Electrolux EH GL5-4E ZX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EH GL5-4E ZX herunter. Electrolux EH GL5-4E ZX Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 87
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
E i n b a u h e r d C u i s i n i è r e e n c a s t r é e
C u c i n a d a i n c a s t r o
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
EH GL5-4E ZX
CH
315 3135 20 / 03.99
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 86 87

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ISTRUZIONI PER L'USO

E i n b a u h e r d C u i s i n i è r e e n c a s t r é eC u c i n a d a i n c a s t r oGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D'EMPLOIISTRUZIONI PER L&a

Seite 2 - Liebe Kundin, lieber Kunde

10Die Schalter für Backofen und KochstellenFunktionsschalterDer Funktionsschalter wird nach rechts oder links ge-dreht und auf die gewünschte Funktion

Seite 3 - Inhaltsverzeichnis

11Die Kochstellenschalter231112190190190190C1STOPC4105678 9Mit den je zwei äusseren Reglern rechts und links aufder Bedienblende werden die Kochzonen

Seite 4

12Der BackofenA KuchenblechführungenB Unterhitze–HeizkörperC GrillheizkörperD Oberhitze–HeizkörperC + D GrossflächengrillE + H BackofenleuchtenF Fleis

Seite 5 - Wichtige Sicherheitshinweise

13Anwendungen der BackofenfunktionenOber– / UnterhitzeOber– und Unterhitze ist die konventionelle Funktionvon Elektrobacköfen. Heizkörper auf dem Back

Seite 6 - Der Einbauherd

14GrillierenGrilliert wird generell bei geschlossener Back-ofentür. Lassen Sie das Gerät beim Grillierennicht ohne Aufsicht.Die Hitze der Heizkörper a

Seite 7 - Vor dem ersten Benutzen

15TurbogrillFür hohe Bratenstücke, Rollbraten, Geflügel etc. wäh-len Sie die Funktion Turbogrill mit Temperatureinstel-lungen von etwa 150 bis 190° C.

Seite 8 - Die Elektronikuhr

16Sterilisierenmit Unterhitze oder HeissluftGemüse blanchieren, unter kaltem Wasser kurz ab-kühlen und in die Gläser einfüllen.Vorbereitetes Obst dir

Seite 9 - Das Zeitprogramm

17Allgemeine Informationen zum Braten und BackenBraten mit Heissluft und Ober–/UnterhitzeDie Bratzeit hängt von Art, Gewicht und Höhe des Bra-tens ab.

Seite 10 - Temperaturschalter

18Reinigung und PflegeWährend der Reinigung der Kuchenblechführungen,Lampengläser und Backofentür dürfen keine Heizele-mente eingeschaltet sein. Achte

Seite 11 - Die Kochstellenschalter

19KuchenblechführungenZur leichteren Reinigung der Kuchenblechführungenkönnen diese aus dem Backofen ausgebaut werden.Dazu werden die Kuchenblechführu

Seite 12 - Der Backofen

2Liebe Kundin, lieber KundeWir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Einbauherdvon Electrolux entschieden haben. Sie haben damitauf Qualität und Dauer

Seite 13 - Heissluft

20Backofenbeleuchtung – Austausch der GlühlampeBevor Sie die Backofenlampe öffnen, mussdas Gerät stromlos gemacht werden. Siche-rungen ausschalten ode

Seite 14 - Grossflächengrill

21Nützliche Tips für die PraxisProblem mögliche Ursache AbhilfeBack- oder Bratgut gehtnicht richtig aufFalsche Temperatureinstellung Die eingestellte

Seite 15 - Dörren mit Heissluft

22Installationsanweisung Einbauherd SMS Breite 55 cm (400 V / 230V)Einbau1. a) Kochplatten nach Einbauanleitung Nr.374307900/374307901 einbauen, so da

Seite 16 - Sterilisieren

23Technische DatenAussenmasseHöhe 75,7 cmBreite 54,8 cmTiefe 56,7 cmTiefe bei geöffneter Tür 100,2 cmBackofen-InnenmasseHöhe 29,5 cmBreite 40,8 cmTie

Seite 17 - Backtabelle

24– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fe

Seite 18 - Reinigung und Pflege

25– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fe

Seite 19

26– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fe

Seite 20

27– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fe

Seite 21 - Wenn etwas nicht funktioniert

28– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind RichtwerteTurbo–Grillieren– bei Fleisch mit Fleischfettfilter– bei Fleisch auf Rost, Blech auf Ril

Seite 22 - Typenschild

29– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind RichtwerteSterilisier–tabelleNur mit Unterhitze oder Heisslut auf der untersten Rille.Die Gläser d

Seite 23 - Technische Daten

3InhaltsverzeichnisWichtige Sicherheitshinweise 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Back– und Bratta

30Chère cliente, cher clientNous vous remercions d’avoir choisi une cuisinièreElectrolux. Avec ce choix vous avez misé sur la qua-lité et la durabilit

Seite 25

31Table des matièresRemarques importantes concernant la sécurité 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité él

Seite 26

32Instruction de montage 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conne

Seite 27

33Lisez soigneusement ce mode d’emploi avant d’utili-ser votre appareil. Faites spécialement attention auxprescriptions de sécurité marquées par un tr

Seite 28 - Grilliertabelle

34La cuisinière encastréeVue de l’appareil190190190190CSTOPCTableau synoptique231112190190190190C1STOPC4105678 91 Lampe de contrôle de la température

Seite 29 - Dörrtabelle

35Avant la première mise en serviceRéglage de l’heure– Après raccordement de l’alimentation électriqueou après chaque panne de courant, l’horloge élec

Seite 30 - Chère cliente, cher client

36L’horloge électroniqueFonctions de l’horloge électronique• Heure réelle du jour• Programme instantané,permettant de démarrer maintenant la cuisson e

Seite 31 - Table des matières

37Le programme à démarrage immédiatRéglez la durée de cuisson désirée. Après le déroule-ment de cette durée le four se déclenche et un signalsonore re

Seite 32

38Les commutateurs pour le four et les plaques chauffantesCommutateurs de fonction du fourLe commutateur de fonction peut être positionné en letournan

Seite 33 - Évacuation de l’emballage

39Les commutateurs pour les plaques chauffantes231112190190190190C1STOPC4105678 9Les deux commutateurs de gauche et de droite situéssur le panneau de

Seite 34 - La cuisinière encastrée

4Installationsanweisung 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektr

Seite 35 - Chauffage initial

40Le fourA Rainures de guidage de plaque à pâtisserieB Corps de chauffe inférieurC Corps de chauffe du grilD Corps de chauffe supérieurC + D Gril à gr

Seite 36 - L’horloge électronique

41Applications des fonctions du fourChauffage supérieur et inférieurLe chauffage simultané en haut et en bas constitue lefonctionnement normal du four

Seite 37 - Le programme retardé

42GrilladesLa grillade s’opère généralement en fermant laporte du four. Ne laissez cependant pas votregril sans surveillance.La chaleur produite par l

Seite 38 - Les lampes de contrôle

43TurbogrilLa fonction turbogril est intéressante pour rôtir les grosmorceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélec-tionnez la fonction turbo

Seite 39

44Stérilisationavec chaleur inférieure ou air chaudBlanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez–les sous l’eau froide et mettez–les dans les boc

Seite 40

45Informations générales sur le rôtissage et la cuissonRôtissage avec l’air chaud et chauffage en hautet en basLe temps de rôtissage dépend du genre d

Seite 41 - Chaleur tournante

46Nettoyage et entretienLors du nettoyage de guides de plaques, éclairage dufour et de la porte du four, aucun corps de chauffe nedoit être enclenché.

Seite 42 - Gril à grande surface

47Montage et démontage des guides de plaquesPour faciliter le nettoyage des guides de plaques, onpeut les sortir du four.A la hauteur de la position 3

Seite 43 - Séchage avec air chaud

48L’éclairage du four – échange des ampoulesAvant de faire l’échange, il faut obligatoire-ment déconnecter l’alimentation électrique detout l’appareil

Seite 44 - Stérilisation

49Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta

Seite 45

5Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch des Gerä-tes mit der Gebrauchsanweisung vertraut. Achten Siespeziell auf die Sicherheitshinweise, die mit ein

Seite 46 - Nettoyage et entretien

50Instruction de montage cuisinière à encastrer SMS largeur 55 cm (400V / 230V)Montage1. a) Monter les plaques de cuisson en suivant les instructions

Seite 47

51Données techniqueDimensions extérieuresHauteur 75,7 cmLargeur 54,8 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max. avec porte ouverte 100,2 cmDimensions intérie

Seite 48

52– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud

Seite 49 - Conseil pratiques utiles

53Table de cuisson et derôtissage a fo rCuisson au fourrôtissage au fourChauffage de supérieur etinférieurAir chaud (AC) (AC) (AC)Temp°CTempsmin.Rainu

Seite 50 - Plaquette

54Table de cuisson et derôtissage a fo rCuisson au fourrôtissage au fourChauffage de supérieur etinférieurAir chaud (AC) (AC) (AC)Temp°CTempsmin.Rainu

Seite 51 - Données technique

55Table de cuisson et derôtissage a fo rCuisson au fourrôtissage au fourChauffage de supérieur etinférieurAir chaud (AC) (AC) (AC)Temp°CTempsmin.Rainu

Seite 52 - Table de cuisson et de

56Turbo–gril– Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande– Pour toutes viandes sur le gril,plaque surla rainure 1– Retourner la viande à la mo

Seite 53

57Table de stérilisationSeulement avec chauffage inférieur ou air chaud sur la rainure inférieure.Les bocaux ne doivent pas se toucher.ouTempérature°C

Seite 54

58Caro ClienteVi ringraziamo sentitamente per aver voluto scegliereuna cucina Electrolux. In tal modo avete puntato sullaqualità e sulla durata.Le pre

Seite 55 - Cuisson au four

59IndiceImportanti consigli di sicurezza 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicur

Seite 56 - Table de grillage

6Der EinbauherdGeräteübersicht190190190190CSTOPCBedienblende231112190190190190C1STOPC4105678 91 Kontrollampe für Backofen–Temperatur2 Kochstellenschal

Seite 57 - Table de séchage

60Istruzioni di montaggio 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alla

Seite 58 - Caro Cliente

61Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta vipreghiamo di familiarizzarvi con queste istruzionid’uso. Prestate particolarmente attenzione

Seite 59

62La cucinaPanoramica dell’apparecchio190190190190CSTOPCPanello dei comandi231112190190190190C1STOPC4105678 91 Lampada di controllo per la temperatura

Seite 60

63Prima di usare il fornoRegolazione dell’ora– Ad effettuato allacciamento all’alimentazione dicorrente, oppure dopo un’interruzione di corrente,le in

Seite 61 - Eliminazione dei rifiuti

64L’orologio elettronicoFunzioni dell’orologio elettronico• Ora• Programma immediatoPer cucinare immediatamente, con stacco auto-matico• Programma a t

Seite 62 - La cucina

65Il programma immediatoRegolate la durata di cottura desiderata. Dopo che ètrascorso il tempo impostato, il forno si spegne auto-maticamente e si ode

Seite 63 - Prima di usare il forno

66I selettori per il forno e per i posti die cotturaSelettore delle funzioni del fornoIl selettore delle funzioni viene girato verso destra overso sin

Seite 64 - L’orologio elettronico

67I selettori per i posti di cottura231112190190190190C1STOPC4105678 9Tramite i due selettori rispettivamente posti sulla sini-stra e sulla destra del

Seite 65 - Il programma a tempo

68Il fornoA Guide per le teglieB Corpo riscaldante inferioreC Corpo riscaldante del grillD Corpo riscaldante superioreC+D Grill a grande superficieE L

Seite 66 - Lampade di controllo

69Impiego di funzioni del fornoCorpi riscaldanti superiore ed inferioreI corpi riscaldanti superiore ed inferiore sono gli ele-menti usati per il risc

Seite 67

7Vor dem ersten BenutzenEinstellen der Tageszeit– Nach dem Anschluss an die Stromversorgungoder nach einem Stromausfall blinken “AUTO”und”0.00” abwech

Seite 68 - Il forno

70GrigliareIn generale si griglia tenendo lo sportello delforno chiuso. Mentre grigliate, non lasciate ilforno incustodito.Il calore generato dal corp

Seite 69 - Impiego di funzioni del forno

71TurbogrillPer pezzi alti di arrosto, involti di arrosto, pollame, ecc.,scegliete la funzione di turbogrill con temperature re-golabili da 150 a 190°

Seite 70 - Grill a grande superficie

72Sterilizzarecon il riscaldamento inferiore o l’aria caldaFate bollire brevemente la verdura, raffreddatela perqualche istante sotto l’acqua fredda,

Seite 71 - Essiccare con aira calda

73Informazioni generali per arrostire e cuocereArrostire con aria calda e corpo riscaldante su-periore/inferioreIl tempo necessario dipende da tipo, p

Seite 72 - Sterilizzare

74Pulizia e curaDurante la pulizia delle guide per le teglie, dei vetridelle lampade e dello sportello del forno, nessun corporiscaldante deve risulta

Seite 73

75Smontaggio e rimontaggio delle guide per le te-gliePer una loro facile pulizia, le guide delle teglie possonoessere tolte dal forno.A tale scopo, al

Seite 74 - Pulizia e cura

76Illuminazione del forno – Cambio della lampadaPrima di aprire la lampada del forno, occorretogliere corrente all’apparecchio. Staccate l’in-terrutto

Seite 75

77Alcuni utili consigli per la pratica quotidianaProblema Causa possibile ConsiglioLa pietanza cuoce o arrosti-sce insufficientemente.Errata regolazio

Seite 76

78Istruzioni di montaggio per cucina SMS larghezza 55 cm (400V / 230V)Montaggio1. a)Montate le piastre di cottura secondo le istruzioni No.374307900/3

Seite 77 - Quando qualcosa non funziona

79Dati tecniciDimensioni esterneAltezza 75,7 cmLarghezza 54,8 cmProfondità 56,7 cmProfondità con porta aperta 100,2 cmDimensioni interne del fornoAlte

Seite 78 - Montaggio

8Die ElektronikuhrFunktionen der Elektronikuhr• Tageszeit• Sofortprogrammfür eine sofort beginnende Gardauer mit automati-scher Abschaltung.• Zeitprog

Seite 79 - Dati tecnici

80– I tempi di cottura indicati sono orientativi– I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto.– Le

Seite 80 - Tabella tempi e temperature

81Tabella tempi e temperaturedi cott raCottura al fornodi cotturaRiscaldamento superioreed inferiorearia calda (ac) (ac) (ac)Temp°CTempoin min.Scana–l

Seite 81

82Tabella tempi e temperaturedi cott raCottura al fornodi cotturaRiscaldamento superioreed inferiorearia calda (ac) (ac) (ac)Temp°CTempoin min.Scana–l

Seite 82

83Tabella tempi e temperaturedi cott raCottura al fornodi cotturaRiscaldamento superioreed inferiorearia calda (ac)(ac) (ac)Temp°CTempoin min.Scana–la

Seite 83

84Turbo grill– Per carne, con filtro per grasso– Per carne alla griglia, teglia su scanalatura– Girare la carne a metà tempoCommutatoredi funzioneTemp

Seite 84 - Tabella per grigliare

85Tabella di sterilizzazioneSolo con riscaldamento inferiore o aria calda sulla scanalatura.i vasetti non devono toccarsi.oTemperatura°CSterilizzazion

Seite 85 - Tabella di essiccazione

86Kundendienst – Service après–vente – Servizio dopo venditaServicestellen Points de service Servizio dopo venditaZürich/Mägenwil 1204 Genève 6916 Gra

Seite 86 - 0848 848 111

87ELECTROLUX AGBadenerstrasse 587CH–8048 ZÜRICHTel.: 01–405 8111 Fax: 01–405 8235Telex: 822493 by Electrolux

Seite 87

9Das SofortprogrammSie stellen die gewünschte Kochdauer ein und nachAblauf dieser Zeit wird der Backofen ausgeschaltetund der Piepston ertönt. Dieses

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare