Electrolux EMT25207OW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EMT25207OW herunter. Electrolux EMT25207OW Használati utasítás [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EMT25207
HU Mikrohullámú sütő Használati útmutató 2
LV Mikroviļņu krāsns Lietošanas instrukcija 21
LT Mikrobangų krosnelė Naudojimo instrukcija 38
PL Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi 56
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EMT25207

EMT25207HU Mikrohullámú sütő Használati útmutató 2LV Mikroviļņu krāsns Lietošanas instrukcija 21LT Mikrobangų krosnelė Naudojimo instrukcija 38PL Kuch

Seite 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

• Ha lehetséges, a zöldségeket vágjaegyenlő darabokra.• Lapos, széles edényeket használjon.• Ne használjon porcelánból, agyagbólvagy kőből készült főz

Seite 3 - 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Főzőedény / anyaga Mikrohullám GrillFelolvasz‐tásMelegí‐tésFőzésSütőfólia mikrohullámú sütőbe he‐lyezhető zárószalaggal 3)X X X --Fémből készült, pl.

Seite 4 - 1.2 Általános biztonság

5.3 Teljesítménybeállítási táblázatNyomja meg az gombot.Teljesítménybeállítás Teljesítmény hozzávetőleges szá‐zalékos értéke1x 900 W 100 %2x 700 W 77

Seite 5 - MAGYAR 5

2. A beállítómezők megnyomásávalválassza ki az időtartamot vagy asúlyt.Súlyalapú felolvasztásnál a készülékaz időt automatikusan beállítja.3. Nyomja m

Seite 6 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Kijelző Menü SúlyCsirke 500 g750 g1000 g1200 gHús 150 g300 g450 g600 gBurgonya 230 g460 g690 gZöldség 150 g350 g500 gHal 150 g250 g350 g450 g650 gTész

Seite 7 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

7.1 Forgótányér készletbehelyezéseVIGYÁZAT!Ne használja a készüléket aforgótányér készlet nélkül.Csak a mikrohullámúsütőhöz mellékeltforgótányér készl

Seite 8 - Forgótányér készlet

9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOKFIGYELMEZTETÉS!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.9.1 Tanácsok a mikrohullámú sütő használatáhozJelenség Javítási

Seite 9 - 5. NAPI HASZNÁLAT

A kombinált sütés 2 üzemmóddalrendelkezik. Mindegyik üzemmódmeghatározott időtartam ésteljesítményszint mellett kombináltanalkalmazza a mikrohullámú é

Seite 10

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA kijelzőn jelenik meg.A Gyermekbiztonsági zár ak‐tív.Kapcsolja ki a Gyermekbizton‐sági zárat. Tartsa megnyomvaa

Seite 11 - MAGYAR 11

• A (konyha)szekrénynek nem lehet otthátulja, ahol a mikrohullámú sütőelhelyezésre kerül.• A mikrohullámú sütőt gőztől, forrólevegőtől és freccsenő ví

Seite 12 - 5.5 Felolvasztás

TARTALOM1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 32. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 13 - 6. AUTOMATIKUS PROGRAMOK

3. Szerelje be a mikrohullámú sütőt. Harögzítette a bilincset, ellenőrizze,hogy beleakad-e a készülék hátsórészébe.4. Nyissa ki az ajtót, és rögzítse

Seite 14 - 7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...222. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Seite 15 - 8. TOVÁBBI FUNKCIÓK

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Seite 16

– Viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajāsviesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs.• Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst.Nepieskarieties silde

Seite 17 - 11. HIBAELHÁRÍTÁS

• Barošanas pudelīšu saturs un mazu bērnu pārtikasburciņas ir jāapmaisa vai jāsakrata un pirmspasniegšanas jāpārbauda to temperatūra, lai izvairītosno

Seite 18 - 12. ÜZEMBE HELYEZÉS

elektrosistēmas parametriem. Janeatbilst, sazinieties ar elektriķi.• Ja ierīce elektrotīklam pieslēgta,izmantojot pagarinātāju, tam jābūtiezemētam.• R

Seite 19 - 12.3 A mikrohullámú sütő

3.2 Vadības panelis12387465Simbols Funkcija Apraksts1—Displejs Rāda iestatījumus un pulkste‐ņa laiku.2, , , Funkciju pogas Lai iestatītu mikroviļņu

Seite 20

3.3 PiederumiRotējošā paliktņa komplektsGatavošanai mikroviļņukrāsnī noteikti izmantojietrotējošā paliktņa komplektu.Stikla gatavošanas plātne un rull

Seite 21 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

pārsprāgt. Gatavojot ceptas olas,vispirms pārduriet olas dzeltenumus.• Lai ēdiens nepārsprāgtu, pirmsgatavošanas caurduriet ar dakšuēdiena, piemēram,

Seite 22 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Ēdiena gatavošanas trauki/materi‐ālsMikroviļņi Grilēša‐naAtkausē‐šanaKarsēša‐naĒdienagatavo‐šanaKeramikas 2), keramika 2).X X X --Līdz 200° C termiski

Seite 23 - LATVIEŠU 23

1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használa

Seite 24 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

5.3 Jaudas iestatījumu tabulaNospiediet Jaudas iestatījums Aptuvena jauda procentuālā iz‐teiksmē1 reizi 900 vati 100 %2 reizes 700 vati 77 %3 reizes 5

Seite 25 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Atkausējot pēc svara, laiks tiekiestatīts automātiski.3. Nospiediet , lai apstiprinātu unieslēgtu mikroviļņu krāsni.5.6 Grilēšana un kombinētagatavoš

Seite 26 - 3.2 Vadības panelis

Displejs Izvēlne SvarsKartupeļi 230 g460 g690 gDārzeņi 150 g350 g500 gZivs 150 g250 g350 g450 g650 gMakaroni 50 g (pievienojiet 450 ml ūdens)100 g (pi

Seite 27 - 5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

7.2 Grilēšanas restuievietošanaNovietojiet grilēšanas restes uz rotējošāpaliktņa komplekta.8. PAPILDFUNKCIJAS8.1 Bērnu drošības funkcijaBērnu drošības

Seite 28

Rīsiem labāku rezultātu var iegūt,izmantojot plakanus, platus traukus.9.2 AtkausēšanaVienmēr atkausējiet cepeti ar taukainopusi uz leju.Neatkausējiet

Seite 29 - 5.2 Mikroviļņu ieslēgšana un

11.1 Ko darīt, ja...Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsIerīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci.Ierīce nedarbojas. Ierīce nav piesl

Seite 30 - 5.5 Atkausēšana

12. UZSTĀDĪŠANABRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".12.1 Vispārēja informācijaUZMANĪBU!Nenobloķējiet gaisaventilācijas atveres. Pretējāgadīj

Seite 31 - 6. AUTOMĀTISKĀS PROGRAMMAS

vietas skrūvēm. Noņemiet veidni unpiestipriniet ar skrūvēm kronšteinuiezīmētā vietā. Izlaidiet šo soli, jaskapīša dziļums ir 300mm.==3. Uzstādiet mikr

Seite 32 - 7. PIEDERUMU LIETOŠANA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 392. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Seite 33 - 9. PADOMI UN IETEIKUMI

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Seite 34 - 11. PROBLĒMRISINĀŠANA

1.2 Általános biztonság• A készüléket háztartási, illetve más hasonlófelhasználási területekre szánták, mint például:– Hétvégi házak, üzletek, irodák

Seite 35 - 11.2 Apkopes dati

– viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitosegyvenamosiose vietose.• Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaisokaitinimo elementų

Seite 36 - 12. UZSTĀDĪŠANA

• Mikrobangomis kaitinant gėrimus, jie gali užvirti išimtiiš krosnelės. Indą su gėrimais ištraukinėkite labaiatsargiai.• Prieš šildydami vaikiškus gėr

Seite 37 - LATVIEŠU 37

• Visus elektros prijungimus turi įvestikvalifikuotas elektrikas.• Šis prietaisas turi būti įžemintas.• Patikrinkite, ar elektros duomenys,nurodyti te

Seite 38 - MES GALVOJAME APIE JUS

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Bendroji apžvalga1 28 673 451Lemputė2Apsauginio blokavimo sistema3Rodmuo4Valdymo skydelis5Durelių atidarymo įtaisas6Bangų krei

Seite 39 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Simbolis Funkcija Aprašas4Paleisti / +30 sek. Prietaisui paleisti arba didintimaisto gaminimo trukmę 30sekundžių visa galia.5, Nustatymo myg‐tukaiLaik

Seite 40

4. Spauskite nustatymo mygtukusminutėms nustatyti.5. Paspauskite , kad patvirtintumėte.Kai mikrobangų krosnelė veikiaparengties režimu, ekrane rodoma

Seite 41 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

• Privalote vadovautis gamintojonurodymais, pateiktais ant pakuotės(pvz., nuimti metalinį dangtelį irpradurti plastikinę plėvelę).Tinkami prikaistuvia

Seite 42 - 2.5 Seno prietaiso išmetimas

5.2 Mikrobangų krosnelėsįjungimas ir išjungimasDĖMESIONejunkite mikrobangųkrosnelės, jeigu joje nėramaisto.1. Spauskite norimos suaktyvintifunkcijos m

Seite 43 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

5.4 Greitasis paleidimasDidžiausia maisto gaminimotrukmė – 95 minutės.Norėdami įjungti mikrobangų krosnelę,paspauskite ir palaikykite nuspaudę 30sekun

Seite 44 - 4.2 Laiko nustatymas

4. Patvirtinkite, paspausdami , irsuaktyvinkite mikrobangų krosnelę.Ekranas Meniu SvorisAutomatinis pašildy‐mas150 g250 g350 g450 g600 gGėrimai 1 puo

Seite 45 - 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS

• A készüléket élelmiszerek és italok melegítéséretervezték. Az élelmiszerek vagy ruhaneműk szárítása,valamint a melegítőpárnák, lábbelik, szivacsok,n

Seite 46

2. Paspauskite ir 2 sekundes palaikykitenuspaudę . Kai nuostatos busišsaugotos, pasigirs įspėjamasisgarso signalas.Mėgstamos programosnaudojimas1. Pa

Seite 47 - 5.3 Galios nuostatų lentelė

8. PAPILDOMOS FUNKCIJOS8.1 Vaikų saugos užraktasVaikų saugos užraktas apsaugo nuoatsitiktinio mikrobangų krosnelėsnaudojimo.Paspauskite ir palaikykite

Seite 48 - 6. AUTOMATINĖS PROGRAMOS

9.3 Maisto gaminimasMėsą arba paukštieną iš šaldytuvovisada ištraukite likus bent 30 minučių ikikepimo.Pagaminę mėsą, paukštieną, žuvį irdaržoves, tru

Seite 49 - 6.2 Mėgstamiausi

11.1 Ką daryti, jeigu...Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasPrietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą.Prietaisas neveik

Seite 50 - 7. PRIEDŲ NAUDOJIMAS

12. ĮRENGIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.12.1 Bendra informacijaDĖMESIONeuždenkite ventiliavimoangų. Antraip prietaisas galiperkaisti.DĖMESIONejunkit

Seite 51 - 9. PATARIMAI

==3. Įrenkite mikrobangų krosnelę. Jeigupritvirtinote laikiklį, įsitikinkite, ar jisfiksuoja prietaiso galą.4. Atidarykite dureles ir varžtupritvirtin

Seite 52 - 11. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 572. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 53 - 11.2 Aptarnavimo duomenys

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 54 - 12. ĮRENGIMAS

• Urządzenie i jego przewód zasilający nie mogąznajdować się w zasięgu dzieci poniżej ósmego rokużycia.1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie je

Seite 55 - 13. APLINKOS APSAUGA

• Nie należy podgrzewać cieczy ani innej żywności wzamkniętych pojemnikach. Mogą one ulec rozerwaniu.• Należy stosować wyłącznie akcesoria i naczyniap

Seite 56 - OBSŁUGA KLIENTA

• A készüléket nyitott dekoratív ajtóval kell működtetni(ha van).2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK2.1 Üzembe helyezésFIGYELMEZTETÉS!A készüléket csak képesítet

Seite 57 - POLSKI 57

• Kuchenki mikrofalowej nie należy umieszczać wszafkach, jeśli nie była testowana w takim miejscu.• Tył urządzenia powinien znajdować się przy ścianie

Seite 58

2.3 PrzeznaczenieOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoodniesienia obrażeń ciała,oparzenia, porażeniaprądem lub wybuchu.• Nie zmieniać parametrówtechnicznych u

Seite 59 - POLSKI 59

3.2 Panel sterowania12387465Symbol Funkcja Opis1—Wyświetlacz Pokazuje ustawienia i aktual‐ną godzinę.2, , , Przyciski wyboruustawieńWybór funkcji: k

Seite 60 - 2.2 Podłączenie do sieci

3.3 AkcesoriaZestaw talerza obrotowegoDo przygotowywaniażywności w kuchencemikrofalowej należy zawszeużywać zestawu talerzaobrotowego.Szklana taca do

Seite 61 - 3. OPIS URZĄDZENIA

• Przed rozpoczęciem przyrządzaniapotrawy należy usunąć opakowanie zfolii aluminiowej, metalową tackę itp.Gotowanie• W miarę możliwości należy gotować

Seite 62 - 3.2 Panel sterowania

Odpowiednie naczynia i materiałyNaczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa GrillRozmraża‐niePod‐grzewa‐nieGotowa‐nieSzkło i porcelana odporne na wysokąt

Seite 63 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

5.2 Włączanie i wyłączaniekuchenki mikrofalowejUWAGA!Kuchenka mikrofalowa niepowinna pracować, gdy niema w niej żywności.1. Nacisnąć przycisk wybranej

Seite 64

5.4 Szybkie uruchomienieMaksymalny czas gotowaniawynosi 95 minut.Nacisnąć , aby włączyć kuchenkęmikrofalową na 30 sekund z ustawieniempełnej mocy.Każd

Seite 65 - POLSKI 65

Wyświetlacz Menu CiężarNapój 1 szkl.Pizza 200 g300 g400 gPopcorn 50 g100 gKurczak 500 g750 g1000 g1200 gMięso 150 g300 g450 g600 gZiemniaki 230 g460 g

Seite 66 - 5.3 Tabela ustawień mocy

7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Wkładanie zestawu talerzaobrotowegoUWAGA!Nie należy gotowaćżywności

Seite 67 - 6. PROGRAMY AUTOMATYCZNE

súrolószert, súrolószivacsot, oldószertvagy fém tárgyat.• Amennyiben sütőtisztító aeroszolthasznál, tartsa be a tisztítószercsomagolásán feltüntetett

Seite 68 - 6.2 Ulubione

9. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.9.1 Wskazówki dotyczące korzystania z mikrofalProblem RozwiązanieNie można zna

Seite 69 - 8. DODATKOWE FUNKCJE

Dostępne są 2 ustawienia trybułączonego. Każde ustawienie łączyfunkcje kuchenki mikrofalowej i grilla zróżnymi wartościami czasu i poziomumocy.10. KON

Seite 70 - 9. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieNa wyświetlaczu wi‐doczne jest wskaza‐nie .Włączona jest blokada uru‐chomienia.Wyłączyć blokadę uruchomie‐

Seite 71 - 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

UWAGA!Nie podłączać urządzenia doprzedłużaczy ani adapterówwtyczek. Może tospowodować przeciążenie iw rezultacie pożar.UWAGA!Minimalna wysokośćinstala

Seite 72 - 12. INSTALACJA

==3. Zainstalować kuchenkę mikrofalową.Jeśli został zamocowany uchwyt,należy upewnić się, że blokuje on tyłurządzenia.4. Otworzyć drzwi i przymocowaćk

Seite 74 - 13. OCHRONA ŚRODOWISKA

www.electrolux.com/shop867300770-A-262016

Seite 75 - POLSKI 75

Szimbólum Funkció Megnevezés1—Kijelző Az aktuális beállításokat ésidőt mutatja.2, , , Funkciómezők A mikrohullám / kombi / grill /automatikus felolv

Seite 76 - 867300770-A-262016

4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTFIGYELMEZTETÉS!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.4.1 Kezdeti tisztításVIGYÁZAT!Olvassa el az „Ápolás éstisztítás” című

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare