Electrolux EGS6343NOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EGS6343NOX herunter. Electrolux EGS6343NOX Kasutusjuhend Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EGS6343NOX
................................................ .............................................
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 14
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 29
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 42
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
55
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EGS6343NOX... ...ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2IT PIANO COTTURA

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

HOIATUSKvalifitseeritud tehnik peab vastavaltkehtivatele nõuetele ja kohalikele ees‐kirjadele järgima järgmisi paigaldus-,ühendus- ja hooldusjuhiseid.

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

1/4 pööret lahti (kolmikkroonpõleti puhul 1/2pööret).• Kui lülitute 20 millibaariselt G20 maagaasilt 13millibaarisele G20 maagaasile 1), keerakemöödav

Seite 4 - OHUTUSJUHISED

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Eemaldatav plaatB)Vaba ruum ühenduste jaoksKöögikapis olev ahiPliidi avause mõõtmed peavad vastama joonise‐le ning

Seite 5 - 3. SEADME KIRJELDUS

Põleti Möödaviigu Ø 1/100mmPõleti Möödaviigu Ø 1/100mmPoolkiire 32 Gaasipõletid 20 millibaarisele G20 MAAGAASILEPÕLETI TAVAVÕIMSUS kW inj. 1/100 mm

Seite 6 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152. ISTRUZIONI DI SICUREZZA .

Seite 7 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 8 - 7. VEAOTSING

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controlloremoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatu-ra.• Non lasciare mai il piano

Seite 9 - 8. PAIGALDAMINE

Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossa elet-trica.• Tutti i collegamenti elettrici devono es-sere eseguiti da un elettricista q

Seite 10 - 8.2 Injektorite asendamine

AVVERTENZA!Vi è il rischio di danneggiare l'ap-parecchiatura.• Non poggiare pentole calde sul pannel-lo dei comandi.• Non esporre al calore pento

Seite 11 - Uksega köögikapp

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Disposizione della superficie di cottura34211Bruciatore semi rapido2Bruciatore a tripla corona3Bruciatore ausiliario4Ma

Seite 12 - 9. TEHNILISED ANDMED

SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

ABCA)Spartifiamma del bruciatore e coronaB)TermocoppiaC)Candela di accensioneCDBAA)Spartifiamma bruciatoreB)Corona bruciatoreC)Candela di accensioneD)

Seite 14 - PENSATI PER VOI

5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sulla si-curezza.5.1 Per risparmiare energia• Se possibile, coprire sempre le

Seite 15 - ITALIANO 15

• Lavare le parti in acciaio inox con acquae asciugarle con un panno morbido.• I supporti delle pentole non sono lava-bili in lavastoviglie. Devono es

Seite 16 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Problema Possibile causa SoluzioneLa fiamma si spegne im-mediatamente dopo l’ac-censione• La termocoppia non èabbastanza calda• Dopo aver acceso lafia

Seite 17 - 2.2 Utilizzo

8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sulla si-curezza.AVVERTENZA!Le seguenti istruzioni d'installazio-ne, manutenzione e venti

Seite 18 - 2.4 Smaltimento

8.3 Regolazione del livellominimoPer regolare il livello minimo dei bruciatori:1.Accendere il bruciatore.2.Ruotare la manopola al minimo dellafiamma.3

Seite 19 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

BAA)guarnizione in dotazioneB)staffe in dotazioneATTENZIONEInstallare l'apparecchiatura esclu-sivamente su un piano di lavorodalla superficie pia

Seite 20

Ingresso caloreBruciatore a tripla corona: 3.8 kWBruciatore semi rapido: 1.9 kWBruciatore ausiliario: 1.0 kWPOTENZA TOTALE: G20 (2H) 20 mbar = 8.6 kWG

Seite 21 - 6. PULIZIA E CURA

Non smaltire le apparecchiature cheriportano il simbolo insieme ai normalirifiuti domestici. Portare il prodotto alpunto di riciclaggio più vicino o

Seite 22 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 23 - ITALIANO 23

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise võiebaõige ka

Seite 24 - 8. INSTALLAZIONE

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotosnorādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi

Seite 25 - ITALIANO 25

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMIŠī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem: EEIT LV LT RU2.1 UzstādīšanaBRĪDINĀJUMSIerīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta pe

Seite 26 - 9. DATI TECNICI

BRĪDINĀJUMSPastāv aizdegšanās vai sprādzienarisks.• Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt uzliesmojošutvaiku. Gatavojot ar taukvielām un eļļu, netuvi‐niet

Seite 27 - 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS3.1 Plīts virsmas shēma34211Vidējas jaudas deglis2Trīskāršs vainagveida deglis3Papildu deglis4Vadības regulatori3.2 Vadības re

Seite 28

A)Degļa vāciņš un pārsegsB)TermoelementsC)Aizdedzes sveceCDBAA)Degļa vāciņšB)Degļa vainagsC)Aizdedzes sveceD)TermoelementsBRĪDINĀJUMSNenospiediet vadī

Seite 29 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

BRĪDINĀJUMSPārliecinieties, lai katlu apakšas neatra‐stos virs vadības pogām. Ja vadības po‐gas atrodas zem katlu apakšām, lies‐mas tās sasilda.Nenovi

Seite 30 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

7. PROBLĒMRISINĀŠANAProblēma Iespējamais iemesls NovēršanaAizdedzot gāzi, nav dzirkste‐les• Nav elektropadeves • Pārbaudiet, vai ierīce ir pie‐vienota

Seite 31 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Pielīmējiet to garantijas talo

Seite 32 - 2.4 Ierīces utilizācija

Sašķidrinātā gāzeSašķidrinātajai gāzei izmantojiet gumijas cauru‐les turētāju. Obligāti izmantojiet blīvējumu. Pēctam veiciet gāzes pieslēgumu.Elastīg

Seite 33 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

kontaktspraudnis ievietots pareizajā kontakt‐ligzdā.• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošukontaktligzdu.• Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas spr

Seite 34 - 5.1 Elektroenerģijas patēriņa

2. OHUTUSJUHISEDSee seade sobib järgmiste turgude puhul: EEIT LV LT RU2.1 PaigaldamineHOIATUSSeadet tohib paigaldada ainult kvalifit‐seeritud e

Seite 35 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

Virtuves mēbeles ar cepeškrāsniPlīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norā‐dēm un virtuves mēbeles jāaprīko ar atverēm, lainodrošinātu nepārtraukt

Seite 36 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

DEGLIS NORMĀLA JAUDA kW iepl. 1/100 mmTrīskāršais vainagveidadeglis3.8 146Gāzes degļi sašķidrinātai gāzei G30/G31 30/30 mbāriDEGLISNORMĀLA JAUDAkWiepl

Seite 37 - 8. UZSTĀDĪŠANA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 38 - 8.4 Elektriskais savienojums

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir ža

Seite 39 - Virtuves mēbeles ar durtiņām

• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių aršaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.2. SAUGOS INSTRUKCIJAŠis priet

Seite 40 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

2.2 NaudojimasĮSPĖJIMASPavojus susižaloti, nudegti arba gautielektros smūgį.• Naudokite šį prietaisą namų ūkio aplinkoje.• Nekeiskite šio prietaiso te

Seite 41 - LATVIEŠU 41

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas34211Pusiau spartusis degiklis2Degiklis su triguba karūnėle3Pagalbinis degiklis4Valdymo ran

Seite 42 - MES GALVOJAME APIE JUS

CDBAA)Degiklio dangtelisB)Degiklio karūnėlėC)Uždegimo žvakėD)TermoporaĮSPĖJIMASNelaikykite reguliavimo rankenėlės nus‐paudę ilgiau nei 15 sekundžių.Je

Seite 43 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

ĮSPĖJIMASUžtikrinkite, kad puodų rankenėlės ne‐būtų virš priekinio viryklės krašto. Puo‐dus dėkite žiedų viduryje, kad būtų už‐tikrintas didžiausias s

Seite 44 - SAUGOS INSTRUKCIJA

7. TRIKČIŲ ŠALINIMASGedimas Galima priežastis SprendimasUždegant dujas, nėra kibirkš‐ties.• Nėra elektros maitinimo. • Patikrinkite, ar prietaisasprij

Seite 45 - 2.4 Seno prietaiso išmetimas

• Kasutatud õli, milles võib leiduda toidujääke,võib süttida madalamal temperatuuril kui ka‐sutamata õli.• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega mää

Seite 46 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Priklijuokite ją ant garantijo

Seite 47 - 5.1 Energijos taupymas

– galima lengvai patikrinti jo būklę.Lankstaus dujotiekio vamzdžio patikros metu rei‐kia patikrinti:– ar jo dviejuose galuose ir per visą jo ilgį nėra

Seite 48 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

• Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros lai‐do kištuką lengva pasiekti.• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elek‐tros laido. Traukite

Seite 49 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

Virtuvės spintelė su orkaiteSaugumo sumetimais, kaitlentės angos matme‐nys turi atitikti nurodytus, o virtuvės spintelėje turibūti įrengtos ventiliaci

Seite 50 - 8. ĮRENGIMAS

Dujų degikliai suskystintosioms dujoms G30/G31 30/30 mbarDEGIKLISĮPRASTA GALIAkWįp.1/100 mmg/hPagalbinis 1.0 50 73Pusiau spartusis 1.9 71 138Triguba k

Seite 51 - 8.4 Elektros prijungimas

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562. УКАЗАН

Seite 52 - 8.7 Įdėjimo galimybės

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Seite 53 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнеготаймера или отдельной системы дистанционного управле‐ния.• Оставление на варочной панели продуктов

Seite 54 - 10. APLINKOSAUGA

• Используйте соответствующий электросе‐тевой кабель.• Не допускайте спутывания электропрово‐дов.• При подключении прибора к розеткам, рас‐положенным

Seite 55 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

• Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐гу.• Не допускайте попадания на варочную па‐нель едких жидкостей, например, уксуса,лимонного сока или средств

Seite 56

3.2 JuhtnupudSümbol Kirjeldusgaasi pealevool puu‐dub / väljas-asend süüteasend / maksi‐maalne gaasi peale‐voolSümbol Kirjeldusminimaalne gaasipealevoo

Seite 57 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

3.2 Ручки управленияСимвол Описаниеотсутствует подачагаза / положение«Выкл» положение розжи‐га / максимальнойподачи газаСимвол Описаниеминимальная под

Seite 58 - 2.2 Эксплуатация

CDBAA)Крышка горелкиB)Рассекатель горелкиC)Свеча зажиганияD)ТермопараВНИМАНИЕ!Не удерживайте ручку управлениянажатой более 15 секунд.Если горелка не з

Seite 59 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

ВНИМАНИЕ!Позаботьтесь о том, чтобы днищесковородок и кастрюль не касалосьбы ручек управления. При касанииднищем посуды ручек управленияпламя их нагрев

Seite 60 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

– Выключайте прибор и дайте ему ос‐тыть перед каждой чисткой от: извест‐ковых пятнен, водных разводов, ка‐пель жира, блестящих белесых пятен сметаллич

Seite 61 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Чтобы быстро получить надлежащую помощь,необходимо предоставить следующие дан‐ные. Они приведены на табличке с техниче‐скими данными.• Название модели

Seite 62 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

ABCA)Вывод трубы с гайкойB)ПрокладкаC)Коленчатая трубаСжиженный газИспользуйте держатель для резиновых шлан‐гов для сжиженного газа. Всегда устанавли‐

Seite 63 - 6.2 Периодический уход

• При переоборудовании со природного газаG20 20 мбар на природный газ G20 давле‐нием 13 мбар4) выверните винт обводногоклапана обратно приблизительно

Seite 64 - 8. УСТАНОВКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Варочную панель следует встраиватьтолько в столешницу с ровной по‐верхностью.8.7 Возможности встраиванияКухонный шкаф с дверцейПанель,

Seite 65 - 8.3 Регулировка минимального

Категория: II2H3B/PПодключение к газовой ма‐гистрали:G 1/2"Подвод газа: G20 (2H) 20 мбарКласс прибора: 3Диаметры обводных клапановГорелка Ø обвод

Seite 66 - 8.6 Встраивание

10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с символом следует сдаватьна переработку. Положите упаковку всоответствующие контейнеры для сборавторичного сырь

Seite 67 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

HOIATUSÄrge hoidke nuppu all üle 15 sekundi.Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, siisvabastage nupp, keerake see välja jaoodake vähemalt 1 minut en

Seite 68

70www.electrolux.com

Seite 70

www.electrolux.com/shop397265702-C-022013

Seite 71 - РУССКИЙ 71

6. PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUSVt ohutust käsitlevaid peatükke.HOIATUSLülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha jahtuda. Enne hool‐dus- või

Seite 72 - 397265702-C-022013

Probleem Võimalik põhjus LahendusLeek kustub kohe pärast süü‐tamist• Termoelement ei ole piisa‐valt soojenenud• Pärast leegi süttimist hoid‐ke nuppu u

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare