BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF
AB*в зависимост от модела *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängigDE7. Arbeiten mit dem Schneebesen*. Befestigen Sie d
DEReinigung und Pflege 1. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz. Tauchen Sie den Mixfuß nicht in Wasser, sondern spülen Sie ihn
BG Малката купа за кълцане* не работи. Капакът на купата за кълцане не е добре закрепен.Ув
Odstraňování závad Problém Možná příčina ŘešeníMalý sekací nástavec* nefunguje. Víko mixovací nádoby není správně dotaženo. Zkontrolujte, zda jsou ví
DAFejlfindingProblem Mulig årsag Løsning Minikhakkeren* fungerer ikke. Låget til minihakkeren er ikke korrekt sat på. Kontrollér, at låget og hakkeren
DEFehlersucheProblem Mögliche Ursache LösungDer Mini-Zerkleinerer* funktioniert nicht. Der Zerkleinererdeckel ist nicht ordnungsgemäß befestigt.Vergew
DERecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundh
EBFH*I*K*J*CDGAEFIOsat A. Normaali nopeus -painikeB. Turbo-painikeC. KädensijaD. Metallinen sekoitusjalkaE. TeräF. VirtajohtoG. MittaH. Perinteinen
EEEnne seadme esmakordset kasutamist lugege järgnev juhend hoolikalt läbi! kel
Read the following instruction carefully before using machine for the rst time.
WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez.
FILue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. lukie
ABFIAluksi 2. Kiinnitä sekoitusjalka kädensijaan, paikoilleen. Irrota kääntämällä
ABFI5. Pane ruoka hienonnusastiaan*. Ruoka-aineksia saa hienontaa merkintä kulhossa). Sulje kansi.6. Kiinnitä kädens
ABFI7. Perinteisen vispilän käyttö*. Kiinnitä vispilä kädensijaan ja käännä on tiukasti kiinni. Irrota kääntämällä
Puhdistaminen ja hoitaminen FI1. Irrota virtajohto pistorasiasta aina ennen puhdistamista. sekoitusjalkaa veteen, vaan pese se
EEVeaotsingProbleem Võimalik põhjus Lahendus Hakkimiskausi kaas pole korralikult kinnitatud. Veenduge, et kaas ja hakkimiskauss
ENTroubleshooting Problem Possible cause SolutionThe mini chopper* does not work. The chopper lid is not correctly fastened. Make sure the lid and th
Solución de problemasProblema Posible causa SoluciónLa minipicadora* no funciona. La tapa de la picadora no encaja bien.
FIVianetsintäOngelma Mahdollinen syy RatkaisuMinihienonnin* ei toimi. Hienontimen kantta ei ole kiinnitetty kunnolla. Varmista, että kansi ja hienonnu
EBFH*I*K*J*CDGAEDETeile A. Taste für normale GeschwindigkeitB. TurbotasteC. HandteilD. MetallmixfußE. MesserF. NetzkabelG. BecherH. Schneebesen*I. Ze
FIKierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
EBFH*I*K*J*CDGAEITComponenti A. Pulsante per velocità normaleB. Pulsante per alta velocità C. ImpugnaturaD. Albero di miscelazione di metall
FRAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.
Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. sa smanje
ITA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat.
ITPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
ABITOperazioni preliminari2. Inserire l'albero di miscelazione sull'impugnatura, girare in senso Per r
ABIT5. Posizionare gli alimenti nella ciotola tritatutto*.indicato)
ABIT7. Utilizzo della frusta tradizionale*. Per montare la frusta sull'impugna-tura, girare l'impugnatura in senso orario no a serrarla sa
Pulizia e manutenzione IT1. Prima di eettuare la pulizia, scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente. Non immergere l'albero
BG , .
FRGestion des pannes Problème Cause possible SolutionLe mini-hachoir* ne fonctionne pas. Le couvercle du hachoir n'est pas xé correctement.
HRProblem Mogući uzrok RješenjeMini sjeckalica* ne radi. Provjerite jesu li pokrov te
HibaelhárításHiba Lehetséges ok Megoldás Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően
ITRicerca ed eliminazione dei guastiProblema Causa possibile SoluzioneIl tritatutto mini* non funziona. Il coperchio del tritatutto non è chiuso corre
ITRiciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la sa
NOKomponenter A. Normal hastighetsknappB. TurboknappC. Håndholdt delD. Miksefot av metallE. KnivF. StrømledningG. BegerH. Vanlig visp*I. Hakkeboll
LTPrieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.
Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet norādījumus. samazinātām zi
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt.
NOLes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang. fysisk
Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny. fyzick
NOSlik kommer du i gang2. Stikk miksefoten inn i den håndholdte delen, drei med
NO5. Ha mat i hakkebollen.* Du kan ikke nivå) mat. Lukk lokket.6. Sett den håndholdte delen inn i lokket til hakke
NONO7. Slik bruker du den vanlige vispen*. Monter vispen på den håndholdte delen ved å dreie den håndholdte delen med klokken til den sitter godt. Dr
Rengjøring og vedlikeholdNO1. Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du rengjør apparatet. Ikke senk miksefoten i vann, bare vask den under
LTProblema Galima priežastis SprendimasNeveikia mažasis smulkintuvas*. Tinkamai neužksuotas smulkintuvo dangtis. Įsitikinkite, kad t
LVProblēma Iespējamais iemesls RisinājumsMazais smalcinātājs* nedarbojas. Smalcinātāja vāks ir nepareizi nostiprināts. Pārliecinieties, ka vāks un sma
Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe minihakker* werkt niet. Het deksel van de minihakker is niet goed bevestigd.Zorg dat het deks
NOFeilsøkingProblem Mulig årsak LøsningMinihakkeren* fungerer ikke. Lokket er ikke festet skikkelig. Kontroller at lokket og hakkebollen er montert sk
NOResirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, mennesk
RUКомпоненты B. Кнопка турбо D. Металлический вал миксераE. НожF. Шнур питанияG. Стакан I. Чаша для резки*J
Læs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes første gang. bør
PLPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.
Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.
Citiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului.
RU .
RU2. и поверните по часовой стрелке поверните вал миксера против
RU5. *. Закройте крышку.6.
RU7. *его против час
RUЧистка и уход 1. . Не погружайте вал миксера в воду, просто промойте его проточной
PLProblem Możliwa przyczyna RozwiązanieMini siekacz* nie działa. Pokrywa siekacza nie została prawidłowo zamocowana.
PTResolução de problemasProblema Causa possível SoluçãoA mini-picadora* não funciona. A lâmina da picadora não está correctamente posicionada.
DELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
Remedierea defecţiunilor Problemă Cauză posibilă SoluieMini-tocătorul* nu funcţionează. Capacul tocătorului nu este xat corect. Asiguraţi-vă că vas
Устранение неполадок Минирезак* не работает.
RUМатериалы с символом следует -
SVKomponenter hastighet C. HandenhetD. Mixerstav av metallE. Knivblad G. BägareH. Tradi
SKPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. fyzic
Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. zičnimi, senz
Pre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva. smanjenim zičkim, sen
SVLäs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången.
SVKomma igång 2. Sätt fast mixerstaven på 1. Före fö
SV5. Lägg livsmedlet i hackarskålen*. Mängden livsmedel som ska 6. Sätt fast mi
ABDEErste Schritte2. Setzen Sie den Mixfuß in das Handteil, drehen Sie ihn im Zum Abnehmen drehen Sie den
SV7. Använda den traditionella vispen*. Sätt fast vispen på handenheten genom att vrida den medsols tills den
SV1. Ta ut kontakten innan du rengör apparaten. Sänk inte ned mixerstaven i vatten. Tvätta under
SLSKProblém Možná príčina RiešenieMini-sekáč* nefunguje. Kryt nádoby na sekanie nie je správne upevnený.
SLOdpravljanje težav Težava Mogoč vzrok RešitevMini sekljalnik* ne deluje. Pokrov sekljalnika ni pravilno pritrjen. Poskrbite, da bosta posoda za sek
SVSRRešavanje problemaProblem Mogući uzrok RešenjeMini-seckalica* ne radi. Poklopac i činija za seckanje
SVProblem Trolig orsak LösningMinihackaren* fungerar inte. Hackarlocket är inte ordentligt fastsatt. Se till att locket och hackarskålen är
SVÅtervinn material med symbolen . placera den i lämpligt kärl.genom a
UKКомпоненти швидкостіB. Кнопка турборежимуC. Ручка ніжкаE. НіжF. Шнур живленняG. Мірна склянкаH. Зв
TRMakney lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatları dkkatle okuyun.
UK . дітей) і
AB*в зависимост от модела *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängigDE5. Geben Sie die Lebensmittel in den Zerkleinerung
UK2. в
UK5. *.не повинна перевищувати 300 г кришку.6.
UK7. *.
UKЧищення та догляд1. ' . мийте
TRSorun gidermeSorun Olası neden ÇözümMini kıyıcı* çalışmıyor. Kıyıcı kapağı yerine tam olarak oturmamıştır. Kapak ve kıyıcı kabının doğru şekilde mon
UKУсунення несправностей належним чином.
www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABS-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r
Kommentare zu diesen Handbüchern