Electrolux EHK1-3 WS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHK1-3 WS herunter. Electrolux EHK1-3 WS Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MODE D’EMPLOI

C u i s i n i è r e e n c a s t r é eMODE D’EMPLOIEH K1−3EH K1−4CH315 6777 01 / 01.07

Seite 2 - Chère cliente, cher client

10Insérez la grille et laplaque du fourSécurité du retrait et protection contre lerenversementTous les éléments à encastrer possèdent surle côté droit

Seite 3 - Table des matières

11Avant la première utilisationNettoyage initialEnlevez soigneusement les étiquettes qui s’ytrouvent encore, ainsi que les feuilles de pro-tection.Ne

Seite 4

12Les commutateurs pour le fourCommutateurs de fonc−tion du fourLe commutateur de fonction peut être positionné en letournant soit vers la droite soit

Seite 5 - Règles de sécurité

13L’utilisation du plan de cuissonLes deux commutateurs de gauche et de droite situéssur le panneau de commande servent à enclencher età régler la tem

Seite 6 - Elimination

14Valeurs de référence pour la cuisson avecla table de cuissonNous recommandons d’utiliser le degré dedémarrage de cuisson ”9” pour démarrer lacuisson

Seite 7 - La cuisinière encastrée

15Applications des fonctionsChauffagesupérieur et inférieurLe chauffage simultané en haut et en bas constitue lefonctionnement normal du four. Les cor

Seite 8 - Tableau synoptique EH K1−3

16GrilladesLa grillade s’opère généralement en fermant laporte du four. Ne laissez cependant pas votregril sans surveillance.La chaleur produite par l

Seite 9 - Equipement

17Informations générales sur lerôtissage et la cuissonRôtissage avec chauffage enhaut et en basLe temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi,d

Seite 10 - Insérez la grille et la

18Nettoyage et entretienLors du nettoyage de guides de plaques, éclairage dufour et de la porte du four, aucun corps de chauffe nedoit être enclenché.

Seite 11 - Avant la première utilisation

19Guides de plaquesPour faciliter le nettoyage des guides de plaques, onpeut les sortir du four.A la hauteur de la position 3, les supports peuvent êt

Seite 12 - Les commutateurs pour le four

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Seite 13 - Manettes de réglage

20Séparateur graisseLe séparateur graisse ne nécessite pratiquement pasd’entretien. Si un dépôt devait cependant se formersuite à la préparation fréqu

Seite 14

21Echange du joint de fourVeillez à ce que le four soit bien refroidi afinque vous puissiez toucher sans danger lespièces à l’intérieur.Vous pouvez vo

Seite 15 - Applications des fonctions

22Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta

Seite 16 - Grillades

23Instructions d’installationCuisinière à encastrer SMS largeur 55 cm 400V /230VMontageEn cas de montage dans des matériaux in-flammables, les normes

Seite 17 - Informations générales sur le

24Connexion électriqueLa connexion au secteur doit être exécutée par unélectricien agrée.Le câble d’alimentation doit être au moins de typeH05VV-F o

Seite 18 - Nettoyage et entretien

25Caractéristiques techniquesDimensions extérieuresHauteur 75,7 cmLargeur 54,8 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur avec porte ouverte 100,2 cmDimensions in

Seite 19 - Panneau synoptique et

26- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préc

Seite 20 - Séparateur graisse

27- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préch

Seite 21 - Echange du joint de four

28- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préch

Seite 22 - Conseil pratiques utiles

29- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préch

Seite 23 - Instructions d’installation

3Table des matièresRègles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Connexion électrique

30- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTable destérilisationVeser 5 dl d’eau dans la plaque à cuire.Seulement avec chauffag

Seite 25 - Caractéristiques techniques

31Service après−venteServicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenZürcher

Seite 26 - Table de cuis−

32www.electrolux.comwww.electrolux.ch

Seite 27 - Biscuits de noël

4L’éclairage - échange des ampoules 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Echange du joint de

Seite 28 - Curiosités du monde entier

5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres-criptions de sécuri

Seite 29

6EliminationElimination du matérield’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques portentun signe distin

Seite 30 - Table de

7La cuisinière encastréeVue de l’appareilTableau synoptique avec élément de commandePoignée de la porte du fourPorte du fouravec vitre frontale entièr

Seite 31 - Service après−vente

8Tableau synoptique EH K1−312 3 4 5 6 71. Lampe de contrôle fonctionnement du four2. Lampe de contrôle de la température du four3. Sélecteur de foncti

Seite 32

9EquipementA Rainures de guidage de plaque à pâtisserieB Corps de chauffe inférieurC Corps de chauffe du grilD Corps de chauffe supérieurC + D Gril à

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare