EHH9967IOG... ...FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION
12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.6 Fonction BoosterLa fonction Booster vous permet d'aug-menter la puissance des zones de cuis-son
Il est possible de sélectionner lafonction de minuterie pour les zo-nes de cuisson actives et dont leniveau de cuisson est réglé.•Pour choisir la zone
4.11 VerrouillagePendant l'utilisation des zones de cuis-son, vous pouvez verrouiller le bandeaude commande, à l'exception de la touche . Ce
5.1 Récipients compatibles avecles zones de cuisson à inductionUtilisez des récipients adaptés auxzones de cuisson à induction.Matériaux des ustensile
Les valeurs figurant dans le ta-bleau suivant sont fournies à titreindicatif.Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que no
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisa-tion.Utilisez toujours des récipients de cuissondont le fond est propre.Les égr
Problème Possible SolutionLa fonction de démarrageautomatique de la cuis-son ne fonctionne pas.La zone de cuisson estchaude.Laissez la zone de cuis-so
Problème Possible Solution s'allume.La tension d'alimentationest hors limites. Demandez à un électri-cien qualifié de vérifierl'install
8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.Avant l'installationAvant l'installation de l'appareil,
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mm904+1mm51
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESModell EHH9967IOG Prod.Nr. 949 596 243 00Typ 58 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 11.1 kW Made in GermanySer.Nr.
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. SICHERHEITSHINWEISE . .
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Gerätssorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftetnicht für V
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichti
• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einem Fens-ter. So kann heißes Kochgeschirr nichtherunterfallen, wenn die Tür oder
WARNUNG!Es besteht Explosions- undBrandgefahr.• Erhitzte Öle und Fette können brennba-re Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flam-men und erhitzte Gegenstän
3. GERÄTEBESCHREIBUNG1 2367 541Induktionskochzone2Induktionskochzone3Induktionskochzone4Induktionskochzone5Induktionskochzone6Induktionskochzone7Bedie
Sensorfeld -Funktion10Zeigen an, für welche Kochzonen dieKochstufe eingestellt wurde.11Zeigt an, dass das Kochgeschirr unge-eignet bzw. der Durchmes
4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasGerät ein- oder auszuschalten.4.2
12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.6 Power-FunktionDie Power-Funktion stellt den Induktions-kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfü-gung.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
• Auswählen der Kochzone: BerührenSie so oft, bis die Anzeige der ge-wünschten Kochzone aufleuchtet.Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird angezeig
Berühren Sie zur Aktivierung der Funk-tion. Das Symbol wird 4 Sekundenlang angezeigt.Die Uhr läuft weiter.Berühren Sie zur Deaktivierung derFunkti
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,Messing, Glas, Keramik, Porzellan.Kochgeschirr eignet sich fürInduktionskochfelder, wenn…• ... Eine geringe Wasser
KochstufeVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahme1Zum Warmhalten vonSpeisenNach Be-darfBenutzen Sie einenDeckel3 %1 -3Sauce Hollandaise,schmelze
Kratzer oder dunkle Flecken in derGlaskeramik beeinträchtigen dieFunktionsfähigkeit des Gerätsnicht.So entfernen Sie Verschmutzungen:•–Folgendes muss
Problem Mögliche Abhilfe Die höchste Kochstufe isteingestellt.Die höchste Kochstufehat die gleiche Leistungwie die Ankochautomatik.Die Kochstufe scha
Problem Mögliche Abhilfe leuchtet auf.Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten, da ein Koch-geschirr leer gekocht ist.Der Überhitzungsschutzder Kochzonen un
• Produktnummer(PNC) ...• Seriennummer ...8.1 Einbaugeräte• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Ein-bau in
904+1mm514+1mmmin.55mm490+1mm880+1mmR10mmR5mm7mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmFalls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist
KochzonenleistungKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]Power-Funk-tion einge-schaltet [W]Max. Ein-schaltdauerder Power-Funktion[Min.]Min. Koch-ges
1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles éléments chauffants.•
www.electrolux.com/shop892965160-A-372013
cez. Portez toujours des gants de sécu-rité.• Isolez les surfaces découpées à l'aided'un matériau d'étanchéité pour éviterque la moisis
• Les porteurs de pacemakers doiventrester à une distance minimale de30 cm des zones de cuisson à induc-tion lorsque l'appareil est en cours defo
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1 2367 541Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Zone de cuisson à induction4Zone de cuisson à induc
touche sensitive fonction10Pour indiquer la zone de cuisson pour la-quelle vous définissez le niveau de cuis-son.11Pour indiquer que le récipient es
4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 seco
Kommentare zu diesen Handbüchern