Electrolux EHM6200 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHM6200 herunter. Electrolux EHM6200 Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HANDMIXER MODEL EHM6xxx
(#r%r'r/-r*r&r1r53r4r%,r'*r/r$;r4,r36r6"r1-r)r)3r43r30r#(r4-r&&r-7r-5
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HANDMIXER MODEL EHM6xxx

HANDMIXER MODEL EHM6xxx(#r%r'r/-r*r&r1r53r4r%,r'*r/r$;r4,r36r6"r1-r)r)3r43r30r#(r4-r&

Seite 2

GBDisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by markin

Seite 3 - Onderdelen

11GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTGBRosemary Olive Bread750g our420ml cold water75g oil 1 teaspoon salt1 teaspoon sugar1/2 package yeast1

Seite 4 - Sicherheitshinweise

ABCDEFGH12I E P TRA. El mikseriB. Çıkartma düğmesiC. Led Işığı Hız göstergesiD. Hız selektörüE. Tutma parçasıF. Güç kablosuG. FırçalarH. Hamur kancal

Seite 5 - Veiligheidsadvies

13GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTIENorme di sicurezza /Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente l

Seite 6 - Het eerste gebruik

14PTRAvisos de segurança /Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar o electrodoméstico pela primeira vez.t &TUFBQBSFMIPOÍPT

Seite 7 - Bedieningsinstructies

1. Prima del primo utilizzo, pulire le fruste e gli impastatori. Prima di inserirli o rimuoverli dallo sbattitore, staccare sempre la spina dalla

Seite 8 - Einstellungen und Fehlersuche

+16Istruzioni per l'uso /I1. Lo sbattitore può essere utilizzato per un massimo di 3 minuti senza interruzione. Trascorso tale tempo, lasciar

Seite 9 - Nettoyage /

17GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTImpostazioni ed eliminazione dei guasti /Funzione Selettore velocità direttoImpastare Sfruttare la mass

Seite 10 - Verwijdering

1. Prima di eettuare la pulizia, scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente. Non sciacquare né immergere l’apparecchio in acqua, ma

Seite 11 - Recette /

IPTR19GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTESmaltimentoMateriali di imballaggioI materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabi

Seite 12 - Bileşenler Componenti

D Anleitung ...3–117PSEFSFSTUFO*OCFUSJFCOBINFEFT(FSÅUTMFTFO4JFCJUUFEJF4JDIFSIFJUTIJOXFJTFBVG4FJUFGB Instruction

Seite 13 - Consejo de seguridad

20IRicetta / EReceta /PReceita /TRTarifBiberiye yağlı ekmek750 g un420 ml soğuk su75 g yağ1 çay kaşığı tuz1 çay kaşığı şeker1/2 paket maya1 çay kaş

Seite 14 - Emnyet tavsyes

ABCDEFGH21GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTS DK FI NA. ElvispB. Eject-knappC. LED-varvtalsindikatorD. HastighetsväljareE. HandenhetF. Ström

Seite 15 - Introdução / Başlarken

22SDKSäkerhet /Läs följande instruktioner noga innan du använder apparaten för första gången.t %FOIÊSBQQBSBUFOÊSJOUFBWTFEEatt användas av pers

Seite 16 - Çalıştırma talmatları

23GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTFINTurvallisuusohjeita /Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerr

Seite 17 - Ayarlama ve sorun giderme

SFIN1. Före första användning ska visparna och degkrokarna rengöras. Ta alltid ut kontakten från eluttaget innan du sätter fast eller tar bort dem

Seite 18 - Limpeza / Temizleme

SFIN+1. Mixern kan användas i upp till 3 minuter i sträck. Låt den sedan svalna i minst 20 minuter. Använd en vanlig bunke i plast och använd inte

Seite 19 - Eliminação / Απόρριψη

26SDKFINInställningar och felsökning /Inställning Steglöst hastighetsreglageKnådning Använd den högsta hastigheten.Mixning Starta med den lägsta hast

Seite 20 - Receita /

SFINDK1. Ta ut kontakten innan du rengör apparaten. Apparaten ska aldrig sköljas eller sänkas ned i vatten, utan bara torkas av med en fuktig tras

Seite 21 - Komponenter

28SFINDKKasseringFörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövänliga och går att återvinna. Plastkomponenterna är markerade med exempelvis >

Seite 22 - Sikkerhedsråd

29GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTSRecept / DKOpskrift /FIResepti /NOppskriftRosmarin- og olivenbrød750 g hvetemel420 ml kaldt vann75 g

Seite 23 - Sikkerhetsråd

D F NLABCDEFGHA. Hand mixerB. Eject buttonC. LED light speed indicatorD. Speed selectorE. HandleF. Power cordG. WhisksH. Dough hooksComponents GB3GBD

Seite 24

ABCDEFGH30SKRU UACZA. Ruční šlehačB. Tlačítko vysunutíC. LED kontrolka rychlostiD. Přepínač rychlostních stupňůE. RukojeťF. Napájecí šňůraG. Šlehací

Seite 25

31GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTCZSKtBezpečnostní pokyny /Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny.t 5FO

Seite 26 - Innstillinger og feilsøking

32RUUA  /Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию.t ʉʧʨʦʤʟʧʨʘʤʣʛʥʦʛʚʣʖʝʣʖʭʛʣʤʚʡʵ

Seite 27 - Puhdistus / Rengjøring

CZRUUA1. Před prvním použitím šlehací metly a hnětací háky vyčistěte. Před jejich nasazováním a sejmutím z jednotky ručního šlehače vytáhněte zást

Seite 28 - Kassering

+1. Přístroj je možné nepřetržitě používat maximálně 3 minut. Poté nechejte přístroj alespoň 20 minut vychladnout. Používejte běžnou umělohmotnou

Seite 29 - Oppskrift

35GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTCZSKRUUANastavení a odstraňovaní závad /Nastavení: Plynulý volič rychlostiHnětení Použijte nejvyšší ryc

Seite 30 - 

1. Před čištěním přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Přístroj neoplachujte ani neponořujte do vody, pouze jej utřete vlhkým hadř

Seite 31 - Bezpečnostné informácie

CZSKRUUA37GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTLikvidaceObalové materiályObalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Plastové součás

Seite 32 -    

38SKCZRecept / Recept /RU /UAХліб з оливками й розмарином750  420   75  1   1   

Seite 33 - Začínáme / Začíname

ABCDEFGH39GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTPLHA. Mikser ręcznyB. Przycisk zwalniający akcesoriaC. Diodowy wskaźnik prędkościD. Przełącznik

Seite 34

GBDSafety advice /Read the following instruction carefully before using the appliance for the rst time.t 5IJTBQQMJBODFJTOPUJOUFOEFEGPSVTFby

Seite 35

40PLHBezpieczeństwo /Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje.t /JOJFKT[FVS[njE[FOJFOJFKFTUprzeznaczone

Seite 36 -   /

41GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTHRSRSigurnosni savjeti /Pažljivo pročitajte sljedeće upute prije prvog korištenja uređaja.t 0WBKVSFêB

Seite 37 - Likvidácia

PLHRSR1. Przed pierwszym użyciem pamiętaj o umyciu i wysuszeniu trzepaczek lub końcówek do mieszania ciasta. Przed włożeniem lub wyjęciem ich z mi

Seite 38 -  /

PLHRSR+1. Miksera można używać nie dłużej niż 3 minut bez przerwy. Następnie poczekaj co najmniej 20 minut, aż urządzenie ostygnie. Używaj standa

Seite 39 - Komponente

44PLHHRSRUstawienia i usuwanie usterek /Ustawienie Bezstopniowy przełącznik wyboru prędkościZagniatanie Użyć najwyższej prędkości.Mieszanie Należy za

Seite 40 - Biztonsági előírások

PLHRSRH1. Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania. Nigdy nie płucz lub nie zanurzaj urządzenia w wodzie, po prostu wytrzyj je

Seite 41 - Bezbednosni saveti

46UtylizacjaOpakowaniaMateriały na opakowania są przyjazne środowisku i mogą być poddawane recyklingowi. Części plastikowe są identykowane dzięki odp

Seite 42 - Početak rada / Početak rada

47GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTPLPrzepis / HReceptek /HRRecept /SRReceptHleb sa ruzmarinom i maslinama750 g brašna420 ml hladne vode

Seite 43

ABCDEFGH48RO BG SL EEA. Mixer de mânăB. Buton scoatereC. Indicator luminos cu led pentru vitezăD. Selector vitezeE. Parte portabilăF. Cablu de alim

Seite 44 - Postavke i rešavanje problema

49GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTROBGSfaturi de siguranţă /Citiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparat

Seite 45 - Čišćenje / Čišćenje

FNL5GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTConsignes de sécurité /Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire at

Seite 46 - Odlaganje

50SLEEVarnostni nasveti /Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.t /BQSBWFOFTNFKPVQPSBCMKBUJPTFCF(vključno z otroki) z

Seite 47 - Receptek /

ROSLEE1. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că aţi curăţat telurile şi TQJSBMFMFQFOUSVBMVBU·OBJOUFEFB le introduce sau de a le scoate

Seite 48 - Koostisosad

+ROSLEEBG1. Mixerul poate  folosit în continuu timp de maximum 3 minute. Apoi MNJTB́JMTNJTFSNJDFBTDNJUJNQEFDFM QV́JOEFNJOVUF'PMPTJ

Seite 49 - Sfaturi de siguranţă /

53GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTROBGSLEESetări și remedierea defecţiunilor /Setare Selectorul automat de vitezăFrământare Folosiţi vite

Seite 50 - Ohutussoovitused

ROSLEEBG1. Înainte de curăţare, deconectaţi întotdeauna aparatul de la priză. Nu clătiţi şi nu scufundaţi niciodată aparatul în apă, ci ştergeţi-l

Seite 51

55GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTROProtecţia mediuluiMaterialele de ambalareMaterialele de ambalare sunt ecologice și pot  reciclate. Co

Seite 52

56ROReţetă / Rosmariini-oliivisai750 g jahu420 ml külma vett75 g õli1 tl soola1 tl suhkrut1/2 pakki pärmi1 tl kuivatatud rosmariini25 g rohelisi või

Seite 53 - Seaded ja tõrkeotsing

ABCDEFGH57GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTLVA. Rokas mikserisB. Piederumu atlaišanas pogaC. Ātruma gaismas diožu indikatorsD. Ātruma pārs

Seite 54 - Čiščenje / Puhastamine

58LVLTDrošības instrukcijas /Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus.t ÀPJFSǟDJOFESǟLTUMJFUPUQFSTPOBT(

Seite 55 - 

59GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTLV1. Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, noteikti notīriet putošanas un maisīšanas piederumus. Pirms

Seite 56 -  /

GBFNL1. Before rst use, be sure to clean whisks and dough hooks. Before inserting or removing them from hand mixer unit, always remove plug from

Seite 57 - Sudedamosios dalys

LT+60LV1. Mikseri bez pārtraukuma var izmantot līdz 3 minūtēm. Tad ļaujiet ierīcei atdzist vismaz 20 minūtes. Izmantojiet parastu plastmasas trau

Seite 58 - Saugos patarimas

61GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTLVLTIestatījumi un bojājumu novēršana /Iestatījums Bezpakāpju ātruma pārslēgsMīcīšana Izmantojiet lielā

Seite 59 - Naudojimo pradžia

62LVLV1. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas padeves avota. Nekad neskalojiet ierīci un nemērciet to ūdenī, tikai noslaukiet to

Seite 60 - Naudojimo instrukcijos

63GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTLVRecepte / Duona su alyvuogių aliejumi ir rozmarinais750 g miltų420 ml šalto vandens75 g aliejaus1 arb

Seite 61 - Trikčių šalinimas

3483E EHM6xxx 02011011Share more of our thinking at www.electrolux.comElectrolux Floor Care & Small appliances ABSt. Goransgatan 143S-105 45 Stock

Seite 62 - Išmetimas

+GBFNLD1. The mixer can be used continuously for up to 3 minutes. Then allow to cool for at least 20 minutes. Use a standard plastic mixing bowl a

Seite 63 - Receptas

8Settings and troubleshooting /GBSetting Stepless Speed SelectorKneading Use the highest speedMixing start with the lowest speed and increase to MAX

Seite 64

Cleaning /1. Before cleaning, always unplug the appliance. Never rinse or immerse appliance in water, just wipe with a damp cloth.2. Whisks and dou

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare