Electrolux CIT60433 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux CIT60433 herunter. Electrolux CIT60433 Uživatelský manuál [hu] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CIT60433
CS Varná deska Návod k použití 2
PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 23
SK Varný panel Návod na používanie 45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CIT60433

CIT60433CS Varná deska Návod k použití 2PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 23SK Varný panel Návod na používanie 45

Seite 2 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

4.4 Automatický ohřevZapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnoutpotřebné teploty za kratší dobu. Tatofunkce nastaví na určitou dobu nejvyššíteplotu a pa

Seite 3

Tuto funkci vypnete stisknutím .Zobrazí se předchozí tepelný výkon.4.8 Blokování tlačítekKdyž jsou varné zóny zapnuté, ovládacípanel lze zablokovat.

Seite 4

4.12 Funkce Řízení výkonu• Varné zóny jsou seskupeny podleumístění a počtu fází ve varné desce.Viz obrázek.• Každá fáze má maximální elektrickézatížen

Seite 5 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Auto‐matickéosvětle‐níVaření1)Smaže‐ní2)RežimH5Zap Rychlostventilá‐toru 1Rychlostventilá‐toru 2RežimH6Zap Rychlostventilá‐toru 2Rychlostventilá‐toru

Seite 6 - 2.4 Čištění a údržba

5.1 NádobíU indukčních varných zónvytváří silnéelektromagnetické pole teplov nádobách velmi rychle.Indukční varné zónypoužívejte s vhodnýminádobamiMat

Seite 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy2. - 3. Dušení jídel z rýže a mléč‐ných jídel, ohřívání hotovýchjídel.25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolikvo

Seite 8

Ostatní dálkově ovládanéspotřebiče mohou blokovatsignál. Když používáte tutofunkci na varné desce,nepoužívejte zároveň žádnédálkově ovládanéspotřebiče

Seite 9 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina Řešení Tepelný výkon nenastavítedo 10 sekund.Zapněte varnou deskuznovu a maximálně do 10sekund nastavte tepelnývýkon. Stiskli

Seite 10 - 4.7 Pauza

Problém Možná příčina Řešení Nádobí není vhodné. Používejte vhodné nádobí.Viz část „Tipy a rady“. Průměr dna nádoby je provarnou zónu příliš malý.Po

Seite 11 - ČESKY 11

POZOR!Konce vodičů nevrtejte nebonepájejte. Je to přísnězakázáno!POZOR!Nepřipojujte kabel bezkabelové koncovky.Dvoufázové připojení1. Odstraňte kabelo

Seite 12 - 4.13 Hob²Hood

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 22. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Seite 13 - 5. TIPY A RADY

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmJe-li spotřebič nainstalovánnad zásuvkou, ventilacevarné desky může běhemvaření ohřát předmětyuložené v zásuvce.9. TECHNICK

Seite 14 - 5.3 Příklady použití varné

Varná zóna Nominální vý‐kon (maximál‐ní tepelný vý‐kon) [W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximální dél‐ka [min]Průměr varnénádoby [mm]Levá zadní 1 800 2 800

Seite 15 - Hob²Hood

11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označenésymbolem . Obaly vyhoďte dopříslušných odpadních kontejnerů krecyklaci. Pomáhe

Seite 16 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 232. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 17 - ČESKY 17

za obrażenia ciała ani szkody spowodowanenieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym iłatwo

Seite 18 - 8. INSTALACE

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jegonieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiejtemperatury. Należy zach

Seite 19 - 8.4 Montáž

producent, autoryzowany serwis lub innawykwalifikowana osoba.• OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płytygrzejnej wyprodukowanych przez producentaur

Seite 20 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

• Upewnić się, że zainstalowanozabezpieczenie przed porażeniemprądem.• Przewód zasilający należyprzymocować obejmą, by gomechanicznie odciążyć.• Podcz

Seite 21 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

• Opary uwalniane przez gorący olejmogą ulec samoczynnemu zapłonowi.• Zużyty olej zawierający pozostałościproduktów spożywczych ma niższątemperaturę z

Seite 22

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Układ powierzchni gotowania145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Indukcyjne pole grzejne2Panel sterowania3.2 Układ panelu sterowania132

Seite 23 - OBSŁUGA KLIENTA

nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždyuchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jehobudoucí použití.1.1 Bezpečnost dětí a postiž

Seite 24

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi7- Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach.8- Wybór pola grzejnego.9 /- Przedłużanie lub skracanie czasu.10 /- Ustawiani

Seite 25 - POLSKI 25

3.4 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepłaresztkowego)OSTRZEŻENIE! / / Występujezagrożenie poparzeniemciepłem resztkowym.Wskaźniki pokazują

Seite 26 - 2.2 Podłączenie do sieci

Aby możliwe było włączenietej funkcji, pole grzejne musibyć zimne.Aby włączyć funkcję dla polagrzejnego: dotknąć (włączy się ).Szybko dotknąć (wł

Seite 27 - 2.3 Eksploatacja

Włącza się .Ustawienie mocy grzaniaobniża się do 1.Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć. Włącza się poprzednie ustawieniemocy grzania.4.8 BlokadaGdy

Seite 28 - 2.6 Utylizacja

• P 40 — 4000 W• P 45 — 4500 W• P 50 — 5000 W• P 60 — 6000 WUWAGA!Należy upewnić się, żewybrana moc nie przekraczawartości bezpieczników winstalacji d

Seite 29 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Tryby automatyczne Auto‐matycz‐ne oś‐wietle‐nieGoto‐wanie1)Smaże‐nie2)Tryb H0 Wył. Wył. Wył.Tryb H1 Wł. Wył. Wył.TrybH2 3)Wł. Pręd‐kośćwentyla‐tora 1

Seite 30

5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 NaczyniaSilne poleelektromagnetycznegenerowane przezindukcyjne pole grzejn

Seite 31 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki - 1Podtrzymywanie temperaturyugotowanych potraw.zależ‐nie odpotrzebPrzykryć naczynie.1 - 2. So

Seite 32 - 4.7 Przerwa

Inne urządzenia sterowanezdalnie mogą zakłócaćsygnał. Nie używać innychurządzeń sterowanychzdalnie podczas korzystaniaz funkcji płyty grzejnej.Okapy k

Seite 33 - POLSKI 33

7.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyNie można uruchomić płytygrzejnej lub nią sterowaćPłyty grzejnej nie podłą‐czono do

Seite 34 - 4.12 Funkcja Zarządzanie

• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• POZOR: U vaření je vždy nutné vyk

Seite 35 - POLSKI 35

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczy Ustawiono maksymalnąmoc grzaniaMaksymalna moc grzaniajest równa mocy urucha‐mianej funkcji.Moc grzani

Seite 36 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

komunikat o błędzie. Należy upewnić się,że płyta grzejna była użytkowanaprawidłowo. W przeciwnym razieinterwencja pracownika serwisu lubsprzedawcy moż

Seite 37 - 5.4 Wskazówki i porady

8.4 Montażmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmJeśli urządzenie jestzainstalowane nad szufladą,wentylator płyty grze

Seite 38 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

9. DANE TECHNICZNE9.1 Tabliczka znamionowaModel CIT60433 Numer produktu 949 596 829 00Typ 61 B4A 00 AD 220 - 240 V / 400 V, 2N, 50 - 60 HzMoc indukcyj

Seite 39 - 7.1 Co zrobić, gdy…

Zużycie energii przez pły‐tę grzejną (EC electrichob) 182,9 Wh/kgEN 60350-2 - Elektryczny sprzęt dogotowania do użytku domowego – Część2: Płyty grzej

Seite 40 - 7.2 Jeśli nie można znaleźć

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...452. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 41 - 8. INSTALACJA

uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby stedo nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb• Tento spotrebič smú

Seite 42 - 8.4 Montaż

• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, alevypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou.• UPOZORNENIE: Proc

Seite 43 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY2.1 InštaláciaVAROVANIE!Tento spotrebič smienainštalovať ibakvalifikovaná osoba.VAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvoporanenia alebo po

Seite 44 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.• Spotrebič neodpájajte potiahnutím zasieťové káble. Vždy ťahajte zazástrčku.• Po

Seite 45 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY2.1 InstalaceVAROVÁNÍ!Tento spotřebič smíinstalovat jen kvalifikovanáosoba.VAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí poraněnínebo poškození spotř

Seite 46

• Pred čistením spotrebič vypnite anechajte vychladnúť.• Pred údržbou spotrebič odpojte odelektrickej siete.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajteprúd

Seite 47 - SLOVENSKY 47

Sen‐zoro‐vé tla‐čidloFunkcia Poznámka1ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela.2Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimufunkcie.3Zámok / D

Seite 48 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Displej PopisKuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnejzóne nie je žiadny riad.Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá.3.4 Opti

Seite 49 - 2.4 Starostlivosť a čistenie

dotknite sa . Ak chcete varnú zónuvypnúť, dotknite sa naraz a .4.4 Automatický ohrevAk zapnete túto funkciu, dosiahnete skôrpožadovaný varný stupe

Seite 50 - 3. POPIS VÝROBKU

.Varný stupeň sa zníži na 1.Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotknitesa symbolu . Obnoví sapredchádzajúci varný stupeň.4.8 ZámokOvládací panel môžete z

Seite 51 - 3.3 Zobrazenie varného stupňa

UPOZORNENIE!Dbajte na to, aby zvolenývýkon vyhovoval poistkám vdomových rozvodoch.4.12 Funkcia Riadenie výkonu• Varné zóny sú zoskupené podľapolohy a

Seite 52 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Auto‐matickéosvetle‐nieVrenie1)Vyprá‐žanie2)RežimH2 3)Zapnúť Rých‐losť ve‐ntilátora1Rých‐losť ve‐ntilátora1RežimH3Zapnúť Vypnúť Rých‐losť ve‐ntiláto

Seite 53 - 4.7 Prestávka

5. TIPY A RADYVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.5.1 Kuchynský riadPri indukčných varnýchzónach vytvára silnéelektromagnetické pole tepl

Seite 54

Varný stu‐peňPoužitie: Čas(min)Rady1 - 2. Holandská omáčka, topenie:maslo, čokoláda, želatína.5 - 25 Z času na čas premiešajte.1 - 2. Zahustenie: nadý

Seite 55 - 4.12 Funkcia Riadenie výkonu

Iné spotrebiče ovládané nadiaľku môžu blokovať signál.Nepoužívajte spotrebičeovládané na diaľku počaspoužívania tejto funkcievarného panela.Odsávače p

Seite 56

musí odstranit z držáku), ochrannézemnicí jističe a stykače.• Je nutné instalovat vhodný vypínačnebo izolační zařízení k řádnémuodpojení všech napájec

Seite 57

Problém Možné príčiny Riešenie Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinouporuchy práve poistka. Aksa poistka vypáli opakova‐ne, obráťte sa na

Seite 58 - 5.4 Rady a tipy pre Hob²Hood

Problém Možné príčiny RiešenieRozsvieti sa symbol .Je zapnuté Detská poistkaalebo Zámok.Pozrite si časť „Každoden‐né používanie“.Rozsvieti sa symbol

Seite 59 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

8.3 Napájací kábel• Varný panel sa dodáva s napájacímkáblom.• Poškodený sieťový kábel vymeňte lenza odporúčaný náhradný diel. Obráťtesa na miestne aut

Seite 60

8.4 Inštaláciamin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmAk je spotrebičnainštalovaný nad zásuvkou,môže počas procesu vare

Seite 61 - 8. INŠTALÁCIA

9. TECHNICKÉ ÚDAJE9.1 Typový štítokModel CIT60433 PNC 949 596 829 00Typ 61 B4A 00 AD 220-240 V / 400 V 2N 50-60 HzIndukcia 7.2 kW Vyrobené v NemeckuSé

Seite 62 - 8.3 Napájací kábel

Spotreba energie varné‐ho panela (EC electrichob) 182,9 Wh/kgEN 60350-2 - Elektrické varné spotrebičepre domácnosť. Časť 2: Varné panely.Metódy meran

Seite 63 - 8.4 Inštalácia

www.electrolux.com66

Seite 65 - 10.2 Úspora energie

www.electrolux.com/shop867346818-C-162018

Seite 66

2.5 Obsluha• Pro opravu spotřebiče se obraťte naautorizované servisní středisko.• Používejte výhradně originálnínáhradní díly.2.6 LikvidaceVAROVÁNÍ!Hr

Seite 67 - SLOVENSKY 67

Se‐nzoro‐vé tla‐čítkoFunkce Poznámka2Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního re‐žimu funkce.3Blokování tlačítek / Dět‐ská bezpečnostní pojist‐k

Seite 68 - 867346818-C-162018

Displej PopisNevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně nenížádná nádoba.Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.3.4 OptiHeat Control(Třístu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare