèåì èç äàííîãî ïðàâèëà ÿâëÿþòñÿ ñëó÷àè, êîãäà òàêèå ëþäè ïîëó÷àþò èíñòðóêöèè ïî áåçîï

Seite 5

u102ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ äëÿ ïîñëå-äóþùåé óòèëèçàöèè. Ñîáëþäàÿ ïðàâèëà óòèëèçàöèè èçäåëèÿ, Âû ïîìîæåòå ïðåäîòâðàòèòü ïðè÷è-íåíèå îêðóæàþùåé ñðåäå è çäî

Seite 6 - Tekniska data

u103×èñòêà è óõîä1 Ïåðåä êàæäîé î÷èñòêîé ýëåêòðî-÷àéíèê íåîáõîäèìî îòêëþ÷àòü îò ñåòè.1 Íå î÷èùàòü ýëåêòðî÷àéíèê è öîêîëü ïîä ïðîòî÷íîé âîäîé èëè â ïðî

Seite 7 - 1 Sikkerhedshenvisninger

104Øàíîâíèé ïîêóïåöü!Áóäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòe öþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿.Íàñàìïåðåä, äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, íàäàíèõ íà ïåðøèõ ñòîð³

Seite 8

105• Çàâæäè âèìèêàéòå êàáåëü æèâëåííÿ ç ðîçåòêè:— ïåðåä ÷èùåííÿì ³ îáñëóãîâóâàííÿì ÷àéíèêà,— ïî çàê³í÷åíí³ êîæíîãî âèêîðèñòàííÿ,— ïðè âèíèêíåíí³ íåñïð

Seite 9 - Brug af apparatet

1062 Ñòàð³ ïðèëàäèÑèìâîë W íà ïðîäóêò³ àáî íà éîãî óïàêóâàíí³ îçíà÷àº, ùî äàíèé ïðîäóêò íå ï³äëÿãຠóòèë³çàö³¿ ÿê ïîáóòîâå ñì³òòÿ. Çàì³ñòü öüîãî íåîáõ

Seite 10 - Tekniske data

107Ñèñòåìà áåçïåêèÓ äàíîìó ïðèëàä³ ïåðåäáà÷åíå çàõèñíå âèìèêàííÿ ïðè âìèêàíí³ áåç âîäè. Öå ïðèçíà÷åíî äëÿ çàõèñòó ïðèëàäó â³ä ïåðåãð³âàííÿ ïðè âìèêàíí

Seite 11 - 1 Sikkerhetsmerknader

108Ùî ðîáèòè, ÿêùî...• ïðèëàä âèìèêàºòüñÿ äî çàêèïàííÿ?— Íà äí³ ÷àéíèêà çàíàäòî òîâñòèé íàë³ò íàêèïó. Âèäàë³òü éîãî çà äîïîìîãîþ ñòàíäàðòíîãî çàñîáó ä

Seite 12 - W på produktet eller på

109822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 109 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22

Seite 13 - Oppstart

n11nKjære kunde,les nøye gjennom denne bruksanvis-ningen.Vær spesielt oppmerksom på sikker-hetsreglene på de første sidene i bruk-sanvisningen! Ta var

Seite 14 - Hva gjør jeg når

110822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 110 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22

Seite 15 - 1 Turvallisuusohjeet

111822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 111 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22

Seite 16 - W, joka on merkitty tuot

822 949 361 - 03 - 1207822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 112 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22

Seite 17 - Käyttöönotto

n12Sikkerhet for barn• Bruk bare hurtigkokeren når den er under oppsyn.• Pass særlig på barn!• Emballasjematerial, f.eks. plastposer, må ikke komme i

Seite 18 - Tekniset tiedot

n13BetjeningsinstrukserFør du tar en ny vannkoker i bruk, bør du av hygieniske grunner rengjøre den innvendig og utvendig med en fuktig klut.Oppstart0

Seite 19 - 1 Safety instructions

n14AvkalkingKalkavleiringer på bunnen av beholde-ren fører til energitap og kan forkorte apparatets levetid. Apparatet koples ut før kokingen når kalk

Seite 20 - W on the product or on

q15qArvoisa asiakas, lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole-vat turvallisuus

Seite 21 - Initial use

q16• Lapsia tulisi valvoa, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.Ota vedenkeittimen käytön yhtey-dessä huomioon seuraavat seikat: • Varmist

Seite 22 - Technical data

q17Käyttöä koskevat ohjeet Uusi vedenkeitin tulee hygieenisistä syistä ennen sen käyttöönottoa puh-distaa kostealla liinalla ulko- ja sisä-puolelta. K

Seite 23 - 1 Sicherheitshinweise

q18Kalkin poisto Keittimen pohjaan muodostuneet kalk-kikerrostumat johtavat energiahukkaan ja voivat lyhentää laitteen elinikää. Laite katkaisee virra

Seite 24 - W auf dem Produkt

g19gDear customer,Please read these operating instruc-tions through carefully. Please make sure you read the safety instructions on the first pages of

Seite 25 - Inbetriebnahme

2CAJHEBD1FKGLL822_949_361 EEWA6000_Elux.book Seite 2 Donnerstag, 20. Dezember 2007 10:34 22

Seite 26

g20• Packaging material, e.g. plastic bags, should not be accessible to children.• Children should be supervised to ensure that they do not play with

Seite 27 - 1 Consignes de sécurité

g21Using your kettleBefore using your new kettle you should wipe it inside and outside with a damp cloth due to hygienic reasons.Initial use0 Place th

Seite 28 - W se trouvant sur le

g22DescalingLime scale deposits on the bottom of the kettle result in loss of energy and can affect the service life of the appli-ance. The appliance

Seite 29 - Mise en marche

d23dSehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise

Seite 30

d24Sicherheit von Kindern• Betreiben Sie den Expresswasserkocher nur unter Aufsicht.• Wahren Sie gegenüber Kindern eine besondere Aufsichtspflicht!• V

Seite 31 - 1 Veiligheidsinstructies

d25BedienungshinweiseBevor Sie den neuen Wasserkocher in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten T

Seite 32 - W op het product of

d26EntkalkenKalkablagerungen am Topfboden füh-ren zu Energieverlust und können die Lebensdauer des Gerätes beeinträchti-gen. Das Gerät schaltet vor de

Seite 33 - Ingebruikname

f27fChère cliente,Cher client,Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez tout particuliè-rement les instructions relatives à la

Seite 34 - Technische gegevens

f28de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Sécurité pour les enfants • N'utilisez la bouilloire que sous sur-veillance.• Sur

Seite 35 - 1 Avvertenze di sicurezza

f29Consignes d’utilisationAvant de mettre la nouvelle bouilloire électrique en marche, nous vous con-seillons de la nettoyer à l’intérieur comme à l’e

Seite 36 - W sul prodotto o sulla

s3sBästa köpare,läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksan-visningen för ett

Seite 37 - Messa in esercizio

f30Nettoyage et entretien1 Débranchez la bouilloire électrique avant de procéder au nettoyage.1 Ne passez jamais la bouilloire électri-que ainsi que l

Seite 38 - Dati tecnici

l31lGeachte klant,Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door. Volg met name de vei-ligheidsrichtlijnen op de eerste pagina’svan deze gebruiks

Seite 39 - 1 Normas de seguridad

l32Veiligheid voor kinderen• De Express – waterkoker nooit zonder toezicht gebruiken.• Neem ten aanzien van kinderen een speciaal toezicht in acht!• V

Seite 40 - W en el producto o en su

l33BedieningsinstructiesVoordat u de nieuwe waterkoker gaat gebruiken, dient deze om hygiënische redenen, zowel van binnen als van bui-ten met een voc

Seite 41 - Puesta en funcionamiento

l340 De buitenkant van het apparaat met een vochtige doek afnemen. Geen scherpe of schurende reinigingsmidde-len gebruiken.0 Zeefinzet (B) voor het re

Seite 42 - Datos técnicos

i35iGentile ClienteLa preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osser-vando in particolare le avvertenze di si-curezza ripor

Seite 43 - 1 Instruções de segurança

i36Sicurezza per i bambini• Sorvegliare sempre l'uso del bollitore rapido.• Eserciti la dovuta e particolare sorve-glianza alla presenza di bambi

Seite 44 - W no produto ou na

i37Istruzioni per l'usoPrima di prendere in esercizio il bolli-tore, per motivi d'igiene pulirlo dap-prima all'interno e all'ester

Seite 45 - Colocação em funcionamento

i380 Saltuariamente sciacquare il recipiente del bollitore con acqua limpida. 0 Pulire l'esterno dell'apparecchio solo con un panno umido. M

Seite 46 - Dados técnicos

e39eEstimado/a cliente:Lea detenida y completamente las ins-trucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras

Seite 47 - 1 Bezpeènostní pokyny

s4Följande punkter ska beaktas vid användning av vattenkokaren• Se till att sladden och kontakten är torra innan du tar apparaten i bruk.• Använd aldr

Seite 48 - W na výrobku nebo jeho

e40Seguridad de los niños• No deje el hervidor rápido de agua funcionando sin vigilancia.• Tenga un especial cuidado cuando haya niños cerca• El mater

Seite 49 - Uvedení do provozu

e41Instrucciones de utilizaciónAntes de comenzar a utilizar su nuevo hervidor de agua, límpielo por dentro y por fuera con un trapo húmedo.Puesta en f

Seite 50 - Technické údaje

e42DescalcificaciónLos depósitos de cal en el fondo del recipiente producen pérdidas de ener-gía y pueden acortar la vida útil del aparato. Si la capa

Seite 51 - 1 Zasady bezpieczeñstwa

p43pPrezado clienteLeia este manual de instruções com atenção. Tenha especial atenção às Ins-truções de segurança nas primeiras páginas deste manual d

Seite 52 - Recykling

p44Segurança das crianças• A chaleira expressa tem sempre que ser observada durante seu funcionamento.• Tenha um cuidado especial em relação a criança

Seite 53 - Uruchomienie

p45Instruções de manejoPor motivos de higiene, antes de utili-zar pela primeira vez a nova chaleira, limpe-a por fora e por dentro com um pano húmido.

Seite 54

p46DescalcificaçãoDepósitos calcários no fundo do jarro levam à perda de energia e podem reduzir a vida útil do aparelho. Uma camada de depósitos calc

Seite 55 - 1 Biztonsági tudnivalók

c47cVážená zákaznice,vážený zákazníku,pøeètìte si laskavì peèlivì návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních ustanovení na prvních stránkách toh

Seite 56 - Ártalmatlanítás

c48Zabezpeèení pøed dìtmi• Nenechávejte rychlovarnou konvici v provozu bez dozoru!• Uchovejte mimo dosah dìtí!• Obalový materiál jako napøíklad fóliov

Seite 57 - Üzembe helyezés

c49Pokyny k obsluzeVaši novou rychlovarnou konvici byste mìli z hygienických dùvodù pøed uvedením do provozu oèistit uvnitø i vnì vlhkým hadøíkem.Uved

Seite 58 - Mûszaki adatok

s50 Stäng locket (C) ordentligt så att det snäpper fast. Endast om locket är stängt fungerar automatiska avstäng-ningen korrekt.0 Placera vattenkokare

Seite 59 - 1 Bezpečnostné pokyny

c500 Ohøívací podstavec je vyroben z nerezové ocele. Pokud se na nem pøesto objeví známky rzi, jedná se pouze o usazeniny, které ulpìly na povrchu. Se

Seite 60 - W na výrobku alebo na

o51oSzanowni klienciProsimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñstwa, które podano na

Seite 61 - Prvé použitie

o52odpowiedzialna za ich bezpieczeñstwo sprawuje w pocz¹tkowym okresie nad nimi nadzór lub udzielono instrukcji dotycz¹cych u¿ycia tego urz¹dzenia.Zag

Seite 62 - Čo robit’, ak

o53zegó³owe dane dotycz¹ce mozliwosci recyklingu niniejszego urz¹dzenia, nalezy skontaktowaæ siê z lokalnym urzêdem miasta, s³uzbami oczyszcza-nia mia

Seite 63 - 1 Varnostni napotki

o54Czyszczenie i konserwacja1. Przed ka¿dym czyszczenie czajnika nale¿y wyj¹æ wtyk sieciowy.1. Nigdy nie nale¿y czyœciæ czajnika i podstawy pod bie¿¹c

Seite 64 - 2 Embalaža

h55hTisztelt Vásárló!Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt azt kérjük, hogy az útmutató elsõ lapjain közölt biztons

Seite 65 - Prva uporaba

h56Gyermekek biztonsága• Az expressz-vízforralót csak felügyelet alatt mûködtesse.• Gyermekeket különösen felügyelet alatt kell tartani!• Csomagolóany

Seite 66 - Tehnični podatki

h57Kezelési tudnivalókAz új vízforralót üzembe helyezése elõtt tanácsos higiéniai okokból belül és kívül nedves ruhával letörölni.Üzembe helyezés0 Áll

Seite 67 - 1 Sigurnosne upute

h58A vízkõ eltávolításaA fazék fenekére lerakodó vízkõ energiaveszteséget okoz, és lerövidítheti a készülék élettartamát. A készülék forralás elõtt ki

Seite 68 - W na proizvodu ili na

v59vVážený zákazník,prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu.Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu! O

Seite 69 - Početno korištenje

s6Avkalkning Kalkavlagringar på botten av kannan har energiförlust som följd. De kan också förkorta livslängden på vatten-kokaren. Apparaten stänger a

Seite 70 - Tehnički podaci

v60Bezpečnost’ detí• Rýchlovarnú kanvicu nenechávajte bez dozoru.•Buďte mimoriadne opatrní, ak s kanvicou manipulujú deti!• Obalový materiál, napr. pl

Seite 71 - 1 Bezbednosna uputstva

v61Používanie kanvicePred prvým použitím kanvice je potrebné kanvicu z hygienických dôvodov vyutierat’ zvnútra aj zvonku vlhkou handrou.Prvé použitie0

Seite 72

v620 Ohrievacia základňa je vyrobená z nehrdzavejúcej ocele. Ak sa však aj tak objavia stopy hrdze, ide len o povlak zachytený na povrchu. Je možné ic

Seite 73 - Početno korišćenje

x63xSpoštovani kupec!Prosimo, pozorno preberite ta navodila za uporabo. Bodite posebej pozorni na varnostne napotke na prvih straneh navodil. Navodila

Seite 74

x64Varnost otrok• Nikdar ne puščajte delujočega ekspresnega grelnika vode brez nadzora.• Še zlasti pozorno pazite na otroke!• Embalirni material, npr.

Seite 75 - 1 Instrucþiuni de siguranþã

x65Uporaba grelnika za vodoPreden uporabite svoj novi grelnik vode, ga iz higienskih razlogov obrišite od zunaj in od znotraj z vlažno krpo.Prva upora

Seite 76 - 2 Aparatele vechi

x66Odstranjevanje kotlovcaSloj kotlovca, ki se odlaga na dnu grelnika vode, ima za posledico izgubo energije in lahko skrajša življenjsko dobo aparata

Seite 77 - Prima utilizare

w67wDragi kupče,Molimo, pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.Iznad svega, molimo, pridržavajte se sigurnosnih uputa na prvih nekoliko stranicama o

Seite 78 - Date tehnice

w68Sigurnost djece• Express čajnik koristite samo kad vam je pod nadzorom.• Posebno pažljivo nadgledajte djecu !• Ambalažni materijal, npr. plastične

Seite 79 - 1 Drošības noteikumi

w69Uporaba čajnikaPrije uporabe svog novog čajnika trebate ga obrisati mokrom krpom iznutra i izvana, iz higijenskih razloga.Početno korištenje0 Posta

Seite 80 - W uz produkta vai uz tā

k7kKære kundeLæs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem.Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen-visningerne på de første sider i denne! Opbevar

Seite 81 - Sākuma lietošana

w700 Grijaća osnova je izrađena od plemenitog čelika. Ako se, međutim, pojave mrlje koje nalikuju hrđi, to su samo naslage zaljepljene za površinu. On

Seite 82

71Dragi kupčeMolimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu.Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko stra

Seite 83 - 1 Saugumo taisyklės

72Bezbednost dece• Ekspres kotlić koristite samo kad je pod nadzorom.• Posebno pažljivo nadgledajte decu!• Ambalažni materijal, npr. plastične kese, n

Seite 84 - Wsimbolis rodo, kad

73Upotreba vašeg kotlićaPre upotrebe svog novog kotlića trebate ga obrisati mokrom krpom iznutra i spolja, iz higijenskih razloga.Početno korišćenje0

Seite 85 - Naudojimas pirmą kartą

74Čišćenje i održavanje1 Uvek izvucite utikač kotlića iz mrežne utičnice pre čišćenja.1 Nikad ne perite kotlić pod tečnom vodom i ne uranjajte ga u vo

Seite 86 - Techniniai duomenys

z75zStimate client,Vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste instrucþiuni de utilizare. Vã rugãm sã citiþi instrucþiunile de siguranþã din primele pagini a

Seite 87 - 1 Ohutusjuhised

z76utilizarea aparatului de cãtre o persoanã responsabilã pentru siguranþa acestora.Mãsuri de siguranþã pentru copii• Utilizaþi fierbãtorul rapid doar

Seite 88 - W sümbol toote või selle

z77Utilizarea fierbãtoruluiDin motive de igienã, înainte de a utiliza noul dumneavoastrã fierbãtor trebuie sã-l ºtergeþi cu o cârpã umedã înãuntru ºi

Seite 89 - Kasutamine

z78doar depozitãri care aderã la suprafaþã. Pot fi îndepãrtate cu ajutorul unui agent de curãþare pentru oþelul inoxidabil.DecalcifiereaDepunerile de

Seite 90 - Tehnilised andmed

79Cienījamais pircēj,Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas instrukcijas.Pats galvenais, ievērojiet drošības noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo l

Seite 91 - 1 Güvenlik talimatları

k8Sikkerhed for børn• El-kedlen skal altid være under opsyn, når den er i brug.• Du har en særlig opsynspligt over for børn!• Børn må ikke have adgang

Seite 92 - Çocukların Güvenliği

80Bērnu drošība• Ātrvārāmo tējkannu izmantojiet tikai tad, kad tā tiek uzraudzīta.• Īpaši rūpīgi uzmaniet bērnus!• esaiņošanas materiāliem, piem., pl

Seite 93 - İlk kullanım

81biroju, jūsu mājsaimniecības atkritumu atbrīvošanās servisu vai ejiet uz vietu, kur pirkāt šo produktu.Jūsu tējkannas izmantošanaPirms izmantojat s

Seite 94

82Tīrīšana un kopšana1 Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet tējkannu no elektroenerģijas tīkla padeves.1 Nekad netīriet tējkannu vai pamatni zem tekoš

Seite 95 - 1 Инструкции за

83Brangus vartotojau,Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją.Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojimo

Seite 96 - Обърнете вниманиe на

84Vaikų sauga• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.•Ypač būkite atsargūs aplink esant vaikams!• Laikykite pakavimo medžiagą, pvz., plastiki

Seite 97 - W върху продукта и

85Virdulio naudojimasPrieš naudodami virdulį pirmą kartą, higieniniais sumetimais išvalykite prietaiso vidų ir išorę drėgna šluoste.Naudojimas pirmą

Seite 98 - Почистване и поддръжка

860 Laikykite kalkių filtrą (B) suėmę (1) ir išimkite įdėklą valymui. 0 Šildymo pagrindas pagamintas iš nerūdijančio plieno. Tačiau, jei atsirado rūd

Seite 99

87Lugupeetud klientPalun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit.Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel too

Seite 100 - 1 Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå

88Laste ohutus• Kasutage veekeetjat ainult järelevalve all.• Olge eriti tähelepanelikud, kui läheduses on lapsed!• Pakkematerjalid, nt kilekotid, ei

Seite 101 - W íà èçäåëèè èëè åãî

89Veekeetja kasutamineEnne uue kannu kasutamist peaks selle hügieenilistel põhjustel seest ja väljast niiske lapiga üle pühkima.Kasutamine0 Asetage a

Seite 102 - Ââîä â ýêñïëóàòàöèþ

k9BetjeningFør du begynder at bruge den nye el-kedel, bør du af hygiejniske grunde tørre den af udvendigt og indvendigt med en fugtig klud.Brug af app

Seite 103

900 Hoidke sõela (B) käepidemest (1) ja tõstke see puhastamiseks välja. 0 Kuumutuspõhi on valmistatud roostevabast terasest. Kui siiski peaks roostet

Seite 104 - 1 Ïðàâèëà òåõí³êè áåçïåêè

t91tSayın müşterimiz,Lütfen, bu kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun.Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sayfas

Seite 105 - Óòèë³çàö³ÿ

t92Çocukların Güvenliği• Express kettle'ı yalnızca başında bulunduğunuz zaman kullanın.• Özellikle çocuklara dikkat edin!• Plastik torbalar gibi

Seite 106 - W íà ïðîäóêò³ àáî íà

t93Kettle'ın kullanılmasıYeni kettle'nızı kullanmadan önce, hijyen sebebiyle içerisini ve dışarısını nemli bir bezle silmeliniz.İlk kullanım

Seite 107

t94Temizlik ve bakım1 Temizlemeden önce her zaman kettle'ı fişten çekin.1 Kesinlikle kettle ve alt üniteyi akan musluk suyunun altında temizlemey

Seite 108 - Òåõí³÷í³ äàí³

y95yСкъпи клиенти,Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно. Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите няколко страниц

Seite 109

y96• Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с понижени физически, психически и сетивни способности или без опит и знание

Seite 110

y97Изхвърляне2 Опаковъчен материалОпаковъчните материали не вредят на околната среда и могат да се рециклират. Пластмасовите части са обозначени със з

Seite 111

y98Автоматично изключванеЕлектрическата кана се изключва автоматично и контролната лампа изгасва, когато настроената температура бъде достигната, съот

Seite 112 - 822 949 361 - 03 - 1207

y99Отстраняване на котлен камъкОтлаганията на котлен камък върху дъното на каната водят до загуба на енергия и могат да повлияят полезния живот на уре

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare