Electrolux AFP850 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux AFP850 herunter. Electrolux AFP850 Ръководство за употреба [da] [es] [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 348
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Assistent Food Processor AFP8..
PAGE
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 7
Brugsanvisning . . . . . . . . . . 19
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 32
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 45
Instruction book . . . . . . . . . 58
D Gebrauchsanweisung . . . . . 71
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 85
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 99
I Istruzione per l'uso . . . . . . 112
E Instrucciones de uso. . . . . 125
P Instruções de utilização . . 138
Návod k použití . . . . . . . . . 152
Instrukcja obsługi . . . . . . . 165
H Használati útmutató . . . . . .179
Návod na obsluhu . . . . . . .193
Navodilo za uporabo . . . . .207
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . .221
Priročnik za navodila . . . . .234
Instrucţiuni de utilizare . . . .248
Rokasgrāmata . . . . . . . . . .262
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . .276
Kasutusjuhend . . . . . . . . . .290
Kullanma kılavuzu . . . . . . .304
Óïúòâàíå çà ðàáîòà. . . . . . .318
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ . . .333
822_949_311 AFP850-880_EX.book Seite 1 Dienstag, 22. Januar 2008 8:57 20
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 347 348

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Assistent Food Processor AFP8..PAGES Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 7 Brugsanvisning . . . . . . . . . . 19N Bruksanvisning . . . . . . . . .

Seite 2

s100 Sätt mixerbägaren resp. universalskalen pa plats (bild 18/➂ och ➃) enligt bes-krivning i denna bruksanvisning.0 Maskinen kan nu ater tas i bruk.

Seite 3

l1001 VeiligheidsinstructiesDe veiligheid van dit apparaat voldoet aan de officiële regels der techniek en de wet in het kader van veilige appara-ten.

Seite 4

l101• Attentie: komt nooit met uw vingers in de vulopening (figuur 1/F)! Ver-wondingsgevaar!• Attentie: houd geen harde voorwerpen (b.v. lepels) in de

Seite 5

l102– room of eiwit kloppen ...– citroenen, sinaasappels, grapefruits uitpersenVeiligheidssysteemHet apparaat heeft verschillende vei-ligheidssystemen

Seite 6

l103– Het rode waarschuwingslampje (figuur 4/a) gaat uit.0 Alleen AFP 850: Mixerdeksel (figuur 1/C en figuur 3) op de mixbeker plaat-sen en draaien to

Seite 7 - 1 Säkerhetsföreskrifter

l104Voorbereiden van het multifunctiedeelVeiligheidsafdekking aanbrengen (figuur 4)Het multifunctiedeel kan alleen dan in werking worden gezet als de

Seite 8 - Barnsäkerhet

l105Bedienen van het multifunctiedeel0 Deksel (figuur 1/f) openen en alle benodigde ingrediënten in de univer-sele kom doen. Attentie: maximale vulhoe

Seite 9 - W på produkten eller

l106Mixer3 Met behulp van de pulsknop kunnen beker en mes gemakkelijk en veilig schoongemaakt worden.0 De mixbeker half met warm (niet heet!) water vu

Seite 10 - Multifunktionsenhet

l107Tips voor het gebruikMixer• De mixer is zeer geschikt voor het hak-ken van kleine hoeveelheden levens-middelen zoals noten, brood of kruiden.• Sau

Seite 11

l108MultifunctiedeelHakkenVoor een gelijkmatig resultaat moet u stukken van zo gelijk mogelijke grootte verwerken. Snijd of breek de levens-middelen v

Seite 12 - Rengöring och skötsel

l109Element Levensmiddelen Max. hoeveel-heidSnelheid InstructiesHakken Metalen mesGroente, b.v. uienFruitVerse kruidenNoten, amandelenChocola800 g800

Seite 13 - Tekniska data

s11• Insatshållare (bild 1/O) med skärin-sats (bild 10)Insatserna är på greppen märkta med ett nummer (1 till 6). Sätt in önskad insats i insatshållar

Seite 14 - Användningstips

l110ReceptenBasisrecept biscuit-gebak3 Gebruikte accessoires:Universele kom met klopschijf0 Eiwit en water in de universele kom doen en op stand 5 in

Seite 15 - Multfunktionsenhet

l111Basisrecept zandtaartdeeg3 Gebruikte accessoires:Universele kom met kunststofmes0 Meel, bakpoeder, zout, suiker in de uni-versele kom doen. Koude

Seite 16

i112iGentile ClienteLa preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osser-vando in particolare le avvertenze di si-curezza ripo

Seite 17

i113zioni riportate sulla targhetta delle caratteristiche!• È permesso collegarlo solo ad una presa installata conformemente alle norme.• Mai mettere

Seite 18 - Grundrecept jäsdeg

i114(figura 1/E), per aggiungere premendo l'alimento da tagliare.• Non riempire il vaso da lavoro o il vaso universale con liquidi bollenti (sol

Seite 19 - (billede 1)

i1151 Tenere ugualmente i bambini lontani dall'apparecchio. 1 Mettere l'apparecchio in esercizio solo su una superficie di lavoro piana e as

Seite 20 - 1 Sikkerhedshenvisninger

i1160 Inserire il coperchio di chiusura (figura 1/D) e bloccare.Uso del frullatore0 Aprire il coperchio (figura 1/C) e met-tere nel contenitore tutti

Seite 21 - W på produktet eller på

i117rario fino alla battuta d'arresto. Il carter di protezione aggancia percettibilmente. La marca deve trovarsi sopra la spia luminosa d'

Seite 22

i118Richiudere sempre subito l'apertura di riempimento, per evitare la fuoriuscita di spruzzi.1 Utilizzare esclusivamente il pressore per spinger

Seite 23 - Multifunktionsdel

i1190 Azionare brevemente il tasto pulse.0 Sciacquare poi il contenitore sotto l'acqua corrente.Smontare/montare il dispositivo di taglio (figura

Seite 24

s120 Ta ut önskad insats ur tillbehörsfacket och håll endast i greppet (bild 9).0 Placera insatsens spets i centrum på insatshållaren och skjut in i s

Seite 25 - Rengøring og pleje

i120Consigli per la conservazioneFrullatore• Il frullatore si presta perfettamente per tritare piccoli quantitativi di alimenti quali noci, pane gratt

Seite 26 - Tekniske data

i121Parte multifunzionaleTritarePer ottenere un risultato omogeneo si dovrebbero lavorare pezzi possibil-mente della stessa grandezza. Prima della lav

Seite 27 - Tips til brug

i122Utensile Alimento Quantità max.Velocità OsservazioniTritare Lama in metalloVerdure, per es. cipollefruttaverdure aromatiche freschenoci, mandorlec

Seite 28

i123RicetteRicetta di base per biscotto3 Accessori usati:Vaso universale con disco sbattitore0 Mettere la chiara d'uovo e l'acqua nel vaso u

Seite 29

i124Ricetta di base per pasta frolla3 Accessori usati:Vaso universale con lama sintetica0 Versare nel vaso universale farina, lie-vito in polvere, sal

Seite 30 - Opskrifter

e125eEstimado/a cliente:Lea detenida y completamente las ins-trucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras

Seite 31 - Grundopskrift gærdej

e126• No utilice jamás la batidora si– el cable eléctrico está dañado, o– la carcasa está dañada. • Nunca desenchufe el aparato tirando del cable.• Si

Seite 32 - 3 Tegningen viser AFP 850

e127• Para los trabajos normales (preparación de masas ligeras) Usted podrá utilizar el aparato sin interrupción hasta 10 minutos. Tras un funcionamie

Seite 33 - 1 Sikkerhetsregler

e128Protección contra la sobrecargaEl aparato dispone de una protección contra la sobrecarga. Ésta desconecta el aparato en caso de sobrecalentami-ent

Seite 34

e129Manejo de la batidora0 Abrir la tapa (Fig. 1/C) e introducir todos los ingredientes precisos en el recipiente. Atención: ¡No sobrepase la cantidad

Seite 35

s13Mixer3 Med hjälp av Pulse-steget kan bägaren och kniven rengöras på lätt och säkert sätt.0 Fyll mixerbägaren till hälften med varmt (inte hett!) va

Seite 36 - Multifunksjonsdel

e130– Se apagará la lámpara roja de aviso (Fig. 4/a).Colocación del recipiente universal (Fig. 5)0 Colocar el recipiente universal (Fig. 1/G) sobre el

Seite 37 - Sette en skjæreinnsats inn i

e1311 Para presionar sobre los alimentos a cortar, utilice sólo el empujador!0 Conectar el aparato: girar el selector giratorio (Fig. 1/I) hacia la de

Seite 38 - Rengjøring og stell

e132con agua muy caliente!) y añadir unas gotas de líquido lavavajillas.0 Pulsar la tecla "Pulse" durante un tiempo corto.0 Aclarar el recip

Seite 39 - Oppbevaring

e133Datos técnicosTensión de red: 230 – 240 VPotencia: 800 W; Este aparato cumple los requisitos de las siguientes directivas europeas:• Directiva de

Seite 40 - Tips om bruk

e134Dispositivo multiusosPicarPara obtener un resultado uniforme, se deben de procesar si es posible, trozos de tamaño parecido. Corte o trocee los al

Seite 41

e135Accesorio Tipo alimentos Cant. máx.Velocidad NotasPicar Cuchilla de metalVerduras, p.ej. cebollasFrutasHierbas, especiasFrutos secos, almendrasCho

Seite 42

e136RecetasReceta básica para bizcocho3 Accesorios a emplear:Recipiente universal con disco de batido0 Poner las claras de huevo y el agua en el reci

Seite 43 - Oppskrifter

e137Receta básica para masa pastaflora3 Accesorios a emplear:Recipiente universal con cuchilla de plástico0 Poner la harina, la levadura, la sal y el

Seite 44 - Basisoppskrift gjærdeig

p138pPrezado cliente,Leia este manual de instruções com atenção. Tenha especial atenção às Ins-truções de segurança nas primeiras páginas deste manual

Seite 45 - 3 Kuvassa on AFP 850

p1391 Instruções de segurançaA segurança deste aparelho está de acordo com as regras da técnica conhecidas e com as normas de segu-rança de aparelhos.

Seite 46 - 1 Turvallisuusohjeet

s14AnvändningstipsMixer• Mixern är speciellt lämplig för hack-ning av mindre mängder av t.ex. nötter, rivebröd eller kryddor.• Såser som inte längre ä

Seite 47 - W, joka on merkitty tuot

p140mão no recipiente do mixer. Existe risco de lesão!• A tampa só deve ser tirada quando os acessórios estiverem completamente parados.• Não introduz

Seite 48 - Tehosekoitin

p141Sistemas de segurançaO aparelho dispõe de vários sistemas de segurança.• O mixer ou o recipiente universal só funcionam quando os recipientes e as

Seite 49 - Monitoimiosa

p142– A luz vermelha de aviso apaga-se (Fig. 4/a).0 Só AFP 850: Coloque a tampa (Figs. 1/C e 3) sobre o recipiente do mixer e gire-a, até que o bico d

Seite 50

p143Preparação do dispositivo multiusosColocação da tampa de segu-rança (Fig. 4)O dispositivo multiusos só pode ser ligado, se se tirou o recipiente d

Seite 51 - Puhdistus ja hoito

p1440 Coloque o acessório de corte, com a ponta virada para o centro do porta-acessórios, no espaço do disco (Fig. 10).0 Para retirar o acessório de c

Seite 52 - Tekniset tiedot

p145Limpeza e cuidadosCarcaça do motor1 Certifique-se de que não entre nenhum líquido dentro da carcaça do motor!0 Limpe a carcaça do motor com um pan

Seite 53 - Käyttövinkkejä

p146Conselhos para guardar o aparelhoTodos os acessórios, excepto o espre-medor de citrinos, podem ser guarda-dos no próprio aparelho.• Guarde os aces

Seite 54

p147Conselhos de utilizaçãoMixer• O mixer é muito adequado para picar pequenas quantidades de alimentos, como frutos secos, pão duro ou especi-arias.•

Seite 55

p148Dispositivo multiusosPicarPara obter um resultado homogéneo, sempre que possível, deve processar bocados com um tamanho parecido. Corte ou parta o

Seite 56 - Reseptejä

p149Acessório Tipo de alimentos Quant. máxVeloci-dadeNotasPicar Lâmina de metalVerduras, p.ex. cebolasFrutasErvas, especiariasFrutos secos, amêndoasCh

Seite 57 - Perusresepti hiivataikina

s15MultfunktionsenhetHackaBästa resultatet uppnås om bitarna som skall hackas är lika stora. Skär eller bryt fasta ingredienser före bearbet-ning i li

Seite 58 - 3 Picture shows AFP 850

p150ReceitasReceita básica de massa para bolo3 Acessórios usados:Recipiente universal com disco batedor0 Ponha as claras de ovo e a água no recipiente

Seite 59 - 1 Safety instructions

p151Receita básica de massa quebrada3 Acessórios usados:Recipiente universal com lâmina de plástico0 Deite a farinha, a levedura, o sal e o açúcar no

Seite 60 - W on the product or on

c152cVážená zákaznice,vážený zákazníku,pøeètìtì si laskavì peèlivì tento návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních pokynù na prvních stránkách

Seite 61

c153• Nikdy pøístroj neuvádìjte do provozu, pokud je poškozená– napájecí šòùra–nebo pouzdro.• Pøi vytahování zástrèky ze sít’ové šòùry netahejte nikdy

Seite 62 - Multifunction section

c154zpracovávaného materiálu používejte pouze maèkací zaøízení (obrázek 1/E).• Do mixovací nádoby ani do univerzální nádoby nenalévejte horké tekutiny

Seite 63 - Fitting the cover (fig. 6)

c155Ochrana proti pøetíženíPøístroj je vybaven ochranou proti pøetížení, která ho vypne pøi pøípadném pøehøátí a tím ho chrání proti poškození. V tako

Seite 64 - Cleaning and care

c1563 Bìhem provozu mùžete do nádoby pøidávat další pøísady plnicím otvorem. K plnìní mùžete mùžete použít i horní uzávìr (obrázek 1/D). Plnicí otvor

Seite 65 - Technical data

c157Nasazení univerzální nádoby (obrázek 5)0 Univerzální nádobu (obrázek 1/G) nasaïte na pøístroj (šipka se musí shodovat se šipkou ) a otáèejte jí

Seite 66 - Tips for use

c1580 Spuštìní zaøízení: Otoète volièem otáèek (obrázek 1/I) doprava a nas-tavte jej na požadovaný rychlostní stupeò, nebo stisknìte pulzní tlaèítko (

Seite 67

c159Demontáž a montáž øezné mechaniky (obrázek 14)3 Pokud je to nutné, lze øeznou mechaniku z pøístroje vymontovat a vyèistit ji samostatnì.1 Pozor: Ø

Seite 68

s16Redskap Livsmedel Max. mängdHastighet AnvisningarHacka Metallkniv Grönsaker t.ex. lökFruktFärska örterNötter, mandelChoklad800 g800 g1 knippe500 g4

Seite 69

c160Tipy pro používání pøístrojeMixér• Mixér se velmi dobøe hodí k sekání a drcení malého množství potravin, jako jsou oøechy, strouhanka nebo koøení.

Seite 70 - Basic recipe for yeast dough

c161Multifunkèní dílSekáníPro dosažení rovnomìrného výsledku potraviny pøed zpravováním nakrájejte nebo nalámejte na zhruba stejnì velké kusy. Nádobu

Seite 71 - 3 Abbildung zeigt AFP 850

c162Nástroj PotravinaMax. množstvíRychlost UpozornìníSekání kovový nùžzelenina, napøíklad cibuleovoceèerstvé bylinkyoøechy, mandleèokoláda800 g800 g1

Seite 72 - 1 Sicherheitshinweise

c163ReceptyZákladní recept na piškot3 Použité pøíslušenství:univerzální nádoba s kotouèem ke šlehání0 Do univerzální nádoby dáme vajeèný bílek a vodu

Seite 73 - W auf dem Produkt

c164Základní recept na kypré tìsto3 Použité pøíslušenství:Univerzální nádoba s umìlohmotným nožem0 Do univerzální nádoby nasypeme mouku, prášek do peè

Seite 74

o165oSzanowni klienciProsimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñstwa, które podano n

Seite 75 - Multifunktionsteil

o1661 Zasady bezpieczeñstwaBezpieczeñstwo tego urz¹dzenia odpowiada uznanym zasadom techniki oraz ustawie o bezpieczeñstwie urz¹dzeñ. Jako producent s

Seite 76 - auf Pfeil

o167chwytaæ tylko i wy³¹cznie za uchwyt i nale¿y go przechowywaæ z na³o¿on¹ os³on¹ no¿a! Przy zmywaniu zachowaæ ostro¿noœæ!• Uwaga: Wk³ady tn¹ce (rysu

Seite 77 - Zitruspresse

o168Generalne wskazówki do obs³ugiRobot kuchenny jest pomocny na wiele sposobów przy przygotowywaniu potraw:• Mikser s³u¿y do przyrz¹dzania ró¿nych na

Seite 78 - Reinigung und Pflege

o169MikserMikser s³u¿y do przyrz¹dzania ró¿nych napojów, do rozbijania lodu, szatkowania owoców i warzyw itd.Przygotowanie mikseraAby mo¿na by³o nasad

Seite 79 - Technische Daten

s17ReceptBasrecept för biskvi3 Använt tillbehör:Universalskål med vispskiva0 Fyll äggvita och vatten i universalskå-len och vispa i läget 5 ungefär 1

Seite 80 - Tipps zur Benutzung

o170• Tarcza noœna (rys. 1/O) z wk³adem tn¹cym (rys. 10)Wk³ady s¹ oznakowane na uchwycie numerem (1 do 6). Po¿¹dany wk³ad jest osadzany na tarczy noœn

Seite 81 - Multfunktionsteil

o171Nak³adanie pokrywy (rys. 6)0 Pokrywê (rysunek 1/F) osadziæ na misce uniwersalnej (strza³ka na strza³ce ) i obróciæ w kierunku przeciwnym do ruch

Seite 82

o172Wyciskacz do cytrusówPrzygotowanie (rys. 13)0 Na³o¿yæ miskê uniwersaln¹ w sposób opisany powy¿ej (rysunek 5).0 Nasadziæ sito wyciskacza do cytrusó

Seite 83

o1731 Czêœci nale¿y p³ukaæ rêcznie z du¿¹ ostro¿noœci¹ (niebezpieczeñstwo zranienia!). Do czyszczenia u¿ywaæ wy³¹cznie wody i p³ynu do mycia naczyñ. N

Seite 84 - Grundrezept Hefeteig

o174Porady dotycz¹ce zastosowaniaMikser• Mikser nadaje siê znakomicie do siekania mniejszych iloœci artyku³ów spo¿ywczych, jak orzechy, bu³ka tarta lu

Seite 85 - (figure 1)

o175Czêœæ wieloczynnoœciowaSiekanieDla uzyskania równomiernego wyniku nale¿y przyrz¹dzaæ w miarê równej wielkoœci kawa³ki. Przed przyrz¹dzeniem nale¿y

Seite 86 - 1 Consignes de sécurité

o176Przyst-awkiArtyku³y spo¿ywczeMaks. iloœæPrêd-koœæWskazówkiSiekanieNó¿ metalowyWarzywa jak np. cebula, owoce,œwie¿e zio³aorzechy, migda³yczekolada8

Seite 87 - W sur le produit ou son

o177PrzepisyPodstawowy przepis na biszkopt3 Wymagane akcesoria:Miska uniwersalna z tarcz¹ do ubijania0 Do miski wlaæ wodê i bia³ka, ubijaæ przez oko³o

Seite 88 - Mixer (Blender)

o178Przepis podstawowy na ciasto kruche3 Wymagane akcesoria:·Miska uniwersalna z no¿em plastikowym0 Dodaæ m¹kê, proszek do pieczenia, sól, cukier do m

Seite 89 - Robot multifonction

h179hTisztelt Vásárló!Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt azt kérjük, hogy az útmutató elsõ lapjain közölt bizton

Seite 90

s18Grundrecept för mördeg3 Använt tillbehör:Universalskål med plastkniv0 Fyll mjöl, bakpulver, salt, socker i uni-versalskålen. Skär det kalla smöret

Seite 91 - Presse-agrumes

h1801 Biztonsági tudnivalókEzen készülékek biztonsága megfelel a technika jelenlegi állásának és a készülékbiztonsági törvénynek. Gyártóként mégis úgy

Seite 92 - Nettoyage et entretien

h181turmixba, és kézzel ne nyúljunk bele a turmixtartályba. Sérülésveszély!• A turmix fedelét csak akkor vegyük le, ha a vágóeszközök forgása már telj

Seite 93 - Caractéristiques techniques

h182Biztonsági rendszerekA készülék több biztonsági rendszerrel kerül forgalomba.• A turmix vagy az univerzális tartály csak akkor használható, ha a m

Seite 94 - Mixer (blender)

h183közvetlenül a fogantyú felett áll. A fedél érezhetõen bekattan.3 A turmixot csak akkor lehet bekapcsolni, ha a tartály és a fedél a helyén van.0 C

Seite 95

h184Az univerzális rész elõkészítéseHelyezzük fel a biztonsági fedelet (4. ábra)Az univerzális részt csak akkor lehet használni, ha a turmixtartályt l

Seite 96

h185közepébe kerüljön, és illesszük bele a korong mélyedésébe. (10. ábra).0 A betétet úgy vehetjük ki, hogy a fogójánál fogva kissé kihúzzuk és leemel

Seite 97 - Recettes

h1860 Az univerzális tartályt forgassuk el az óramutató járásával megegyezõ irányban, és vegyük le.1 A készüléket 10 percig használhatjuk folyamatosan

Seite 98

h187TárolásA gyümölcsfacsarón kívül minden alkatrész tárolható közvetlenül a készülékben.• A vágóbetéteket a tárolórekeszben (1/K ábra) tároljuk.1 Fig

Seite 99 - 3 Figuur toont AFP 850

h188Ötletek a készülék használatáhozTurmix• A turmix kiválóan alkalmas kis mennyiségû élelmiszer, pl. dió, zsemlemorzsa, fûszerek aprítására.• Kicsapó

Seite 100 - 1 Veiligheidsinstructies

h189Univerzális részAprításAz egyenletes eredmény érdekében lehetõleg azonos méretû darabokat aprítsunk. Az élelmiszert feldolgozás elõtt vágjuk vagy

Seite 101 - W op het product of

k19kKære kundeLæs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem.Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen-visningerne på de første sider i denne! Opbevar

Seite 102

h190Eszköz ÉlelmiszerMax. mennyiségSebesség-fokozatJavaslatAprítás Fémkészöldség, pl. hagyma,gyümölcsfriss fûszerekdió, mandula,csokoládé800 g800 g1 c

Seite 103 - Multifunctiedeel

h191ReceptekPiskóta alaprecept3 Használandó tartozékok:Az univerzális tartály és a habverõ tárcsa0 A tojásfehérjét és a vizet öntsük a tartályba, és v

Seite 104

h192Omlós tészta alaprecept3 Használandó tartozékok:Az univerzális tartály és a mûanyag kés0 A lisztet, a sütõport, a sót és a cukrot tegyük a tartály

Seite 105 - Reiniging

v193vVážený zákazník,prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu.Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu!

Seite 106 - Technische gegevens

v1941 Bezpečnostné pokynyTento prístroj je v súlade so schválenými technologickými štandardmi pre bezpečnost’ a nemecký zákon o bezpečnosti zariadení.

Seite 107 - Tips voor het gebruik

v195• Upozornenie:Do zapnutého mixéru sa nesmú dostat’ tvrdé predmety (napr. lyžičky) a nevkladajte ruky do zmiešavacej nádoby. Nebezpečenstvo poranen

Seite 108

v196– rezanie, strúhanie alebo oškriabanie zeleniny alebo ovocia ...– narezanie hranolčekov ... –šľahanie smotany alebo bielkového žĺtka ...– a odšt’a

Seite 109

v1970 Položte zmiešavaciu nádobu (obr. 1/B a 2) na pohon mixéra (šípka na šípku ) a otočte proti smeru hodinových ručičiek až po zarážku. Zmiešavaci

Seite 110 - Recepten

v1985 Hrubé strúhanieNa hrubé nastrúhanie zeleniny a ovocia atp.6 Jemné strúhanieNa jemné nastrúhanie zeleniny a ovocia atp.Príprava multifunkčnej čas

Seite 111 - Basisrecept gistdeeg

v1990 Vyberte požadovanú vložku za rúčku z priestoru pre príslušenstvo (obr. 9).0 Nasaďte vložku na výbežok na strede násadkového držiaka a umiestnite

Seite 112 - 1 Avvertenze di sicurezza

2ABCDEFHJI MKOPQRSTLGUN1822_949_311 AFP850-880_EX.book Seite 2 Dienstag, 22. Januar 2008 8:57 20

Seite 113 - Sicurezza dei bambini

k201 SikkerhedshenvisningerSikkerhedsmæsssigt overholder dette apparat de anerkendte regler for teknik og lovens krav til apparaters sikkerhed. Allige

Seite 114 - W sul prodotto o sulla

v200Čistenie a údržbaKryt motora1Zaistite, aby sa do motorového krytu nedostala žiadna kvapalina!0 Vyčistite kryt motora navlhčenou handrou. Nikdy nep

Seite 115 - Frullatore

v2011Upozornenie: Vložky sú veľmi ostré. Nebezpečenstvo poranenia! Je nutné ich držat’ za rúčky!• Príslušenstvo umiestnite do univerzálnej misy ako je

Seite 116 - Parte multifunzionale

v202Tipy na obsluhuMixér• Mixér sa veľmi dobre hodí na sekanie malých častí jedla ako sú orechy, strúhanka alebo bylinky.•Omáčky, ktoré boli pripraven

Seite 117

v203Multifunkčná čast’SekanieSpracovat’ na rovnomerne nasekané kúsky čo najviac, ako je možné. Potraviny je potrebné pred spracovaním rozrezat’ alebo

Seite 118 - Pulizia e cura

v204Nástroj Potravina Max. množstvoRýchlost’ PoznámkySekanie Kovový nôžZelenina, napr. cibuľaovociečerstvé bylinkyorechy, mandlečokoláda800 g800 g1 zv

Seite 119 - Dati tecnici

v205ReceptyZákladný recept pre kysnuté cesto3Potrebné príslušenstvo:univerzálna misa so šľahacím diskom0 Do univerzálnej misy dajte vajíčkový bielok a

Seite 120 - Consigli per la

v206Základná recept pre jemné pečivo3Potrebné príslušenstvo:univerzálna misa s plastovým nožom0 Do univerzálnej misy dajte múku, prášok do pečiva, soľ

Seite 121

x207xSpoštovani kupec!Prosimo, pozorno preberite ta navodila za uporabo. Bodite posebej pozorni na varnostne napotke na prvih straneh navodil. Navodil

Seite 122

x2081 Varnostni napotkiAparat ustreza priznanim tehnološkim standardom glede varnosti in nemškemu zakonu o varnosti električnih aparatov. Navzlic temu

Seite 123

x209• Pozor: Nikdar ne segajte s prsti v polnilno odprtino (slika 1/F)! Nevarnost telesne poškodbe!• Pozor: V mešalnik ne smete vtikati trdnih predmet

Seite 124

k21studsen. Fare for kvæstelser! Arbejd kun med stopperen (billede 1/E), for at trykke skæregodset ned.• Fyld ingen hede (kun kolde eller varme) væske

Seite 125 - 1 Normas de seguridad

x210– stepanje smetane ali jajčnega beljaka ...– in stiskanje limon, pomaranč, grenivkVarnostni sistem Aparat ima več varnostnih sistemov.• Mešalnik a

Seite 126 - Al trabajar con el robot de

x211obrnite v smeri proti urnemu kazalcu do konca. Slišite, kako mešalna posoda zaskoči. Obe črni puščici se morata pokrivati.–Rdeča opozorilna lučka

Seite 127 - W en el producto o en su

x2125 Grobi ribeženZa grobo ribanje zelenjave in sadja, itd.6 Fini ribeženZa fino ribanje zelenjave in sadja, itd.Priprava večnamenskega delaNamestite

Seite 128 - Batidora

x2130 Z ročajem vzemite potrebni nastavek iz predala (slika 9).0 Konico nastavka položite na sredino nosilca in nato nastavek položite v utor na kolut

Seite 129 - Dispositivo multiusos

x2141 Aparat lahko uporabljate do 10 minut brez prekinitve. Po dolgem neprekinjenem delovanju ga pustite, da se ohladi (vsaj 20 minut, potem ko ste ga

Seite 130

x215ShranjevanjeVes pribor, razen ožemalnika citrusov, lahko shranite kar v aparatu.• Nastavke shranjujte v predalu za pribor (slika 1/K).1 Pozor: N

Seite 131 - Limpieza y cuidados

x216Nasveti za uporabo Mešalnik• Mešalnik je zelo primeren za sekljanje manjših količin hrane, na primer orehov, krušnih drobtin in zelišč.• Sok, ki i

Seite 132 - Consejos para guardar el

x217Večnamenski delSekljanjeZa dosego enakomernih rezultatov morajo biti kosi čim bolj enake velikosti. Pred obdelavo živila narežite ali nalomite na

Seite 133 - Consejos para la utilización

x218Orodje Živilo Maks. količinaHitrost NasvetSekljanje Kovinski nožZelenjava, npr. čebulasadjesveža zeliščaorehi, mandljičokolada800 g800 g1 šopek500

Seite 134

x219ReceptiOsnovni recept za biskvit3 Potreben pribor:univerzalna skleda s kolutom za stepanje0 V univerzalno posodo denite beljak in vodo in stepajte

Seite 135

k22mod beskadigelser. Knappen til overop-hedningssikringen (billede 1/N) i appara-tets bund springer i det tilfælde ud.1 Hvis den situation opstår, gø

Seite 136

x220Osnovni recept za krhko testo3 Potreben pribor:univerzalna skleda s plastičnim nožem0 V univerzalno skledo denite moko, pecilni prašek, sol in sla

Seite 137

w221wPoštovani kupèe,molimo Vas da pažljivo proèitate ove upute za uporabu. Posebno obratite pozornost na sigurnosne upute na prvim stranicama ovih up

Seite 138 - (Fig. 1)

w2221Sigurnosne uputeOvaj uređaj odgovara prihvaćenim tehnološkim standardima u pogledu sigurnosti i njemačkom Zakonu o sigurnosti aparata. Ipak, kao

Seite 139 - Instruções de segurança

w223• Oprez:Nikakvi tvrdi predmeti (npr. žlice) ne smiju se stavljati u mikser dok je u pogonu, niti smijete stavljati ruke u posudu miksera. Opasnost

Seite 140 - W no produto ou na

w224– rezanje pomfrita ... – lupanje kreme ili bjelanjka ...–i cijeđenje limuna, naranči, grejpaSigurnosni sustavUređaj ima razne sigurnosne sustave.•

Seite 141

w225– Crveno upozoravajuće svjetlo (Sl. 4/a) se gasi.0 Samo AFP 850: Postavite poklopac miksera (Sl. 1/C i 3) na posudu miksera i zakrećite ga sve dok

Seite 142

w226Priprema višenamjenske sekcijePostavite sigurnosni poklopac (Sl. 4)Višenamjenska sekcija može se pustiti u rad samo ako je skinuta posuda miksera,

Seite 143

w227Rad višenamjenske sekcije0 Otvorite poklopac (Sl. 1/F) i sve potrebne sastojke stavite u višenamjensku zdjelu. Oprez: Ne prelazite maksimalni volu

Seite 144 - Espremedor de citrinos

w228Mikser3Posuda i nož mogu se lako i dobro očistiti pomoću impulsnog tastera. 0 Posudu miksera napunite do polovice toplom (ne vrućom !) vodom i dod

Seite 145 - Limpeza e cuidados

w229Savjeti za korištenjeMikser• Mikser je vrlo prikladan za rezanje malih količina hrane poput oraha, krušnih mrvica ili biljaka.• Sosovi koji su se

Seite 146 - Dados técnicos

k233 Det anbefales at begynde på en lav hastighed og derefter skue op på en højere hastighed. Trykkes impuls-knap-pen kører mikseren på højeste hastig

Seite 147 - Conselhos de utilização

w230Višenamjenska sekcijaSjeckanjeZa jednolike rezultate treba obrađivati dijelove što jednakije po veličini. Prije obrade hrana treba biti izrezana i

Seite 148

w231Alat Hrana Maks. količinaBrzina NapomeneSjeckanjeMetalni nožPovrće, npr. lukvoćesvježe biljeorasi, bademičokolada800 g800 g1 svežanj500 g400 g3 –

Seite 149

w232ReceptiOsnovni recept za pjenu3Potreban pribor:višenamjenska zdjela s diskom za tučenje0 Stavite bjelanjak i vodu u višenamjensku zdjelu i tucite

Seite 150 - Receitas

w233Osnovni recept za kratko pecivo3Potreban pribor:višenamjenska zdjela s plastičnim nožem0 Stavite brašno, prašak za pecivo, sol i šećer u višenamje

Seite 151

234Dragi kupčeMolimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu.Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko str

Seite 152 - 1 Bezpeènostní pokyny

2351 Sigurnosna uputstvaOvaj aparat odgovara prihvaćenim tehnološkim standardima u pogledu bezbednosti i nemačkom Zakonu o bezbednosti aparata. Ipak,

Seite 153 - Pøi provozu kuchyòského

236• Oprez:Nikakvi tvrdi predmeti (npr. kašike) ne smeju se stavljati u mikser dok je u pogonu, niti smete da stavljate ruke u posudu miksera. Opasnos

Seite 154 - W na výrobku nebo jeho

237Sigurnosni sistemUređaj ima razne sigurnosne sisteme.• Mikser ili višenamenska posuda mogu da se puste u rad samo ako su odnosna posuda i pridružen

Seite 155

238dok nos poklopca ne dođe direktno iznad ručke. Poklopac će čujno škljocnuti kada zahvati.3 Mikser se može uključiti samo ako su posuda i poklopac p

Seite 156 - Multifunkèní díl

239Priprema višenamenske sekcijePostavite sigurnosni poklopac (Sl. 4)Višenamenska sekcija može da se pusti u rad samo ako je skinuta posuda miksera, a

Seite 157

k24• indsatsholder (billede 1/O) med skære-indsats (billede 9)3 Indsatsholderen skal alt efter formålet bestykkes med den passende indsats (se „Isætn

Seite 158 - Èištìní a údržba

240Rad višenamenske sekcije0 Otvorite poklopac (Sl. 1/F) i sve potrebne sastojke stavite u višenamensku posudu. Oprez: Ne prelazite maksimalni volumen

Seite 159 - Technické údaje

241Čišćenje i održavanjeKućište motora1 Pobrinite se da nikakve tečnosti ne ulaze u kućište motora !0 Kućište motora čistite vlažnom krpom. Nikada ga

Seite 160 - Tipy pro používání

2421 Oprez: Metalni nož (Sl. 1/Q) je izuzetno oštar ! Opasnost od povreda ! Metalni nož držite isključivo ručkom i spremajte samo sa nameštenim štitni

Seite 161

243Saveti za korišćenjeMikser• Mikser je veoma pogodan za rezanje malih količina hrane poput oraha, mrvica hleba ili biljaka.• Sosovi koji su se razdv

Seite 162 - (è. PG1)

244Višenamenska sekcijaSeckanjeZa jednolike rezultate treba obrađivati delove približno iste veličine. Pre obrade hrana treba da bude izrezana ili izl

Seite 163

245Alat HranaMaks. količinaBrzina NapomeneSeckanjeMetalni nožPovrće, npr. lukvoćesveže biljeorasi, bademičokolada800 g800 g1 svežanj500 g400 g3 – 5325

Seite 164

246ReceptiOsnovni recept za penu3 Potreban pribor:višenamenska posuda sa diskom za tučenje0 Stavite belanjak i vodu u višenamensku posudu i tucite na

Seite 165 - 3 Na rysunku pokazano robota

247Osnovni recept za kratko pecivo3 Potreban pribor:višenamenska posuda sa plastičnim nožem0 Stavite brašno, prašak za pecivo, so i šećer u višenamens

Seite 166 - 1 Zasady

z248zStimate client,Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare.Înainte de toate, vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de siguranţ

Seite 167 - Recykling

z2491 Instrucţiuni de siguranţăAparatul corespunde standardelor tehnologice acceptate în privinţa siguranţei şi a Legii germane de siguranţă a aparate

Seite 168 - Generalne wskazówki do

k25CitronpresseForberedelse (billede 13)0 Sæt universalskålen på som beskrevet længere oppe (billede 5).0 Sæt citronpressens siindsats (billede 13/a)

Seite 169 - Czêœæ wieloczynnoœciowa

z250• Atenţie: Inserţiile de tăiere (fig. 9) sunt foarte ascuţite! Pericol de accidentare! Păstraţi inserţiile numai în compartimentul de accesorii fu

Seite 170 - Przygotowanie czêœci

z251Instrucţiuni generale de funcţionareRobotul de bucătărie ajută pregătirea alimentelor în multe moduri.• Mixerul este utilizat pentru pregătirea un

Seite 171 - Osadziæ wk³ad tn¹cy w tarczê

z2520 Aşezaţi din nou vasul pentru amestec sau vasul multifuncţional (Fig. 18/➂ şi ➃), după cum este descris la punctul relevant în aceste instrucţiu

Seite 172 - Czyszczenie i pielêgnacja

z253Secţiunea multifuncţională Sculele şi posibilităţile de aplicareUrmătoarele scule pot fi utilizate în secţiunea multifuncţională:• Discul pentru b

Seite 173 - Dane techniczne

z254• Suportul de inserţie (fig.1/O) cu inserţia de tăiere (fig. 9)3 Suportul de inserţie trebuie ataşat cu inserţia adecvată, în funcţie de scopul ap

Seite 174 - Porady dotycz¹ce

z2550 Oprirea aparatului: răsuciţi selectorul de turaţie spre stânga la poziţia "0".0 După utilizare, răsuciţi capacul în sensul acelor de c

Seite 175

z2560 Îndepărtaţi garnitura (fig. 14/b) de pe unitatea de lamă.1 Lama este foarte ascuţită! Garnitura poate fi deteriorată.1 Clătiţi componentele cu a

Seite 176

z257Sfaturi de utilizareMixerul• Mixerul este echipat foarte bine pentru tocarea cantităţilor mici de alimente, precum nuci, miez de pâine sau ierburi

Seite 177 - Przepisy

z258Secţiunea multifuncţionalăTocareaPentru un rezultat uniform, trebuie procesate bucăţi de dimensiuni cât mai egale. Alimentele trebuie tăiate sau r

Seite 178

z259Sculă Aliment Cantitate max.Turaţie NoteTocarea Lama de metalLegume, de ex. ceapăfructeierburi proaspetenuci, migdaleciocolată800 g800 g1 legătură

Seite 179 - (1. ábra)

k260 Sæt knivanordningen i beholderen nedefra, derved skal knivanordningen holdes lidt skråt. Stram knivenheden ved at bruge lukkedækslet som værktøj

Seite 180 - 1 Biztonsági tudnivalók

z260ReţeteReţetă de bază pentru pandişpan3 Accesorii necesare:vas multifuncţional cu disc pentru bătut0 Aşezaţi albuşul de ou şi apa în vasul multifun

Seite 181 - Általános útmutatás a

z261Reţetă de bază pentru prăjituri din aluat3 Accesorii necesare:vas multifuncţional cu lamă de plastic0 Aşezaţi făina, praful de copt, sarea şi zahă

Seite 182

262Cienījamais pircēj,Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas instrukcijas.Pats galvenais, ievērojiet drošības noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo

Seite 183 - Univerzális rész

2631 Drošības noteikumiŠī ierīce atbilst pieņemtajiem tehnoloģiskajiem standartiem sasitībā ar drošību un Vācijas ierīču drošības likumu. Tomēr mums

Seite 184

264•Uzmanību: Darbinot blenderi tajā nedrīkst ievietot cietus priekšmetus (piem., karotes) un blendera traukā nedrīkst ievietot rokas. Ievainojuma ri

Seite 185 - Gyümölcsfacsaró

265–gaļas, riekstu vai līdzīgu produktu sasmalcināšanai ...–dārzeņu vai augļu sagriešanai, rīvēšanai vai sīkai sarīvēšanai ...–fritētu kartupeļu sagr

Seite 186 - Tisztítás és ápolás

2660Nolieciet blendera trauku (1/B un 2 att.) uz blendera pievada (bultiņa uz bultiņas ) un pagrieziet pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam

Seite 187 - Mûszaki adatok

2675Rupja rīveDārzeņu un augļu rupjai rīvēšanai u.t.t.6Smalka rīveDārzeņu, augļu, šokolādes, ķiploka u.c. smalkai rīvēšanaiDaudzfunkcionālā nodalījum

Seite 188 - Ötletek a készülék

2681 Ieliktņi ir ļoti asi. Tos vajadzētu turēt tikai aia roktura!0Atveriet piederumu nodalījumu paraujot rokturi (9. att.)0Aiz roktura paņemiet no pi

Seite 189

2690Pagrieziet universālo bļodupulksteņrādītāja kustības virzienā un noņemiet.1 Ierīci var izmantot līdz pat 10 minūtēm bez apstāšanās. Tai ir jāļauj

Seite 190

k27Tips til brugMikser• Mkseren egner sig særligt godt til hak-ning af små mængder levnedsmidler såsom nødder, rasp eller krydderier.• Skilte sovse, k

Seite 191 - Receptek

270Ieliktņi0Notīriet ieliktņus ar birsti vai lupatu zem tekoša ūdens vai trauku mazgājamā mašīnā.1 Uzmanību: Ieliktņi ir ļoti asi. Ievainojuma risks!

Seite 192 - Kelt tészta alaprecept

271Lietošanas padomiBlenderis• Blenderis ir ideāli piemērots neliela apjoma ēdiena smalcināšanai, kā piemēram, rieksti, maizes drupatas vai augi.•Mēr

Seite 193 - 3 Obrázok znázorňuje AFP 850

272Daudzfunkcionālais nodalījumsSmalcināšanaVienveidīgam rezultātam izmantojiet gabaliņus, kas izmēra ziņā ir līdzīgi. Ēdienu pirms pārstrādes vajadz

Seite 194 - 1 Bezpečnostné pokyny

273PiederumsĒdiensMaks. daudzumsĀtrums PiezīmesSmalcināšana Metāla asmensDārzeņi, piem., sīpoliaugļisvaigi augirieksti, mandelesšokolāde800 g800 g1 ķ

Seite 195 - W na výrobku alebo na

274ReceptesPamata biskvītkūkas recepte 3 Nepieciešamie piederumi:universālā bļoda ar emuļģēšanas disku0Ielejiet olas baltumu un ūdeni universālajā bļ

Seite 196

275Pamata recepte nelielai kūciņai3 Nepieciešamie piederumi:universālā bļoda ar plastmasas asmeni0Ielieciet miltus, cepampulveri, sāli un cukuru univ

Seite 197 - Multifunkčná čast’

276Brangus vartotojau,Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją.Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojim

Seite 198 - Príprava multifunkčnej časti

2771 Saugumo taisyklėsŠis prietaisas atitinka priimtus techninius standartus remiantis saugumo reikalavimais ir Volietijos įrenginių saugos įstatymu.

Seite 199 - Citrusový odšt’avovač

278• Įspėjimas:Maišytuvui veikiant į jį negalima kišti jokių kietų daiktų (pvz. šaukštų), į maišytuvo indą negalima kišti rankų. Galite susi˛eisti!•

Seite 200 - Skladovanie

279– plakti grietinėlę ar kiaušinio baltymus ...– spausti citrinas, aplesinus, greipfutusSaugumo sistemaPrietaise įmontuota keletas saugumo sistemų.•

Seite 201

k28MultifunktionsdelHakkeFor at få et ensartet resultat bør du forarbejde muligst lige store stykker. Skær eller bræk inden forarbejdningen levnedsmid

Seite 202 - Tipy na obsluhu

2800 Tik AFP 850: Uždėkite maišytuvo dangtelį (1/C ir 3 pav.) ant maišytuvo indo ir pasukite, kol dangtelio snapelis atsidrus virš rankenėlės. Išgirs

Seite 203

281Universalaus prietaiso paruošimas naudojimuiPritaisykite apsauginį dangtelį ( 4/P pav.)Daugiafunkcės paskirties virtuvės komabaino dalį galima įju

Seite 204

2820 Norėdami diską išimti, atsargiai traukite už rankenėlės į išorę ir pakelkite.Universalaus prietaiso naudojimas0 Atidarykite dangtelį (1/F pav.)

Seite 205

2830 Pasukite universalų indą pagal laikrodžio rodyklę ir nuimkite.1 Prietaisas gali veikti be pertraukos iki 10 minučių. Prietaisas turi atvėsti (be

Seite 206

284LaikymasVisus įrankius išskyrus citrusinių vaisių sulčiaspaudę galima laikyti pačiame prietaise.• Diskus laikykite įrankių skyrelyje (1/K pav.).1

Seite 207 - 3 Slika prikazuje AFP 850

285Naudojimo patarimaiMaišytuvas• Maišytuvas tinka kapoti nedidelį maisto, pavyzdžiui, riešutų, duonos minkštimo ar žolelių kiekį.• Jei atsiskyrė sud

Seite 208 - 1 Varnostni napotki

286Universalus prietaisasKapojimasKad apdoroti maisto gabaliukai būtų vienodo dydžio, maistą prieš apdorojimą taip pat susmulkinkite kiek įmanoma lab

Seite 209 - W na izdelku ali na njegovi

287Įrankiai Maistas Did˛iausias kiekisGreitis PastabosKapojimas Metalinis peilisDaržovės, pvz., svogūnaivaisiaišviežios žolelėsriešutai, migdolaišoko

Seite 210 - Mešalnik

288ReceptaiPaprastas biskvito receptas3 Reikės šių įrankių:universalaus indo su plakimo disku0 Į universalų indą įpilkite kiaušinio baltymą ir vanden

Seite 211 - Večnamenski del

289Paprastas pyrago receptas3 Reikės šių įrankių:universalaus indo su plastmasiniu peiliu0 Miltus, kepimo miltelius, druską ir cukrų supilkite į univ

Seite 212

k29Værktøj Levnedsmiddel Max. mængdeHastig-hedHenvisningerHakke Metalkniv Grønsager, fx løgfrugt friske urter nødder, mandler chokolade800 g800 g1 bun

Seite 213 - Ožemalnik za citruse

290Lugupeetud klientPalun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit.Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel to

Seite 214 - Čiščenje in nega

2911 OhutusjuhisedKäesolev seade on kooskõlas Saksa seadmeohutuse seadusega ja ohutuse kohta sätestatud tehnoloogiliste standarditega. Kuid seadme to

Seite 215 - Tehnični podatki

292• Ettevaatust: Ärge kunagi pistke sõrmi täiteavasse (joonis 1/F)! Vigastusoht!•Ettevaatust: Töötavasse mikserisse ei tohi asetada kõvasid esemeid

Seite 216 - Nasveti za uporabo

293TurvasüsteemKäesoleval seadmel on mitu turvasüsteemi.• Mitmeotstarbelist kannu või mikserit saab käima panna ainult siis, kui vastav mahuti ja sob

Seite 217

294kohal. Kaas fikseerub kuuldava klõpsuga.3 Mikserit on võimalik sisse lülitada ainult siis, kui selle nõu ja kaas on korralikult paigaldatud.0Ainul

Seite 218

295Multifunktisonaalse seadme ettevalmistaminePaigaldage turvakate (joonis 4)Multifunktsionaalset seadet saab käima panna ainult siis, kui mikserinõu

Seite 219

296Multifunktisonaalse seadme kasutamine0Avage kaas joonis 1/F) ja sisestage kõik vajalikud koostisosad nõusse. Ettevaatust: Ärge ületage maksimaalse

Seite 220

297Puhastamine ja hooldusMootori korpus1 Veenduge, et vedelikud ei pääseks mootorikorpusesse!0Puhastage mootorikorpust niiske lapiga. Ärge kunagi kas

Seite 221 - Opis uređaja (Slika 1)

298LadustamineKõiki tarvikuid, v.a. sidrunipress, saab hoida seadme sees olevas vastavas ruumis.• Hoidke riistasid vastavas lisatarvikute ruumis (joo

Seite 222 - Sigurnosne upute

299NõuandedMikser• Mikser sobib suurepäraselt väikeste toidukoguste, nt pähklid, riivsai või maitsetaimed, purustamiseks.• Eraldunud mahlad jäävad mi

Seite 223 - W na proizvodu ili na

3a325476822_949_311 AFP850-880_EX.book Seite 3 Dienstag, 22. Januar 2008 8:57 20

Seite 224

k30OpskrifterGrundopskrift Biskuit3 Anvendt tilbehør:Universalskål med piskeskive0 Fyld æggehvider og vand i universal-skålen og pisk til det er stift

Seite 225 - Višenamjenska sekcija

300Multifunktsionaalne seadePurustamineÜhtlase tulemuse saamiseks peaks töödeldavad tükid olema võimalikult ühesuurused. Enne ühesuurusteks tükkideks

Seite 226

301Vahend Toit Maks. kogusKiirus MärkusedPurustamine Metalltera Juurviljad, nt sibuladpuuvilivärsked maitsetaimedpähklid, mandlidšokolaad800 g800 g1

Seite 227 - Čišćenje i skrb

302RetseptidBiskviidi retsept3 Vajalikud tarvikud:mitmeotstarbeline kann koos vispelkettaga0Asetage munavalge ja vesi kannu ja vahustage umbes 1 minu

Seite 228 - Tehnički podaci

303Mittekerkiva taigna retsept3 Vajalikud tarvikud:mitmeotstarbeline kann koos plastikteraga0Kallake jahu, küpsetuspulber, sool ja suhkur kannu. Lõig

Seite 229 - Savjeti za korištenje

t304tSayın müşterimiz,Lütfen, bu kullanı m talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun.Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sayf

Seite 230

t3051 Güvenlik talimatlarıBu cihaz güvenlikle ilgili kabul edilmiş teknolojik standartlara ve Alman Cihaz Güvenliği Kanununa uygundur. Bununla birlikt

Seite 231

t306• Dikkat: Kesinlikle malzemeleri malzeme doldurma girişine parmaklarınızla bastırmayın (şekil 1/F)! Yaralanma tehlikesi!• Dikkat: Çalışırken, miks

Seite 232

t307– krema veya yumurta akını çırpmak ... için kullanılabilir.– ve limon, portakal ve greyfurt sıkmak için kullanılabilir.Güvenlik sistemiCihaz çeşit

Seite 233

t3080 Sadece AFP 850: Mikser kapağını (şekil 1/C ve 3) karşıtırma kabı üzerine yerleştirin ve kapağın ucu sapın tam üzerine gelene kadar döndürün. Kap

Seite 234

t309Çok fonksiyonlu bölmenin hazırlanmasıGüvenlik kapağını takın (şekil 4)Çok fonksiyonlu bölme yalnızca karıştırma kabı çıkarılıp, mikser tahrik sist

Seite 235 - 1 Sigurnosna uputstva

k31Grundopskrift mørdej3 Anvendt tilbehør:Universalskål med plastikkniv0 Fyld mel, bagepulver, salt, sukker i uni-versalskålen. Skær det kolde smør i

Seite 236

t310Çok fonksiyonlu bölmenin kullanılması0 Kapağı (şekil 1/F) açın ve çok amaçlı kaseye gerekli tüm malzemeleri doldurun. Dikkat: Maksimum malzeme dol

Seite 237

t311Temizlik ve bakımMotor muhafazası1 Motor muhafazasına sıvı hiçbir maddenin girmemesini sağlayın!0 Motor muhafazasını nemli bir bezle temizleyin. K

Seite 238 - Višenamenska sekcija

t312SaklanmasıNarenciye sıkacağı hariç tüm aparatlar doğrudan cihazın içerisinde muhafaza edilebilir.• Aparatları aksesuar bölmesinde (şekil. 1/K) sak

Seite 239

t313Kullanım ipuçlarıMikser• Mikser, kuruyemiş, galeta unu veya otlar gibi küçük miktarlardaki yiyecekleri doğramak için son derece uygundur.•Ayrışan

Seite 240 - Cediljka za agrume

t314Çok fonksiyonlu bölmeDoğramaSürekli aynı sonucu almak için mümkün olduğunca eşit boyuttaki parçalar işlenmelidir. Yiyecek işlenmeden önce eşit boy

Seite 241 - Čišćenje i održavanje

t315Alet Yiyecek Maks. miktarHız AçıklamaDoğrama Metal bıçakSebze, örneğin soğanmeyvetaze bitkilerkuruyemiş, bademçikolata800 gr800 gr1 demet500 gr400

Seite 242

t316Yemek tarifleriBasit pandispanya tarifi3 Gerekli aksesuarlar:Çırpma diskiyle birlikte çok amaçlı kase0 Yumurta akı ve suyu çok amaçlı kaseye koyun

Seite 243 - Saveti za korišćenje

t317Basit çörek tarifi3 Gerekli aksesuarlar:Plastik bıçakla birlikte çok amaçlı kase0 Unu, kabartma tozunu, tuz ve şekeri çok amaçlı kaseye koyun. Don

Seite 244

y318yСкъпи клиенти,Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно.Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите няколко страниц

Seite 245 - Brzina Napomene

y3191 Инструкции за безопасностУредът съответства на приетите технологични стандарти за безопасност и на германския закон за безопасност на уредите. В

Seite 246

n32nKjære kunde,les nøye gjennom denne bruksanvis-ningen.Vær spesielt oppmerksom på sikker-hetsreglene på de første sidene i bruk-sanvisningen! Ta var

Seite 247

y320• Внимание: Режещите приставки (фиг. 9) са много остри! Опасност от нараняване! Дръжте приставките само в предоставеното за тази цел отделение (фи

Seite 248 - * AFP 850 are un vas pentru

y321отпадъци или с магазина, откъдето сте закупили продукта.Основни инструкции за работа Кухненският робот помага по много начини при приготвянето на

Seite 249 - 1 Instrucţiuni

y322съответното място в настоящето упътване за работа.0 Сегауредът е готов да бъде използван отново. Завъртете регулатора на скоростта на желаната поз

Seite 250 - W de pe produs sau

y3230 След приключване на работа, завъртете каната по посока на часовниковата стрелка и го свалете. След това завъртете капака и го свалете.Многофункц

Seite 251 - Instrucţiuni generale

y324Поставяне на оста (фиг. 7)0 Поставете оста (фиг. 1/H) върху шийката в средата на универсалната купа.Поставяне на инструментиМожете да изберете да

Seite 252

y3251 Използвайте притискача изключително за натискане на храната за рязане!0 Включване на уреда: завъртете регулатора на скоростта (фиг. 1/I) надясно

Seite 253 - Secţiunea

y326Почистване и поддръжкаКорпус на двигателя1 Внимавайте да не попада течност в корпуса на двигателя!0 Почиствайте корпуса на двигателя с влажна кърп

Seite 254 - (fig. 10)

y327СъхранениеВсички приставки, с изключение на цитрусовата преса, могат да се съхраняват направо в уреда.• Съхранявайте приставките в отделението за

Seite 255 - Curăţarea şi îngrijirea

y328Съвети за употреба:Миксер• Миксерът е много подходящ за накълцване на малки количества храна като ядки, галета или подправки.• Отделените сосове м

Seite 256 - Date tehnice

y329Многофункционална частКълцанеЗа получаването на еднороден резултат обработвайте парчета, приблизително еднакви по размер. Нарежете или начупете хр

Seite 257 - Sfaturi de utilizare

n331 SikkerhetsreglerElectrolux elektriske apparater tilfreds-stiller anerkjente tekniske regelverk og apparatsikkerhetsloven når det gjelder sikkerhe

Seite 258 - Secţiunea multifuncţională

y330Инструмент Храна Макс. количествоСкорост УказанияКълцане Метален нож Зеленчуци, например лукплодове, пресни подправкиорехи, бадемишоколад800 гр.8

Seite 259 - Turaţie Note

y331РецептиОсновна рецепта за пандишпан3 Необходими приставки:универсална купа с диск за разбиване0 Сложете белтъците и водата в универсалната купа и

Seite 260

y332Основна рецепта за ронливо тесто3 Необходими приставки:универсална купа с пластмасов нож0 Сложете брашното, бакпулвера, солта и захарта в универса

Seite 261

333Øàíîâíèé ïîêóïåöü!Áóäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòe öþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿.Íàñàìïåðåä, áóäü ëàñêà, äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, íàäàíèõ íà

Seite 262 - Ierīces apraksts (1. att.)

3341 Правила безпекиДаний прилад відповідає прийнятим технологічним стандартам безпеки і вимогам законодавства України щодо безпеки побутових приладів

Seite 263 - Drošības noteikumi

335• Увага: Ріжучі змінні насадки (мал. 9) дуже гострі! Небезпека травмування! Зберігайте змінні насадки тільки в спеціально призначеному відділенні (

Seite 264 - Vispārējie darba

336побутового сміття або з крамницею, де ви придбали продукт.Загальні правила користуванняКухонний комбайн здійснює багато операцій по приготуванню їж

Seite 265 - Blenderis

337продовжуйте процедуру, яку було перервано.МіксерМіксер можна використовувати для приготування великої кількості змішаних напоїв, для колення льоду,

Seite 266 - Daudzfunkcionālais

338Універсальна секціяНасадки і можливості їх використанняНаступні насадки можуть використовуватися в універсальній секції:• Диск для збивання (мал. 1

Seite 267 - Daudzfunkcionālā nodalījuma

339Установка насадок Можна використовувати наступні насадки:• Диск для збивання (мал. 1/R) або• Металеве лезо (мал. 1/Q) або• Пластикове лезо (мал. 1/

Seite 268 - Sulas spiedes

n34• Sett alltid universalbollen (fig. 1/G) på motorhuset før du setter inn spindel (fig. 1/H) og utstyr.• Til vanlige oppgaver (røring av lette deige

Seite 269 - Tīrīšana un kopšana

340Звертайтесь до розділу "Поради по використанню універсальної секції" за рекомендованими установками швидкості.1 Якщо попереджувальна ламп

Seite 270 - Tehniskie dati

341Зняття і установка леза міксера (мал.14)3 Якщо необхідно, лезо міксера можна зняти і вимити окремо.1 Увага: Лезо дуже гостре! Небезпека травмування

Seite 271 - Lietošanas padomi

342Технічні характеристикиНапруга в мережі: 230 – 240 VСпоживана потужність: 800 Вт; Тези уреди са съобразени със следните ЕС Директиви:• Директива за

Seite 272

343Рекомендації по користуваннюМіксер• Міксер добре підходить для подрібнення невеликих об'ємів їжі, як горіхи, хліб і трави.• Соуси, що розшарув

Seite 273

344Універсальна секціяПодрібненняДля отримання однорідної маси шматки для обробки мають бути однакового розміру. Продукти потрібно розрізати або розді

Seite 274 - Receptes

345Насадка Продукт Макс. об'ємШвидкістьЗауваженняПодрібнення Металеве лезоОвочі, напр. цибуляфруктисвіжі травигоріхи, мигдальшоколад800 г800 г1 п

Seite 275

346РецептиБазовий рецепт бісквітів3 Необхідні інструменти:універсальна ємність диском для збивання0 Покладіть яєчні білки і налийте воду в універсальн

Seite 276 - * AFP 850 maišymo indas

347Базовий рецепт піскового тіста3 Необхідні інструменти:універсальна ємність з пластиковим лезом0 Покладіть в ємність борошно, розпушувач, сіль та цу

Seite 277 - 1 Saugumo taisyklės

822 949 311 - 03 - 1207822_949_311 AFP850-880_EX.book Seite 348 Dienstag, 22. Januar 2008 8:57 20

Seite 278 - Wsimbolis rodo

n35vernet (fig. 1/N) under maskinen spretter da ut.1 Når det skjer, skal man gå fram som beskrevet under. Ellers kan det oppstå skader på maskinen som

Seite 279 - Maišytuvas

n360 Slå av maskinen: Vri bryteren mot ven-stre til stilling "0".0 Etter miksing skal beholderen vris med klokka og tas av. Deretter vrir ma

Seite 280 - Universalus prietaisas

n370 Sette ønsket utstyr på spindelen. – Vispeskive, metallkniv og plastkniv (fig. 8) griper inn i fortanningen nede på spindelen.– Innsatsholderen (f

Seite 281

n38SitruspresseKlargjøring (fig. 13)0 Sett på universalbollen som beskrevet høyere oppe (fig. 5).0 Sett silen til sitruspressen (fig. 13/a) på univers

Seite 282 - Citrusinių vaisių

n39Universalbolle og utstyr0 Vask universalbollen og utstyret i opp-vaskvann.1 Advarsel: Metallkniven er ekstremt skarp! Fare for skader!1 Plastdeler

Seite 283 - Valymas ir priežiūra

4111098822_949_311 AFP850-880_EX.book Seite 4 Dienstag, 22. Januar 2008 8:57 20

Seite 284 - Techniniai duomenys

n40Tips om brukMikser• Mikseren egner seg svært godt til hak-king av mindre mengder matvarer som nøtter, brødrasp eller krydder.• Sauser som har skilt

Seite 285 - Naudojimo patarimai

n41MultifunksjonsdelHakking/malingFor et jevnt resultat bør stykkene som skal bearbeides, være så jevnstore som mulig. Skjær eller bryt matvarene i så

Seite 286

n42Utstyr Matvarer Maks. mengdeHastighet AnvisningerHakking/ malingMetallkniv Grønnsaker, f.eks. løkfrukt og bær,friske urter,nøtter, mandler,sjokolad

Seite 287 - Greitis Pastabos

n43OppskrifterBasisoppskrift sukkerbrød3 Anvendt tilbehør:Universalbolle med vispeskive0 Ha eggehvitene og vannet i universal-bollen og visp det på tr

Seite 288 - Receptai

n44Basisoppskrift mørdeig3 Anvendt tilbehør:Universalbolle med plastkniv0 Ha mel, bakepulver, (salt), sukker i uni-versalbollen. Skjær det kalde smøre

Seite 289

q45qArvoisa asiakas,lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole-vat turvallisuuso

Seite 290 - Lugupeetud klient

q461 TurvallisuusohjeetTämä laite vastaa turvallisuudeltaan yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai-teturvallisuusasetuksia. Meistä on silti valmista

Seite 291 - Ohutusjuhised

q47• Älä kaada kuumia (ainoastaan kylmiä tai lämpimiä) nesteitä tehosekoittimen kulhoon tai monitoimikoneen kulhoon.• Aseta monitoimikulho (kuva 1/G)

Seite 292 - Üldised kasutusjuhised

q48YlikuormitussuojausLaite on varustettu ylikuormitussuoja-uksella. Se katkaisee laitteesta virran ylikuumenemisen yhteydessä ja suojaa sitä näin vio

Seite 293

q49(kuva 1/D) myös mitta-astiana. Sulje täyttöaukko aina välittömästi aineksien lisäämisen jälkeen välttääksesi roiskeita.0Sekoittimen käynnistys: kää

Seite 294 - Multifunktsionaalne

5abbac12131415822_949_311 AFP850-880_EX.book Seite 5 Dienstag, 22. Januar 2008 8:57 20

Seite 295

q50Aseta akseli paikalleen (kuva 7)0 Aseta akseli (kuva 1/H) monitoimiosan kulhon keskellä oleviin ulokkeisiin.Käyttöosien paikalleen asettami-nenSeur

Seite 296 - Sidrunipress

q511 Irrota kansi vasta, kun käyttöosa on täydellisesti pysähtynyt!0 Irrota käyttöosa ja akseli.0 Käännä monitoimiosan kulhoa myötä-päivään ja irrota

Seite 297 - Puhastamine ja hooldus

q52Älä laita tehosekoittimen terää astian-pesukoneeseen.0 Aseta kumitiiviste teräasennelmaan.0 Aseta teräasennelma alakautta kul-hoon, pidä sitä samal

Seite 298 - Tehnilised andmed

q53KäyttövinkkejäTehosekoitin• Tehosekoitin soveltuu erinomaisesti pienten ruoka-ainemäärien kuten päh-kinöiden, korppujauhojen tai maustei-den hienon

Seite 299 - Nõuanded

q54MonitoimiosaHienontaminenTasaisen lopputuloksen takaamiseksi on hienonnettavien palojen oltava suun-nilleen saman kokoisia. Leikkaa tai murra ruoka

Seite 300 - Multifunktsionaalne seade

q55Käyttöosa Ruoka-aine Enim-mäis-määrä MääräNopeus OhjeitaHienonta-minenMetalliterä Vihannekset, esim. sipulithedelmättuoreet yrtitpähkinät, mantelit

Seite 301 - Kiirus Märkused

q56ReseptejäPerusresepti keksipohja3 Tarvittavat työosat:Monitoimikulho ja vaahdotuslevy0 Laita munanvalkuaiset ja vesi monitoi-mikoneen kulhoon ja se

Seite 302 - Retseptid

q57Perusresepti murotaikina3 Tarvittavat työosat:Monitoimiosan kulho ja muoviterä0 Laita jauhot, leivinjauhe, suola ja sokeri kulhoon. Lisää kylmä pal

Seite 303 - Pärmitaigna retsepti näide

g58gDear customer,Please read these operating instruc-tions through carefully.Above all please follow the safety instructions on the first few pages o

Seite 304 - Cihazın tanımı (Şekil 1)

g591 Safety instructionsThis appliance corresponds to accepted technological standards with regards to safety and to the German Appliance Safety Law.

Seite 305 - Güvenlik talimatları

6122331612317213344518822_949_311 AFP850-880_EX.book Seite 6 Dienstag, 22. Januar 2008 8:57 20

Seite 306 - Genel kullanım

g60injury! Work only with the stopper (fig. 1/E) to compress the cut food.• Do not fill hot liquids (only cold or warm) in the mix container or all-pu

Seite 307

g61Overload cut-outThe appliance is equipped with an overload cut-out, which switches the appliance off if it starts to overheat, protecting the unit

Seite 308 - Çok fonksiyonlu bölme

g62immediately every time to avoid splashing.0 Start the mixer: turn speed selector (fig. 1/l) to the right to the desired speed or press the pulse bu

Seite 309

g63Inserting toolsThe following tools can be selected for insertion:• Whisking disk (fig. 1/R) or• Metal blade (fig. 1/Q) or• Plastic blade (fig. 1/P)

Seite 310 - Narenciye sıkacağı

g64Citrus pressPreparation (fig. 13)0 Fit all-purpose bowl as described above (fig. 5).0 Place sieve insert of citrus press (fig. 13/a) on all-purpose

Seite 311 - Temizlik ve bakım

g651 Plastic parts age more quickly if cleaned frequently in a dishwasher. If they are nevertheless to be cleaned in a dishwasher, they must be placed

Seite 312 - Teknik bilgiler

g66Tips for useMixer• The mixer is very well suited for chop-ping small amounts of food such as nuts, breadcrumbs or herbs.• Sauces which have separat

Seite 313 - Kullanım ipuçları

g67Multifunction sectionChoppingFor a uniform result pieces of size as equal as possible should be processed. The food should be cut or broken up befo

Seite 314

g68Tool Food Max. amountSpeed NotesChopping Metal blade Vegetables, e.g. onionsfruitfresh herbsnuts, almondschocolate800 g800 g1 bunch500 g400 g3 – 53

Seite 315 - Rendeleme

g69RecipesBasic recipe for sponge3 Accessories required:all-purpose bowl with whisking disk0 Place white of egg and water in the all-purpose bowl and

Seite 316 - Yemek tarifleri

s7sBästa köpare,läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksan-visningen för ett

Seite 317 - Basit mayalama hamuru tarifi

g70Basic recipe for short pastry3 Accessories required:all-purpose bowl with plastic blade0 Place flour, baking powder, salt and sugar in the all-purp

Seite 318 - * AFP 850 има канта за

d71dSehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheits-hinweise

Seite 319 - Инструкции за

d721 SicherheitshinweiseDie Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den-noch sehen wir

Seite 320 - W върху продукта и

d73• Achtung: Greifen Sie nie mit den Fin-gern in den Einfüllstutzen (Bild 1/F)! Verletzungsgefahr!• Achtung: Halten Sie keine harten Gegenstände (z.B

Seite 321 - Основни инструкции за

d74– Sahne oder Eiweiß schlagen ...– sowie Zitronen, Orangen, Grapefruits entsaftenSicherheitssystemDas Gerät verfügt über verschiedene Sicherheitssys

Seite 322

d750 Nur AFP 850: Mixerdeckel (Bild 1/C und Bild 3) auf den Mixbehälter auf-setzen und drehen, bis die Nase des Deckels direkt über dem Griff steht. D

Seite 323 - Многофункционална

d76der Mixbehälter abgenommen und die Sicherheitsabdeckung für den Mixer-antrieb (Bild 1/T und Bild 4) aufgesetzt ist.0 Mixbehälter abnehmen, wie unte

Seite 324

d77Bedienen Multifunktionsteil0 Deckel (Bild 1/F) öffnen und alle benö-tigten Zutaten in die Universalschüssel geben. Achtung: Maximale Füllmengen nic

Seite 325 - Цитрусова преса

d78Reinigung und PflegeMotorgehäuse1 Stellen Sie sicher, daß keine Flüssigkeit in das Motorgehäuse gelangt!0 Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem f

Seite 326 - Почистване и

d79AufbewahrungAlle Zubehörteile außer der Zitrus-presse können direkt im Gerät aufbe-wahrt werden.• Die Einsätze im Zubehörfach (Bild 1/K) aufbewahre

Seite 327 - Технически данни

s8• Dra aldrig ut stickproppen ur väggut-taget genom att slita i nätsladden.• För undvikande av olycksrisker får en skadad nätsladd endast bytas ut av

Seite 328 - Съвети за употреба:

d80Tipps zur BenutzungMixer• Der Mixer eignet sich sehr gut für das Hacken kleiner Mengen Lebensmittel wie Nüsse, Semmelbrösel oder Gewürze.• Saucen,

Seite 329 - Многофункционална част

d81MultfunktionsteilHackenFür ein gleichmäßiges Resultat sollten Sie möglichst gleich große Stücke ver-arbeiten. Schneiden oder brechen Sie die Lebens

Seite 330 - Скорост Указания

d82Werkzeug Lebensmittel Max. MengeGeschwindigkeitHinweiseHacken Metall-messerGemüse, z.B. ZwiebelnFrüchteFrische KräuterNüsse, MandelnSchokolade800 g

Seite 331

d83RezepteGrundrezept Biskuit3 Verwendetes Zubehör:Universalschüssel mit Schlagscheibe0 Eiweiß und Wasser in die Universal-schüssel geben und auf Stuf

Seite 332

d84Grundrezept Mürbeteig3 Verwendetes Zubehör:Universalschüssel mit Kunststoffmesser0 Mehl, Backpulver, Salz, Zucker in die Universalschüssel geben. K

Seite 333 - * AFP 850 має ємність для

f85fChère cliente, Cher client,Veuillez lire soigneusement le présent mode d'emploi. Observez spécialement les indications de sécurité figurant e

Seite 334 - 1 Правила безпеки

f861 Consignes de sécuritéLa sécurité de cet appareil est con-forme aux règles et à la législation en vigueur en matière de sécurité des appareils. En

Seite 335 - W на продукті або на

f87• Attention : ne mettez jamais les doigts dans l'ouverture de remplis-sage (figure 1/F). Risque de blessure !• Attention : ne mettez aucun obj

Seite 336 - Загальні правила

f88– couper, râper ou broyer des légumes ou des fruits ...– découper des frites ... – fouetter de la crème ou monter des blancs en neige ...– ainsi qu

Seite 337

f89– La lampe rouge d'avertissement (figure 4/a) s'éteint.0 Uniquement sur le modèle AFP 850 : Fixer le couvercle du bol mixer (blen-der) (f

Seite 338 - Універсальна секція

s9• Efter avslutat arbete frånkoppla maski-nen och dra ut stickproppen ur väggut-taget.Avfallshantering2 FörpackningsmaterialFörpackningsmaterialet är

Seite 339 - Установка ріжучої вставки в

f905 Grosse râpePour râper des légumes et des fruits, etc.6 Râpe finePour râper finement des légumes, des fruits, du chocolat, de l'ail, etc.Prép

Seite 340 - Чищення і догляд

f910 Ouvrir le casier de rangement en tirant sur la poignée (figure 9).0 Prendre le disque sélectionné par la poignée dans le casier (figure 9).0 Plac

Seite 341 - Зберігання

f920 Tourner le filtre du presse agrumes dans le sens des aiguilles d'une montre et l'enlever.0 Tourner le bol dans le sens des aiguilles d&

Seite 342 - Технічні

f93Disques0 Nettoyez les disques avec une brosse ou un linge sous l'eau courante ou au lave-vaisselle !1 Attention : les disques sont très tran-c

Seite 343 - Рекомендації по користуванню

f94Conseils pour l'utilisationMixer (blender)• Le mixer convient très bien pour hacher de petites quantités d'aliments, comme des noix, de l

Seite 344

f95Robot multifonctionHacherPour atteindre un résultat régulier, il faut travailler des morceaux si possible de même grandeur. Couper ou briser les al

Seite 345 - Зауваження

f96Outil Aliment Quantité max.Vitesse RemarquesHacher Couteau en métalLégumes, par ex. oignonsfruitsherbes fraîchesnoix, amandeschocolat800 g800 g1 bo

Seite 346

f97RecettesRecette de base pour biscuit3 Accessoires utilisés :bol avec disque émulsionneur0 Verser le blanc d'œuf et l'eau dans le bol et f

Seite 347

f98Recette de base de la pâte brisée3 Accessoires utilisés :bol avec couteau en plastique0 Verser la farine, la levure en poudre, le sel, le sucre dan

Seite 348 - 822 949 311 - 03 - 1207

l99lGeachte klantLees deze gebruiksaanwijzing aandach-tig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze g

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare