Electrolux EHF3920NOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHF3920NOK herunter. Electrolux EHF3920NOK Uživatelský manuál [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHF3920NOK
VARNÁ DESKA
PLĪTS
KAITLENTĖ
PŁYTA GRZEJNA
CS
LV
LT
PL
NÁVOD K POUŽITÍ 2
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 12
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22
INSTRUKCJA OBSŁUGI 32
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EHF3920NOKVARNÁ DESKAPLĪTSKAITLENTĖPŁYTA GRZEJNACSLVLTPLNÁVOD K POUŽITÍ 2LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 12NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22INSTRUKCJA OBSŁUGI 32

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

4. Oba konce těsnicího proužkupřitlačte k sobě.8.5 Montážmin.50mmmin.500mm270+1mmR 5mmmin.55mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm www.electrolux.com10

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

8.6 Instalace více než jednévarné desky40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmJestliže instalujete několik varných deseko velikosti 30 cm vedle sebe

Seite 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...132. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Seite 5 - 2.3 Použití

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Seite 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.

Seite 7 - 6. TIPY A RADY

centru vai elektriķi, lai nomainītubojātu strāvas kabeli.• Daļas, kas nodrošina aizsardzību pretelektrošoku no strāvu vadošiem unizolētajiem elementie

Seite 8 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

2.4 Tīrīšana un kopšana• Regulāri tīriet ierīci, lai novērstuvirsmas materiāla sabojāšanos.• Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to unļaujiet tai atdzi

Seite 9 - 8. INSTALACE

5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANABRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".5.1 Vispārēja informācija• Tīriet plīti pēc katras lietošanas reizes.• Vienmēr li

Seite 10 - 8.5 Montáž

7. PROBLĒMRISINĀŠANABRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".7.1 Ko darīt, ja...Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsPlīti nevar ieslēgt vai iz

Seite 11 - 8.6 Instalace více než jedné

A) Pielīmējiet to garantijas talonam unatsūtiet šo daļu (ja ir spēkā).B) Pielīmējiet to garantijas talonam unsaglabājiet šo daļu (ja ir spēkā).C) Uzlī

Seite 12 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Seite 13 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm 8.6 Vairāku plīts virsmuuzstādīšana40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmJa vienā izgriezumā jāuzstāda vairākas30 cm p

Seite 14 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA9.1 Gatavošanas zonu specifikācijasGatavošanaszonaNominālā jauda (maksimālāsildīšanas pakāpe) [W]Gatavošanas zonas diametrs[mm]

Seite 15 - 2.3 Izmantošana

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 232. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Seite 16 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Seite 17 - 5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

• Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, ne

Seite 18 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

• Būkite atsargūs, kadnesugadintumėte elektros kištuko(jeigu taikytina) ar maitinimo laido.Kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimocentrą arba elektriką, j

Seite 19 - 8. UZSTĀDĪŠANA

2.4 Valymas ir priežiūra• Reguliariai valykite prietaisą, kadapsaugotumėte paviršiaus medžiagąnuo nusidėvėjimo.• Išjunkite prietaisą ir leiskite jam a

Seite 20 - 8.6 Vairāku plīts virsmu

4.1 Kaitinimo lygisNorėdami nustatyti arba pakeistikaitinimo lygį, pasukite rankenėlę įtinkamą kaitinimo lygį. Norėdami išjungti,pasukite rankenėlę į

Seite 21 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

7. TRIKČIŲ ŠALINIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.7.1 Ką daryti, jeigu...Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentės negalima įjungtiarba val

Seite 22 - MES GALVOJAME APIE JUS

A) Priklijuokite ją ant garantijos kortelėsir šią dalį atsiųskite (jeigu taikytina).B) Priklijuokite ją ant garantijos kortelėsir šią dalį išsaugokite

Seite 23 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Seite 24 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm 8.6 Daugiau nei vienoskaitlentės įrengimas40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmJeigu į vieną išpjovą norima įstatyti

Seite 25 - 2.3 Naudojimas

9. TECHNINĖ INFORMACIJA9.1 Kaitviečių techniniai duomenysKaitvietėVardinė galia (didžiausias kai‐tinimo lygis) (W)Kaitvietės skersmuo [mm]Vidurinė pri

Seite 26 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 332. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 27 - 6. PATARIMAI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 28 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Seite 29 - 8. ĮRENGIMAS

• Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wilgoci.• Nie instalować urządzenia przydrzwiach ani pod oknem. Zapobiegnieto możliwości strącenia

Seite 30 - 8.6 Daugiau nei vienos

2.3 PrzeznaczenieOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoodniesienia obrażeń ciała,oparzenia, porażeniaprądem.• Przed pierwszym użyciem urządzenianależy usunąć z

Seite 31 - 10. APLINKOS APSAUGA

2.5 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Aby uzyskać informacje dotycząceprawidłowej utylizacji urządz

Seite 32 - OBSŁUGA KLIENTA

5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 Informacje ogólne• Czyścić płytę grzejną po każdymużyciu.• Zawsze u

Seite 33 - POLSKI 33

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Rozwiązywanie problemówProblem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieNie

Seite 34 - 2.1 Instalacja

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Seite 35 - 2.2 Podłączenie do sieci

7.3 Naklejki znajdujące się wtorebce z akcesoriamiNaklejki należy przykleić wnastępujących miejscach:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.P

Seite 36 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

ceramicznego. Nie naciągać taśmy.Styk końców taśmy uszczelniającejpowinien znaleźć się pośrodkujednego z boków płyty grzejnej.3. Przycinając taśmę usz

Seite 37 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

8.6 Instalacja więcej niż jednejpłyty grzejnej40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmJeżeli w tym samym wycięciu ma zostaćzainstalowanych obok sieb

Seite 38 - 6. WSKAZÓWKI I PORADY

recyklingu lub skontaktować się zodpowiednimi lokalnymi władzami.*POLSKI 43

Seite 39 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

www.electrolux.com/shop867301026-A-112014

Seite 40 - 8. INSTALACJA

nesprávné zapojení napájecíhokabelu či zástrčky (je-li součástívýbavy) může mít za následekpřehřátí svorky.• Použijte správný typ napájecíhokabelu.• E

Seite 41 - 8.5 Montaż

• Nepokládejte horké nádoby naovládací panel.• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.• Dbejte na to, aby na spotřebičnespadly varné nádoby či jinépředměty.

Seite 42 - 9.1 Parametry pól grzejnych

3.2 OvladačSymbol FunkcePřiřazení ovladačů0 Poloha Vypnuto1 - 6 Nastavení teploty3.3 Zbytkové teploUPOZORNĚNÍ!Nebezpečí popálenízbytkovým teplem.4. DE

Seite 43 - POLSKI 43

6.2 Úspora energie• Je-li to možné, vždy zakrývejtenádoby pokličkami.• Nádobu postavte na varnou zónu ateprve potom ji zapněte.• Využijte zbytkové tep

Seite 44 - 867301026-A-112014

7.3 Štítky dodávané v sáčku spříslušenstvímNalepte samolepicí štítky následujícímzpůsobem:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare