Electrolux TKSL5M101 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux TKSL5M101 herunter. Electrolux TKSL5M101 Manuale utente [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INFO
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTICE DUTILISATION
LIBRETTO ISTRUZIONI
WÄSCHETROCKNER
SÉCHOIR À LINGE
ASCIUGATRICE
SWISSLINE TK SL5 M
Prod.-No. 9813.0
Instr.-No. 632 452.AA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SWISSLINE TK SL5 M

INFOGEBRAUCHSANWEISUNGNOTICE D’UTILISATIONLIBRETTO ISTRUZIONIWÄSCHETROCKNERSÉCHOIR À LINGEASCIUGATRICESWISSLINE TK SL5 MProd.-No. 9813.0Instr.-No. 632

Seite 2 - Cara cliente, caro cliente

Wartung / Pflege / ReinigungGerät reinigenVor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist daraufzu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.Ke

Seite 3 - Sommario italiano

113.1 Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, ebenfalls denFilterhalter zu reinigen. Verwenden Sie dazu einenStaubsauger oder Reinigungspinsel.3.2 Führe

Seite 4 - Umweltschutz und Sparhinweise

212Erweiterte Grundeinstellungen++X Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten, erfolgtdie Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.X Wiederho

Seite 5 - Gerätebeschreibung

Trommelbeleuchtung funktioniert nicht.X Glühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf dieLampe nur durch den Kundendienst oder einenFachmann ausgewech

Seite 6 - Inbetriebnahme

14Bei wiederholter Störungsanzeige:X Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder einschalten (Netzstecker ziehen oder Wandschalterausschalten

Seite 7 - Programmtabelle

SommaireRemarques importantesX Conseils pour la mise au rebut 16Z Emballage de votre nouvelle machine 16Z Machine usagée 16X Consignes de sécurité et

Seite 8 - Trocknen

16Conseils pour la mise au rebutElimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recycla-bles. Les matières plastique

Seite 9 - Zusatzfunktionen

17Programmes1 Finition laine2 Programme chronométré3 Prêt à repasser4 Légèrement sec5 Prêt à ranger6 Très secFonctions additionnelles7 Anti-froissage

Seite 10 - Wartung / Pflege / Reinigung

18Conseils sur le lingeTri du lingeTenez compte des symboles d’entretien figurantsur les textiles.Séchage à température normale.Séchage à basse tempér

Seite 11 - Grundeinstellungen

19Tableau des programmesConseil Quantité Textiles/type de lingeProgrammes Touches de Vitesse d’essorage Consomm. Duréed’entretienmax. Objectifs de sé

Seite 12 - Cash-Card

Liebe Kundin, lieber KundeWir freuen uns, dass Sie sich für einen Electrolux-Wäschetrockner entschieden haben.Ihr neuer Wäschetrockner entstand in meh

Seite 13 - Störungen

20Séchage Programmes séchageLe système électronique de palpation, avec ses capteurssensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen-tané de votr

Seite 14 - Kundendienst

21Fin du programmeLa fin du programme est annoncée par l’affichage de 0h00 ainsi que par le clignotement du témoin «Fin duprogramme / anti-froissage».

Seite 15 - F RANÇAIS

22Entretien/maintenance/nettoyageNettoyage de l’appareilAvant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoyage, assurez-vous que l’alimentation é

Seite 16 - Protection de l’environnement

233.1 De temps en temps, il faut également nettoyer la porte-filtre. Pour ce faire, utilisez un aspirateur ou un pinceau denettoyage.3.2 Introduisez l

Seite 17 - Description de la machine

24Réglages de base étendus++X Pour accéder aux autres réglages de base, appuyersimultanément sur ces trois touches.X Une pression répétée sur la touch

Seite 18 - Mise en service

25Récupération du soldeIl conviendra de récupérer le solde sur la Cash-Card auterme d’un jour de lessive.X Insérez la Cash-Card. Sur le display s’affi

Seite 19 - Tableau des programmes

26En cas de message répété de panne:X Coupez l’alimentation électrique pendant 1 minuteenviron, puis rétablissez-la. (Retirez la fiche réseau ou ferme

Seite 20 - Séchage

IndiceDa tenere sempre in considerazioneX Consigli per lo smaltimento dell'asciugatrice 28Z Imballaggio della nuova asciugatrice 28Z La vostra

Seite 21 - Fonctions additionnelles

28Informazioni per l’eliminazionedell’apparecchio vecchioMateriale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Glielementi

Seite 22

29Programmi1 Finitura lana2 Programma a tempo3 Umido per stiratura4 Asciugatura leggera5 Asciugatura normale6 Asciugatura intensaFunzioni supplementar

Seite 23 - Réglages de base

InhaltsverzeichnisWorauf Sie achten müssenX Entsorgungshinweise 4Z Verpackung des Neugerätes 4Z Altgeräte 4X Sicherheitshinweise und Warnungen 4Ihr ne

Seite 24

30Consigli per il bucatoSelezione dei capiControllare i simboli di asciugatura sulleetichette dei tessuti.Asciugazione a temperatura normale.Asciugazi

Seite 25

31Tabella dei programmiSimbolo Quantità Tessuto/Tipo di biancheriaGrado d’asciugatura Tasti per la Centrifugato in Consumo Duratasull’etichettamax.

Seite 26 - Abonnement de garantie

32Asciugazione Programmi d’asciugazioneIl sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori precisi, controlla costantemente il grado d’asciugazio

Seite 27 - I TALIANO

33Fine programmaLa fine del programma viene indicata dal valore sul display 0h00 e dalla spia luminosa «Fine del programma/Anti-piega» che lampeggia.z

Seite 28

34Manutenzione / Cura / PuliziaPulizia dell’apparecchioPrima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manuten-zione, accertarsi che la corrente si

Seite 29

353.1 Di tanto in tanto è necessario pulire anche il supporto delfiltro. A questo proposito utilizzare un'aspirapolvere o unpennello per spolvera

Seite 30 - Messa in funzione

36Impostazioni estese++X La pressione contemporanea su questi tre tasti attiva lavisualizzazione delle impostazioni estese.X La pressione ripetuta sul

Seite 31 - Tabella dei programmi

37RecuperoIl recupero sulla cash-card dell’importo rimanente si fa dipreferenza alla fine della giornata di bucato.X Introdurre la carta. Sul display

Seite 32 - Asciugazione

38Segnalazione di guasto: F– – telefonare il servizioX Interrompere il programma con il tasto «Ciclo veloce» e selezionare un nuovo programma.X Contro

Seite 33 - Funzioni supplementari

39Notizen / Notes / Note

Seite 34 - Manutenzione / Cura / Pulizia

4EntsorgungshinweiseVerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich undwiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeich-net

Seite 35 - PIU ALTO

01.07 d/f/i/e Printed in Switzerland Subject to change without notice

Seite 36

5Programme1 Wolle finish2 Zeitprogramm3 Bügelfeucht4 Leichttrocken5 Schranktrocken6 ExtratrockenZusatzfunktionen7 Knitterschutz Ein/Aus8 Startzeitvorw

Seite 37 - Anomalie

6WäschehinweiseWäsche sortierenBeachten Sie die Trocknungs-Symbole in den Textilien.Trocknen mit normaler Temperatur.Trocknen mit niedriger Temperatur

Seite 38 - Abbonamento di garanzia

7ProgrammtabellePflege- max. Textilien/WäscheartProgramme Tasten für Geschleudert im Strom- DauerkennzeichenWäsche- Trocknungsziel Programmwahl Wascha

Seite 39 - Notizen / Notes / Note

8Trocknen Trocken-ProgrammeDas elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend denaktuellen Trocknungsgrad Ihrer Wäsche und beendet dasProgramm automa

Seite 40

ProgrammendeDas Programmende wird durch den Anzeigewert 0h00sowie durch die blinkende Kontrolllampe «Programmende / Knitterschutz» angezeigt.z Signal

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare