Electrolux EB6SL7KCN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EB6SL7KCN herunter. Electrolux EB6SL7KCN Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EB6SL70KCN
EB6SL70KSP
EB6SL7KCN
EB6SL7KSP
FR
Four vapeur Notice d'utilisation
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EB6SL7KSP

EB6SL70KCNEB6SL70KSPEB6SL7KCNEB6SL7KSPFRFour vapeur Notice d'utilisation

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Nettoyez le four et les accessoires avantde les utiliser pour la première fois.Remettez les accessoires et les supportsde grille en place.5.2 Premier

Seite 3 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

6. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Modes De CuissonActivation/désactivation des modes decui

Seite 4 - 1.2 Sécurité générale

Mode de cuisson UtilisationGratiner Pour des plats tels que des lasagnes ou ungratin de pommes de terre. Également pourgratiner et faire dorer.Modes d

Seite 5 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Mode de cuisson UtilisationChaleur tournante hu‐mideCette fonction est conçue pour économiser del'énergie en cours de cuisson. Pour plus d'i

Seite 6 - 2.5 Entretien et nettoyage

Mode de cuisson UtilisationRéhydratation vapeur Pour faire réchauffer des aliments à la vapeurpour éviter que la surface ne se dessèche. Lachaleur est

Seite 7 - 3.1 Vue d'ensemble

Si vous remplissez le bac à eau aurobinet, transportez-le en positionhorizontale pour ne pas renverser l'eau.MAXMAXLorsque vous remplissez le bac

Seite 8 - 4.1 Bandeau de commande

• La texture de la viande et du poissonest très tendre.• Les aliments conservent tous leursminéraux et vitamines.• Moins d'épices sont nécessaire

Seite 9 - 5.1 Premier nettoyage

Sous-menu DescriptionNettoyage Vapeur Plus Procédure de nettoyage pour la saleté tenace, à l'ai‐de d'un produit spécifique pour four.Détartr

Seite 10 - 5.4 Réglage de la dureté de

Sous-menu DescriptionTonalité touches Active et désactive la tonalité des touches sensiti‐ves. Il est impossible de désactiver la tonalité de latouche

Seite 11 - 6. UTILISATION QUOTIDIENNE

ViandePorc Filet-mi‐gnonFraisFuméRôti Jambon RôtiÀ l'étuvéeJarret, pré-cuit Travers Saucisses Veau Filet-mi‐gnon RôtiJarretAgneau Filet-mi‐gno

Seite 12 - Modes de cuisson : Standard

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - Modes de cuisson : Steam

Catégorie d'aliments: Garnitures /plats au fourPlatsGarnitures Pommes deterreFraisÀ l'étuvéeGammeSousVidePommes deterreSurgeléFritesPotatoes

Seite 14 - Bac à eau

Plat PainFrais BaguetteCiabattaPain blancPain com‐pletPain de sei‐glePain auxcéréalesPain sanslevainTresse brio‐chéeSurgelé BaguettePainPrécuite P

Seite 15 - Cuisson sous-vide

PlatGâteau surplaqueStrudel auxpommessurg. Brownies Gâteau aufromageblanc Brioche deNoël auxfruits (Stol‐len) Tarte auxfruitsPâte sabléePâte à gé‐noi

Seite 16 - Sous-menu pour : Nettoyage

PlatChou-rave CarottesÀ l'étuvéeGamme SousVideChou-fleurBouquetsEntierCéleriÀ l'étuvéeGamme SousVideCéleri-rave Courgette en la‐mellesÀ l&

Seite 17 - FRANÇAIS 17

Options DescriptionSet + Go Pour régler une fonction et l'activer ulté‐rieurement. Une fois la fonction sélection‐née, le message « Set&Go ac

Seite 18 - Sous-menu pour : Cuisson

8. UTILISATION DES ACCESSOIRESAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Sonde alimentaireLa Sonde alimentaire mesure latempé

Seite 19 - FRANÇAIS 19

Catégorie d'aliments : ragoût1. Allumez le four.2. Versez la moitié des ingrédients dansun plat à gratin.3. Introduisez la pointe de la Sondealim

Seite 20

Grille métallique et plateau de cuisson /plat à rôtir ensemble :Poussez le plateau de cuisson /plat àrôtir entre les rails du support de grille etglis

Seite 21 - FRANÇAIS 21

La température et les tempsde cuisson indiqués sontfournis uniquement à titreindicatif. Ils varient enfonction des recettes ainsique de la qualité et

Seite 22

Veillez à ce que les bords intérieurs dusachet sous vide soient propres avant dele sceller.10.4 Cuisson sous-vide :Viande• Reportez-vous aux tableaux

Seite 23 - 6.3 Options

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24 - 7.1 Réglages du minuteur

VolaillePlat Épaisseurde l'alimentQuantitépour 4 per‐sonnes (g)Températu‐re (°C)Durée (min) Positionsdes grillesEscalope depoulet dés‐ossée3 cm 7

Seite 25 - 8.1 Sonde alimentaire

Plat Épaisseur del'alimentQuantité pour4 personnes(g)Température(°C)Durée(min)Posi‐tionsdesgrillesDarne de sau‐mon1)3 cm 800 65 100 - 110 31) Pou

Seite 26

Plat Épaisseur de l'ali‐mentQuantitépour 4 per‐sonnes (g)Température(°C)Durée(min)Posi‐tionsdesgrillesCœurs d'ar‐tichautscoupés en quar‐tier

Seite 27 - 10. CONSEILS

Remplissez le bac avec le niveau d'eaumaximal et réglez une durée de40 minutes.CuissonCette fonction est appropriée pour tousles types d'ali

Seite 28 - 10.3 Cuisson sous-vide

Plat Durée(min)Lentilles rouges (rapporteau / lentilles 1:1)20 - 30Spaetzle 25 - 30Boulghour (rapporteau / boulghour 1:1)25 - 35Beignets 25 - 35Riz pa

Seite 29 - 10.4 Cuisson sous-vide :

Plat Température (°C) Durée (min)Poulet poché, 1 à 1,2 kg 99 60 - 70Kasseler (filet mignon de porc fumé)poché90 70 - 90Filet mignon de viande blanche,

Seite 30 - Poisson et fruits de mer

10.11 Humidité FaiblePlat Température (°C) Durée (min) Positions des gril‐lesRôti de porc 1 000g160 - 180 90 - 100 2Rôti de bœuf 1 000g180 - 200 60 -

Seite 31 - 10.6 Cuisson sous-vide :

Plat Température (°C) Durée (min) Positions des grillesŒufs cocotte1)90 - 110 15 - 30 2Terrine1)90 40 - 50 2Filets de pois‐son fins85 15 - 25 2Filets

Seite 32 - 10.9 Humidité Élevée

Plat Température (°C) Durée (min) Positions des grillesRiz 110 10 - 15 2Quenelles 110 15 - 25 210.15 Fonction YaourtCette fonction vous permet de prép

Seite 33 - FRANÇAIS 33

Résultats de cuisson Cause probable SolutionLe gâteau est trop sec. Température de cuissontrop basse.Réglez une température decuisson supérieure la pr

Seite 34

1.2 Sécurité générale• L'appareil doit être installé et le câble remplacéuniquement par un professionnel qualifié.• AVERTISSEMENT : L'appare

Seite 35 - FRANÇAIS 35

Plat Fonction Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesPain (pain deseigle) :1. 20 premiè‐res minu‐tes :2. Après cela,réduisez à :Cuisson parcon

Seite 36 - 10.12 Humidité Élevée

Plat Fonction Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesPâtisseriesfeuilletéesChaleur tour‐nante170 - 1801)20 - 30 3Petits Pains Cuisson parconve

Seite 37 - 10.14 Réhydratation vapeur

Gâteaux / pâtisseries / pains sur plateaux de cuissonPlat Température(°C)Durée (min) Positions des grilles2 positions 3 positionsChoux à la crè‐me / é

Seite 38 - 10.17 Conseils de pâtisserie

plat à rôtir ou directement sur la grillemétallique.Couvrez toujours lesplats pendant la cuissonavec cette fonction.Placez la plaque au-dessous de lag

Seite 39 - Préchauffez le four

10.23 Cuisson croustillante avec la fonction Chaleur tournante +cuisson par la solePlat Température (°C) Durée (min) Positions des gril‐lesPizza (fine

Seite 40

10.25 RôtissageBœufPlat Quantité (kg) Fonction Température(°C)Durée (min)Viande braisée 1 - 1.5 Cuisson parconvection230 120 - 150Rôti ou filet debœuf

Seite 41 - 10.21 Cuisson sur plusieurs

GibierPlat Quantité (kg) Fonction Température(°C)Durée (min)Râble/Cuissede lièvre1 Gril + Chaleurtournante180 - 2001)35 - 55Selle de che‐vreuil1.5 - 2

Seite 42 - 10.22 Cuisson basse

GrillPlat Température(°C)Durée (min) Positions desgrilles1re face 2e faceRôti de bœuf 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2Filet de bœuf 230 20 - 30 20 - 30 3Éc

Seite 43 - FRANÇAIS 43

Plat Température (°C) Durée (min) Positions desgrillesPotatoes/PommeQuartier190 - 210 20 - 40 3Galettes De Pom‐mes De T.210 - 230 20 - 30 3Lasagnes /

Seite 44 - 10.24 Rôtissage

BaiesPlat Température (°C) Cuisson jusqu'àce que la prépara‐tion commence àfrémir (min)Continuez la cuis‐son à 100 °C (min)Fraises / Myrtilles /F

Seite 45 - 10.25 Rôtissage

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.• Retirez l'intég

Seite 46 - 10.26 Grill

Plat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsLégumes pourpotage60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Champignons 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4Fines

Seite 47 - FRANÇAIS 47

Bœuf Température à cœur du plat (°C)Moins À Point PlusPâté à la viande 80 83 86Porc Température à cœur du plat (°C)Moins À Point PlusJambonRôti80 84 8

Seite 48 - 10.28 Stérilisation

Poisson (saumon, truite, san‐dre)Température à cœur du plat (°C)Moins À Point PlusPoisson (entier / gros / vapeur)Poisson (entier / gros / rôti)60 64

Seite 49 - 10.29 Séchage

GrillPréchauffez toujours le four à vide pendant 5 minutes.Plat Fonction Température(°C)Durée (min) Positionsdes grillesToasts Grill max 1 - 3 5Steaks

Seite 50 - 10.30 Cuisson du pain

Plat Bac (Gas‐tronorm)Quantité(g)Positionsdes gril‐lesTempé‐rature(°C)Durée(min)Commen‐tairesPetits poissurgelés2 x 2/3 per‐foré2 x 1500 2 et 4 99 Jus

Seite 51 - FRANÇAIS 51

Réinstallez les supports de grille enrépétant cette procédure dans l'ordreinverse.11.4 Nettoyage vapeurRetirez le maximum de salissures à lamain.

Seite 52 - 10.32 Informations pour les

XAMXAM3. Installez le bac à eau dans l'appareil.4. Poussez le bac à eau dans le fourjusqu'à ce qu'il se verrouille.11.7 Système de géné

Seite 53 - 10.33 Informations pour les

Sélectionnez la fonction dans le menu :Nettoyage. L'interface utilisateur vousguidera pour lancer la procédure.La durée de la fonction est d&apos

Seite 54 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

3. Enlevez et nettoyez le cadre enmétal et le joint.4. Remplacez l'éclairage par uneampoule halogène de 230 V, 40 W,et résistant à une températur

Seite 55 - 11.6 Nettoyage du bac à eau

Problème Cause probable SolutionL'affichage indique« F111 ».La fiche de la sonde àviande n'est pas enfoncéecorrectement dans la prise.Insére

Seite 56 - 11.9 Système de génération de

• Éteignez l'appareil après chaqueutilisation.• Soyez prudent lors de l'ouverture dela porte de l'appareil lorsque celui-ciest en fonct

Seite 57 - FRANÇAIS 57

Problème Cause probable SolutionIl n'y a plus d'eau dans leplat à rôtir après la procé‐dure de détartrage.Vous n'avez pas rempli lebac

Seite 58

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...

Seite 59 - FRANÇAIS 59

n'ouvrez pas la porte. Nettoyezrégulièrement le joint de la porte pourqu'il reste propre et assurez-vous qu'ilest toujours bien fixé, d

Seite 60 - 12.2 Données de maintenance

Points de vente de rechangeIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Conseil technique/VenteBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 405 81 1

Seite 61 - 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

www.electrolux.com/shop867343958-B-082018

Seite 62 - GARANTIE

endommagées. Contactez le serviceaprès-vente agréé.• Soyez prudent lorsque vousdémontez la porte de l'appareil. Laporte est lourde !• Nettoyez ré

Seite 63 - L'ENVIRONNEMENT

3.2 AccessoiresGrille métalliquePermet de poser des plats à rôti, à gratinet des moules à gâteau/pâtisserie.Plateau de cuissonPour la cuisson de gâtea

Seite 64 - 867343958-B-082018

Fonction Commentaire1Marche/Arrêt Pour allumer et éteindre l'appareil.2Éclairage Pour allumer et éteindre l'éclairage.3Affichage Affiche les

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare