HANDMIXER MODEL EHM6xxx(#r%r'r/-r*r&r1r53r4r%,r'*r/r$;r4,r36r6"r1-r)r)3r43r30r#(r4-r&
GBDisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by markin
11GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTGBRosemary Olive Bread750g our420ml cold water75g oil 1 teaspoon salt1 teaspoon sugar1/2 package yeast1
ABCDEFGH12I E P TRA. El mikseriB. Çıkartma düğmesiC. Led Işığı Hız göstergesiD. Hız selektörüE. Tutma parçasıF. Güç kablosuG. FırçalarH. Hamur kancal
13GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTIENorme di sicurezza /Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente l
14PTRAvisos de segurança /Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar o electrodoméstico pela primeira vez.t &TUFBQBSFMIPOÍPT
1. Prima del primo utilizzo, pulire le fruste e gli impastatori. Prima di inserirli o rimuoverli dallo sbattitore, staccare sempre la spina dalla
+16Istruzioni per l'uso /I1. Lo sbattitore può essere utilizzato per un massimo di 3 minuti senza interruzione. Trascorso tale tempo, lasciar
17GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTImpostazioni ed eliminazione dei guasti /Funzione Selettore velocità direttoImpastare Sfruttare la mass
1. Prima di eettuare la pulizia, scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente. Non sciacquare né immergere l’apparecchio in acqua, ma
IPTR19GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTESmaltimentoMateriali di imballaggioI materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabi
D Anleitung ...3–117PSEFSFSTUFO*OCFUSJFCOBINFEFT(FSÅUTMFTFO4JFCJUUFEJF4JDIFSIFJUTIJOXFJTFBVG4FJUFGB Instruction
20IRicetta / EReceta /PReceita /TRTarifBiberiye yağlı ekmek750 g un420 ml soğuk su75 g yağ1 çay kaşığı tuz1 çay kaşığı şeker1/2 paket maya1 çay kaş
ABCDEFGH21GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTS DK FI NA. ElvispB. Eject-knappC. LED-varvtalsindikatorD. HastighetsväljareE. HandenhetF. Ström
22SDKSäkerhet /Läs följande instruktioner noga innan du använder apparaten för första gången.t %FOIÊSBQQBSBUFOÊSJOUFBWTFEEatt användas av pers
23GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTFINTurvallisuusohjeita /Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerr
SFIN1. Före första användning ska visparna och degkrokarna rengöras. Ta alltid ut kontakten från eluttaget innan du sätter fast eller tar bort dem
SFIN+1. Mixern kan användas i upp till 3 minuter i sträck. Låt den sedan svalna i minst 20 minuter. Använd en vanlig bunke i plast och använd inte
26SDKFINInställningar och felsökning /Inställning Steglöst hastighetsreglageKnådning Använd den högsta hastigheten.Mixning Starta med den lägsta hast
SFINDK1. Ta ut kontakten innan du rengör apparaten. Apparaten ska aldrig sköljas eller sänkas ned i vatten, utan bara torkas av med en fuktig tras
28SFINDKKasseringFörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövänliga och går att återvinna. Plastkomponenterna är markerade med exempelvis >
29GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTSRecept / DKOpskrift /FIResepti /NOppskriftRosmarin- og olivenbrød750 g hvetemel420 ml kaldt vann75 g
D F NLABCDEFGHA. Hand mixerB. Eject buttonC. LED light speed indicatorD. Speed selectorE. HandleF. Power cordG. WhisksH. Dough hooksComponents GB3GBD
ABCDEFGH30SKRU UACZA. Ruční šlehačB. Tlačítko vysunutíC. LED kontrolka rychlostiD. Přepínač rychlostních stupňůE. RukojeťF. Napájecí šňůraG. Šlehací
31GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTCZSKtBezpečnostní pokyny /Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny.t 5FO
32RUUA /Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию.t ʉʧʨʦʤʟʧʨʘʤʣʛʥʦʛʚʣʖʝʣʖʭʛʣʤʚʡʵ
CZRUUA1. Před prvním použitím šlehací metly a hnětací háky vyčistěte. Před jejich nasazováním a sejmutím z jednotky ručního šlehače vytáhněte zást
+1. Přístroj je možné nepřetržitě používat maximálně 3 minut. Poté nechejte přístroj alespoň 20 minut vychladnout. Používejte běžnou umělohmotnou
35GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTCZSKRUUANastavení a odstraňovaní závad /Nastavení: Plynulý volič rychlostiHnětení Použijte nejvyšší ryc
1. Před čištěním přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Přístroj neoplachujte ani neponořujte do vody, pouze jej utřete vlhkým hadř
CZSKRUUA37GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTLikvidaceObalové materiályObalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Plastové součás
38SKCZRecept / Recept /RU /UAХліб з оливками й розмарином750 420 75 1 1
ABCDEFGH39GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTPLHA. Mikser ręcznyB. Przycisk zwalniający akcesoriaC. Diodowy wskaźnik prędkościD. Przełącznik
GBDSafety advice /Read the following instruction carefully before using the appliance for the rst time.t 5IJTBQQMJBODFJTOPUJOUFOEFEGPSVTFby
40PLHBezpieczeństwo /Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje.t /JOJFKT[FVS[njE[FOJFOJFKFTUprzeznaczone
41GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTHRSRSigurnosni savjeti /Pažljivo pročitajte sljedeće upute prije prvog korištenja uređaja.t 0WBKVSFêB
PLHRSR1. Przed pierwszym użyciem pamiętaj o umyciu i wysuszeniu trzepaczek lub końcówek do mieszania ciasta. Przed włożeniem lub wyjęciem ich z mi
PLHRSR+1. Miksera można używać nie dłużej niż 3 minut bez przerwy. Następnie poczekaj co najmniej 20 minut, aż urządzenie ostygnie. Używaj standa
44PLHHRSRUstawienia i usuwanie usterek /Ustawienie Bezstopniowy przełącznik wyboru prędkościZagniatanie Użyć najwyższej prędkości.Mieszanie Należy za
PLHRSRH1. Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania. Nigdy nie płucz lub nie zanurzaj urządzenia w wodzie, po prostu wytrzyj je
46UtylizacjaOpakowaniaMateriały na opakowania są przyjazne środowisku i mogą być poddawane recyklingowi. Części plastikowe są identykowane dzięki odp
47GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTPLPrzepis / HReceptek /HRRecept /SRReceptHleb sa ruzmarinom i maslinama750 g brašna420 ml hladne vode
ABCDEFGH48RO BG SL EEA. Mixer de mânăB. Buton scoatereC. Indicator luminos cu led pentru vitezăD. Selector vitezeE. Parte portabilăF. Cablu de alim
49GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTROBGSfaturi de siguranţă /Citiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparat
FNL5GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTConsignes de sécurité /Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire at
50SLEEVarnostni nasveti /Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.t /BQSBWFOFTNFKPVQPSBCMKBUJPTFCF(vključno z otroki) z
ROSLEE1. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că aţi curăţat telurile şi TQJSBMFMFQFOUSVBMVBU·OBJOUFEFB le introduce sau de a le scoate
+ROSLEEBG1. Mixerul poate folosit în continuu timp de maximum 3 minute. Apoi MNJTB́JMTNJTFSNJDFBTDNJUJNQEFDFM QV́JOEFNJOVUF'PMPTJ
53GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTROBGSLEESetări și remedierea defecţiunilor /Setare Selectorul automat de vitezăFrământare Folosiţi vite
ROSLEEBG1. Înainte de curăţare, deconectaţi întotdeauna aparatul de la priză. Nu clătiţi şi nu scufundaţi niciodată aparatul în apă, ci ştergeţi-l
55GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTROProtecţia mediuluiMaterialele de ambalareMaterialele de ambalare sunt ecologice și pot reciclate. Co
56ROReţetă / Rosmariini-oliivisai750 g jahu420 ml külma vett75 g õli1 tl soola1 tl suhkrut1/2 pakki pärmi1 tl kuivatatud rosmariini25 g rohelisi või
ABCDEFGH57GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTLVA. Rokas mikserisB. Piederumu atlaišanas pogaC. Ātruma gaismas diožu indikatorsD. Ātruma pārs
58LVLTDrošības instrukcijas /Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus.t ÀPJFSǟDJOFESǟLTUMJFUPUQFSTPOBT(
59GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTLV1. Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, noteikti notīriet putošanas un maisīšanas piederumus. Pirms
GBFNL1. Before rst use, be sure to clean whisks and dough hooks. Before inserting or removing them from hand mixer unit, always remove plug from
LT+60LV1. Mikseri bez pārtraukuma var izmantot līdz 3 minūtēm. Tad ļaujiet ierīcei atdzist vismaz 20 minūtes. Izmantojiet parastu plastmasas trau
61GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTLVLTIestatījumi un bojājumu novēršana /Iestatījums Bezpakāpju ātruma pārslēgsMīcīšana Izmantojiet lielā
62LVLV1. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas padeves avota. Nekad neskalojiet ierīci un nemērciet to ūdenī, tikai noslaukiet to
63GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTLVRecepte / Duona su alyvuogių aliejumi ir rozmarinais750 g miltų420 ml šalto vandens75 g aliejaus1 arb
3483E EHM6xxx 02011011Share more of our thinking at www.electrolux.comElectrolux Floor Care & Small appliances ABSt. Goransgatan 143S-105 45 Stock
+GBFNLD1. The mixer can be used continuously for up to 3 minutes. Then allow to cool for at least 20 minutes. Use a standard plastic mixing bowl a
8Settings and troubleshooting /GBSetting Stepless Speed SelectorKneading Use the highest speedMixing start with the lowest speed and increase to MAX
Cleaning /1. Before cleaning, always unplug the appliance. Never rinse or immerse appliance in water, just wipe with a damp cloth.2. Whisks and dou
Kommentare zu diesen Handbüchern