GK58DKG4ODE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 22IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 42
3.3 Austauschen der DüsenWARNUNG!Das Düsen-Set für dieUmstellung auf eine andereGasart ist nicht imLieferumfang enthalten.Wenden Sie sich an einenauto
3.6 AnschlusskabelErsetzen Sie das Anschlusskabelausschließlich durch das spezielle Kabeloder ein gleichwertiges Kabel. Kabeltyp:H05V2V2-FT90.Vergewis
A) Mitgelieferte DichtungB) Mitgelieferte Klammern8.VORSICHT!Montieren Sie das Gerät nurin einer flachenArbeitsplatte.3.8 EinbaumöglichkeitenDie unter
4.2 EinstellknopfSymbol BeschreibungKeine Gaszufuhr/ausge‐schaltetSymbol BeschreibungZündstellung/maximaleGaszufuhrminimale Gaszufuhr5. TÄGLICHER GEBR
WARNUNG!Halten Sie den Knopf nichtlänger als 15 Sekundengedrückt. Sollte der Brennernach 15 Sekunden nichtzünden, lassen Sie denKnopf los, und drehen
VORSICHT!Achten Sie darauf, dass sichdie Topfböden nicht zu naheam Einstellknopf befinden,da anderenfalls die Flammeden Einstellknopf erhitzenkönnte.V
1. Entfernen Sie die Topfträger, um dieReinigung des Kochfelds zuerleichtern. Seien Sie beimWiederaufsetzen derTopfträger vorsichtig, umBeschädigungen
• Folgendes kann nachausreichender Abkühlung desKochfelds entfernt werden: Kalk-und Wasserränder, Fettspritzer undmetallisch schimmerndeVerfärbungen.
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Flammenring ist un‐gleichmäßig.Die Brennerkrone ist mitSpeiseresten verstopft.Sorgen Sie dafür, dass dieDüse nicht
Tiefe 520 mm9.2 BypassdurchmesserBRENNER Ø BYPASS 1/100 mmMultikronen-Brenner 50Normalbrenner 30Hilfsbrenner 239.3 Sonstige technische DatenGESAMT‐LEI
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSANWEISUNGEN..
Montage-Kits können beim autorisiertenKundendienst bestellt werden.10. ENERGIEEFFIZIENZ10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014Modellidentifikation
ServicestellenMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9014 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercialstrass
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 222. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l
de contact. Il est indispensable de garantir unedéconnexion complète conformément aux conditionsde surtension de catégorie III. Le fil de terre n&apos
• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué par untechnicien qualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant toute
• Ne posez pas de couverts ou decouvercles sur les zones de cuisson.Elles sont chaudes.• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées o
• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde maintenir le revêtement en bonétat.• Éteignez l'appareil et laissez-lerefroidir avant de le netto
Assurez-vous que lapression de l'alimentation engaz de l'appareil correspondaux valeurs recommandées.Le raccordement réglableest relié à la
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a
3. Retirez la manette . 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez laposition de la vis de réglage (A).A5. Si vous passez :• du gaz naturel G20
2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm20+480 mm20+min. 100 mm30 mm4.50 mm400 mmSi un meuble est installéà 400 mm au-dessus dela table de cuisson, vousdev
Élément de cuisine avec une portemin 6 mmmin 5 mm(max 150 mm)min 40 mm60 mmBAA. Panneau amovibleB. Espace pour les branchementsÉlément de cuisine avec
5. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Vue d'ensemble desbrûleursABDCCDABA. Chapeau du brû
ATTENTION!En cas de coupured'électricité, vous pouvezallumer le brûleur sansdispositif électrique : pourcela, approchez une flammedu brûleur, tou
6.2 Diamètres des récipientsUtilisez uniquement desrécipients dont le diamètrecorrespond aux dimensionsdes brûleurs.Brûleur Diamètre durécipient(mm)Mu
7.3 Retrait des supports decasserolePour que les supports de casserolerestent dans la bonne position, ils sontmontés sur des picots métalliques surl&a
8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen
8.3 Étiquettes fournies dans lesachet des accessoiresCollez les étiquettes adhésives commeindiqué ci-dessous :MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO
9.3 Autres caractéristiques techniquesPUISSANCETOTALE :Gaz d'origi‐ne :G20 (2H) 20 mbar 8,9 kWGaz de rem‐placement :G30/G31 (3B/P) 50/50 mbar 633
1.2 Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichenGeräteteile werden während des Betriebs heiß. SeienSie vorsichtig und berühren Sie n
Type de table de cuisson Table de cuissonintégréeNombre de brûleurs à gaz 4Efficacité énergétique selon lebrûleur à gaz(EE gas burner)Arrière gauc
Points de vente de rechangeIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Conseil technique/VenteBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 405 81 1
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...422. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro
1.2 Avvertenze di sicurezza generali• AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibilisi riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deveessere sostituito dal produttore, da un tecnicoautorizzato o da una persona qualificata per evitaresi
• Se l'apparecchiatura viene installatasopra dei cassetti, assicurarsi che lospazio, tra la basedell'apparecchiatura e il cassettosuperiore,
2.4 UtilizzoAVVERTENZA!Rischio di lesioni, ustioni oscosse elettriche.• Rimuovere tutti i materiali diimballaggio, le etichette e la pellicolaprotetti
contatto con il piano di cottura. Sipotrebbero formare delle macchieopache.• Lo scolorimento dello smalto odell'acciaio inox non influisce sullep
Scegliere dei collegamenti fissi o usareun tubo flessibile in acciaio inossidabileconforme alle disposizioni vigenti. Se siutilizzano tubi in metallo
– Benutzen Sie das Gerät nicht.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, einem autorisierten Kundendienst odereiner gleichermaßen qu
3.4 Regolazione del livellominimoPer regolare il livello minimo deibruciatori:1. Accendere il bruciatore.2. Ruotare la manopola sulla posizioneminima.
2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm20+480 mm20+min. 100 mm30 mm4.50 mm400 mmQualora l'unità siainstallata a 400 mmsopra al piano cottura, cideve
Unità da cucina con portamin 6 mmmin 5 mm(max 150 mm)min 40 mm60 mmBAA. Pannello rimovibileB. Spazio per gli allacciamentiMobile da incasso con fornoI
5. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.5.1 Panoramica bruciatoreABDCCDABA. Spartifiamma bruciatoreB. Corona bruc
ATTENZIONE!In assenza di elettricità èpossibile accendere ilbruciatore senza utilizzare ildispositivo elettrico; in talcaso sarà sufficienteavvicinars
6.2 Diametro delle pentoleUsare pentole con diametroadatto alle dimensioni deibruciatori.Bruciatore Diametro del‐le pentole(mm)Multi corona 180 - 260B
7.3 Rimozione dei supportipentolePer mantenere i supporti pentole nellaposizione corretta, questi vengonoposizionati su dei perni metallici sul latopo
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.8.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile RimedioIl gas non si acc
8.3 Etichette fornite con ilsacchetto degli accessoriAttaccare le etichette adesive comeindicato di seguito:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODA
9.3 Altri dati tecniciPOTENZATOTALE:Gas - Origi‐nale:G20 (2H) 20 mbar 8,9 kWGas - sosti‐tuzione:G30/G31 (3B/P) 50/50 mbar 633 g/hAlimentazioneelettric
• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einemFenster. So kann heißesKochgeschirr nicht herunterfallen,wenn die Tür oder da
Tipo di piano di cottura Piano di cotturada incassoNumero di bruciatori a gas 4Efficienza energetica per brucia‐tore a gas(EE gas burner)Posterior
Vendita pezzi di ricambioIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Consulenza specialistica/VenditaBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 4
www.electrolux.com62
ITALIANO 63
www.electrolux.com/shop867345206-B-462018
• Informationen über dieGasversorgung finden Sie auf demTypenschild.• Das Gerät darf nicht an einen Abzugfür Verbrennungsprodukteangeschlossen werden.
Belüftung in dem Raum, in dem dasGerät aufgestellt ist.• Bei längerer Benutzung des Geräteskann eine zusätzliche Belüftungerforderlich werden, zum Bei
3.2 GasanschlussWARNUNG!Die in nachstehenderAnleitung beschriebenenMontage-, Anschluss- undWartungsarbeiten müssenvon Fachpersonal unterBeachtung der
Kommentare zu diesen Handbüchern