Electrolux IK3030Z Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux IK3030Z herunter. Electrolux IK3030Z User Manual [da] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Kühlschrank / réfrigérateur / frigorifero / fridge
BENUTZERINFORMATION
NOTICE D’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L’USO
USER MANUAL
2223 466-42
IK 3030 Z
I
UK
F
D
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - USER MANUAL

Kühlschrank / réfrigérateur / frigorifero / fridgeBENUTZERINFORMATIONNOTICE D’UTILISATIONISTRUZIONI PER L’USOUSER MANUAL2223 466-42IK 3030 ZIUKFD

Seite 2 - Aufstellung

10TIPSWARTUNGVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.Achtung: Dieses Gerät enthält im KältekreislaufKohlenwasserstoff

Seite 3 - Umweltnormen

11STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Ha

Seite 4 - GEBRAUCH

12INSTALLATIONAufstellungDas Gerät sollte nicht in der Nähe vonWärmequellen wie Heizkörpern oder Öfenaufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlungge

Seite 5

13Anweisungen für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 1780 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmAus Gr

Seite 6 - “Natura fresh” 0°C Kaltraum

14AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.

Seite 7 - Ausstattung

15+10°C et +32°C (Classe SN); La classed’appartenance est indiquée sur la plaquesignalétique.ATTENTION: En dehors des températuresambiantes indiquées

Seite 8 - Lauch, Radicchiosalat

16NettoyageL’appareil étant convenablement installé, nous vousconseillons de le nettoyer soigneusement avec del’eau tiède savonneuse, pour enlever l’o

Seite 9

17A.Témoin ALLUMÉ/ÉTEINTB.Touche ALLUMÉ/ÉTEINTALLUMÉ: appuyer sur la touche (B); le témoin (A) doit s'allumer.ÉTEINT:maintenir enfoncée la touche

Seite 10 - Tips für das Kühlen

18BalconnetsIl est possible de modifier en hauteur des balconnetssur la contre-porte selon vos besoins et le volumedes denrées à stocker. Pour les enl

Seite 11 - STÖRUNGEN

19Compartiment “Natura fresh” 0°C• A l'intérieur du compartiment “Natura fresh” 0°C, latempérature est contrôlée automatiquement. Ellereste à une

Seite 12 - INSTALLATION

2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk

Seite 13 - Anweisungen für den

20son tour, se détériorera avant la viande. En cas deconservation dans le compartiment “Natura fresh”0°C, l'aliment en question peut être conserv

Seite 14 - Utilisation

21Type d'aliment Régulation de l'humidité de l'air Délais de conservationAbricots, cerises% “humide”jusqu'à 14 joursMûres, groseil

Seite 15 - DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

22Nettoyage intérieurN'utilisez jamais des objets métalliques pournettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager.A l'occasion d

Seite 16 - SOMMAIRE

23DégivrageLe dégivrage du compartiment réfrigérateurs’effectue automatiquement, à chaque arrêt ducompresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dansun b

Seite 17

24Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux

Seite 18 - Remplacement du filtre au

25Instructions pourl’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 1780 mmProfondeur (2) 550 mmLargeur (3) 560 mmPo

Seite 19 - Conseils

26AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTIAssistenza / Riparazioni•Ogni eventuale modifica che si rendessenecessaria all’impianto elettrico domestico, perpote

Seite 20

27Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’appar

Seite 21

28Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di t

Seite 22 - ENTRETIEN

29Posizionamento delle mensolePer permettere lo stoccaggio d’alimenti di diversedimensioni, si possono posizionare le mensole adaltezze differenti.Ope

Seite 23 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

3Gebrauch• Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nurzur Einlagerung bzw. zum Einfrieren vonNahrungsmitteln bestimmt.• Die beste Leistung erzielt m

Seite 24 - INFORMATIONS TECHNIQUES

30Filtro dell'ariaL'apparecchiatura è dotata di un filtro a carboni attiviposto sulla parete posteriore dello scompartofrigorifero. Il filtr

Seite 25 - Instructions pour

31Vano 0°C “Natura fresh” -Accessori interniCassetti• I cestelli in filo all’interno dei cassetti permettonoall’aria di circolare liberamente. Questo

Seite 26 - Sicurezza generale

32• Tutti gli alimenti conservati in uno scomparto a 0°Cdovrebbero essere estratti dal cassetto circa 15-30minuti prima del consumo, in particolare la

Seite 27 - Installazione

33Albicocche, ciliegie% “umido”fino a 14 giorniMore, ribes% “umido”fino a 8 giorniFichi (freschi)% “umido”fino a 7 giorniMirtilli, lamponi% “umido”fin

Seite 28 - Uso del frigorifero

34MANUTENZIONEStaccare la spina dalla presa di corrente prima dieseguire qualsiasi operazione.AttenzioneQuesta apparecchiatura contiene idrocarburi ne

Seite 29 - G.Tasto Super cooling

35SbrinamentoLo scomparto frigorifero si sbrina automaticamente.Lo sbrinamento dello scomparto refrigerante èautomatico. Durante la fase di sbrinament

Seite 30

36Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric

Seite 31 - Consigli

3750 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567Istruzioni per l’incassointegraleDimensioni del vanoAltezza 1780 mmProfondità 550 mmLarghezza 560 mmPer motivi si sic

Seite 32

38WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t

Seite 33

39Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and some neut

Seite 34 - CONSIGLI

4Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit l

Seite 35 - SE QUALCOSA NON VA

40Control PanelUse of the fridgeA. On/OFF lightB Fridge button ON/OFFC Temperature setting button (warmest)D Temperature indicatorE Temperature settin

Seite 36 - DATI TECNICI

41Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equipped with aseries of runners so that the shelves can bepositioned as desired.D338Positioning th

Seite 37 - Istruzioni per l’incasso

42Air FilterYour appliance is equipped with a charcoal filter inthe rear wall of the fridge compartment. The filter purifies the air from unwanted odo

Seite 38 - WARNINGS

43• „Dry“: low air humidity - up to 50 % relativehumidity.This humidity level is reached when both slidersare set into this position “% ” and the ven

Seite 39 - CONTENTS

44• All food stored in a 0°C compartment should betaken out of the drawers roughly 15-30 min beforeconsumption, particularly fruit and vegetables to b

Seite 40 - Use of the fridge

45(*) The riper the fruit, the shorter the storage timeType of food Air humidity adjustment Storage timeNot to be placed in the “Natura fresh” 0°Ccomp

Seite 41 - Positioning the door shelves

46MAINTENANCEUnplug the appliance before carrying outany maintenance operation.WarningThis appliance contains hydrocarbons in its coolingunit; mainten

Seite 42 - Changing the charcoal filter

47DefrostingThe fridge defrosts automatically.Defrosting of the fridge compartment is automatic.During defrosting, the air re-circulation fan is off.

Seite 43 - Interior Accessories

48Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage andfrequency shown on the serial number platecorrespond to your domestic power supp

Seite 44

49ATTENTION!It must be possible to disconnect the appliance fromthe mains power supply; the plug must therefore beeasily accessible after installation

Seite 45

5Tasten zur Temperatureinstellung Durch Druck auf eine der Tasten zur Temperatur-einstellung (C oder E) wird die Temperaturanzeigevom Anzeigemodus (Te

Seite 48 - TECHNICAL INFORMATION

www. electrolux.comwww. electrolux.ch

Seite 49

6LuftfilterIhr Gerät ist in der Rückwand des Kühlfaches miteinem Aktivkohlefilter ausgestattet. Durch den Filterwird im Kühl- und im “Natura fresh” 0°

Seite 50

7Feuchte einstellen• Die beiden Schubladen können entsprechend dengewünschten Lagerbedingungen jede unabhängigvon einander mit niedrigerer oder höhere

Seite 51

8Tipps• Achten Sie beim Einkaufen auf die Frische derLebensmittel. Qualität und Frischegrad sindentscheidend für die Lagerdauer.• Lebensmittel insbeso

Seite 52

9Lebensmittel Bei Lagerung LagerdauerObst (*)Birnen, Datteln (frisch), Erdbeeren,Pfirsiche (*)% “feucht”bis 1 MonatÄpfel (kälteunempfindlich), Quitte

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare