TUMBLE DRYERSECHE-LINGEWÄSCHETROCKNERTROMMELDROGERZTE 225125981112INSTRUCTION BOOKLETMODE D’EMPLOIGEBRAUCHSANWEISUNGGEBRUIKSAANWIJZINGDFGBNL125981111
10Operating sequenceBefore using your tumble dryer for the first time, werecommend to place a few damp cloths inside theappliance and dry for 30 minut
ENGLISH11Useful hints• Try to load to the maximum capacity of themachine as small loads are uneconomical.For information, here is a list of the averag
12Maintenance and CleaningYou must disconnect the appliance from theelectricity supply, before you can carry out anycleaning or maintenance work.Exter
ENGLISH13Clean it with a brush and rinse it under the shower ifnecessary.Also clean the outside, removing all fluff.Clean the rubber seal round the co
14Something not working?If, after the above checks, there is still a fault, callyour local Service Centre.Please make sure you give the model and seri
FRANÇAIS15SommaireAvertissements et conseilsimportants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Recyclage . . . . . . . . . . . . . .
16Avertissements et conseils importantsInstallation●Si l'installation électrique de votre habitationnécessite une modification pour le branchemen
FRANÇAIS17Conseils écologiquesAfin de réaliser des économies d’énergie, nous vousconseillons de respecter les instructions suivantes:●Utilisez si poss
18Qualité de séchage : réglage de la conductivitéL’eau, selon les zones géographiques, contient enquantité variable des sels calcaires et minéraux qui
FRANÇAIS19Attention!DébridageEnlevez le sachet en polyéthylène avec lerembourrage en polystyrène avant d’utiliserl’appareil pour la première fois. Enl
2Dear customer,Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated inthe first pages.We reco
20Cette option est utilisable aussi dans le séchagechronométrique.Si la touche n’est pas enclenchée le chauffages’effectuera à pleine puissance.Cette
FRANÇAISoption et pressez à nouveau la touche START/PAUSE.Si vous devez ouvrir la porte pour ajouter d’autrelinge il faut tout d’abord mettre l’appare
22(*) Suivant normes CEI 1121.Type de lingeDegré deséchage souhaitéCharge maxi(1)Coton et lin Très sec SecA ranger Lég. humide A repasserEn machine 5
FRANÇAISsèche-linge effectue la phase anti-froissage(durée: 30 minutes maximum).Si vous n’intervenez pas durant cette phase, lesèche-linge s’arrête au
24Guide de séchage●Ne surchargez pas le tambour de votre sèche-linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg delinge synthétique sec max.). Pour les art
FRANÇAIS25EntretienDébranchez l'appareil avant toute opérationd'entretien.Nettoyage extérieurUtilisez de l'eau savonneuse. Rincez et sé
26Pour cela, tirez le bac, retournez-le, videz l’eau etremettez-le en place en prenant soin de bienl’engager au fond de son logement.Si la vidange du
27FRANÇAISEn cas d’anomalie de fonctionnementSi vous appelez un service après-vente, indiquez-luile modèle, le numéro de produit et le numéro desérie
28InhaltWichtige Sicherheitshinweise ...29Entsorgung ...29Umwelttipps ...
29DEUTSCHWichtige SicherheitshinweiseInstallation●Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Gerätsentstehenden Arbeiten von einem fachkundigenund zugel
ENGLISH3Important safety informationInstallation• Any electrical work required to install thisappliance should be carried out by a qualifiedelectricia
30Gerätebeschreibung01 Bedienblende02 Kondensatbehälter03 Flusensiebe04 Typenschild05 Luftkondensor06 Schraubfüße1256343Ihr Wäschetrockner arbeitet be
31DEUTSCHEinstellung der Leitfähigkeit des WassersDie Empfindlichkeit des Leitfähigkeitsfühlers, kannentsprechend dem Wert der Wasserleitfähigkeit imj
32InstallationAchtung!Entfernen der TransportsicherungZiehen Sie den Folienschlauch mit demPolystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerätzum ersten Mal
33DEUTSCHGebrauchBedienblende3 “Lage temp.” (Schon)-Taste Drücken, wenn empfindliche Gewebe wieFeinwäsche, Acryl usw. getrocknet wird.Durch Drücken de
34und die Startzeit auswählen und die Start/Pause-Taste drücken.Eine Korrektur der gewählten Funktion(en) istmöglich unter Bedingung, dass die neue(n)
35DEUTSCH(*) Vergleichsprogramme nach CEI 1121.Art der Wäsche GewünschterTrockengradFüllmenge ProgrammBaumwolle und Leinen Extratrocken StarktrockenS
36Reihenfolge der ArbeitsschritteVor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich,den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zubeschicken und ca. 30 Min
37DEUTSCHPraktische Tipps● Überladen Sie das Gerät nicht.Beachten Sie die maximalen Füllmengen.Eine Überfüllung beeinträchtigt das Trockenergebnis und
38WartungZiehen Sie vor jeder Reinigungs- oderWartungsarbeit den Netzstecker des Geräts ausder Steckdose.Reinigung des TrocknergehäusesVerwenden Sie n
39DEUTSCH●Die zwei roten Sicherungsscheiben nach untendrehen.●Luftkondensor an seinem Griff nach vorneherausziehen.●Luftkondensor mit einer Bürste rei
Description of the appliance01 Control panel02 Water reservoir03 Fluff filters04 Rating Plate05 Consenser Unit06 Adjustable feet12563434To save energy
40BetriebsstörungenSollten Sie mit Ihren Prüfungen zu keinem Resultatund Erfolg kommen, steht Ihnen für die BetreuungIhres Geräts ein gut ausgerüstete
41NEDERLANDSEnkele paragrafen in deze gebruiksaanwijzing zijn voorzien van symbolen die de volgende betekenis hebben:Met de waarschuwingsdriehoek geve
42VerpakkingsmateriaalAlle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn niet milieu-onvriendelijk en kunnen zonder gevaar bij het afvalworden gezet.De kunstst
43NEDERLANDSEnergie-spaartipsU kunt het energieverbruik van de wasdroger zolaag mogelijk houden, door de volgende regels inacht te nemen.● Probeer zo
44Het niveau van het geleidingsvermogen aanpassenWater bevat een variabele hoeveelheid kalksteen enminerale zouten. Deze hoeveelheden kunnenvariëren n
45NEDERLANDSElektrische aansluitingDe machine is voor 220-230V / 50Hz gemaakt.De machine is voorzien van een drie-aderigaansluitsnoer en stekker met r
46BedieningBedieningspaneelverminderd. Als de toets niet ingedrukt wordt,worden alle programma’s met volle verwarmingafgewerkt.Deze optie kan niet in
47NEDERLANDSheeft gesloten, opnieuw op START/PAUSE drukken.De machine zal nu de resterende tijd aftellen.5 Toets “START/PAUSE” Na instelling van het p
48(*) Programma’s volgens CEI 1121.• Het programma BABY is een speciaal programma voor het drogen van rompertjes die voor pasgeborenbaby's worden
49NEDERLANDSGebruikVóór de eerste ingebruikname adviseren wij u detrommel met enkele licht vochtige, schone doekente vullen en de machine circa 30 min
5ENGLISHAdjusting the level of conductivityWater contains, a variable quantity of limestone andmineral salts of which quantities vary according togeog
50Praktische tips●Maximaal vulgewicht benutten!U droogt het zuinigst, als u zich aan devulgewichten houdt, die in de programmatabelvermeld staan.Een v
51NEDERLANDSOnderhoudNeem de stekker uit het stopcontact of trek,indien van toepassing, de trekschakelaar op UIT.De buitenkantDe buitenkant van de mac
52Om de luchtcondensor uit de machine te nemen,dienen eerst de twee rode bevestigingsschijfjes naarbeneden te worden gedraaid. Trek de condensorvervol
53NEDERLANDSEenvoudige storingenKunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen,bel dan de servicedienst. Houd het modelnummeren het productnumme
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an
6InstallationWarning!UnpackingSlide out the polythene bag with thepolystyrene stuffing before using theappliance. Pull off adhesive strips from inside
7ENGLISHUseThe control panel1243567drying.This function cannot be used with QUICK DRYING(“Kort”).4 DELAYED START button - “Sartuitstel”This button al
85 Start/Pause button - “Start/Pause”Press this button to start the dryer after havingselected the programme and the options.The relevant light will s
9ENGLISHProgramme chartAutomatic drying (electronic programmes)(*) According to IEC 61121 Standards.Type of laundryDegree of dryingrequiredMax-load (1
Kommentare zu diesen Handbüchern