GlaskeramikhällPiano di cottura in vetroceramicaInstallations- ochBruksanvisningIstruzioni per il montaggioe l'uso EHS 7691 UEHS 7691 X822 924 46
10Stänga av hällenFör att helt stänga av hällen måste fältet PÅ/AV” aktiveras.Tryck på fältet „PÅ/AV” i ca. en sekund.Radera den digitala displayen.
11Koppla på och av den ovala dubbelzonenAllt efter storleken på kastrull- eller stekpanna kanman till varje tid ytterligare koppla på den störrevärmek
12Koppla på och av trippelkokzonenAllt efter storleken på kastrull eller stekpanna kanytterligare värmezoner kopplas med touchfältet“trippelzon”.1. St
134. Tryck på touchfältet “trippelzon” för att koppla ur de yttre värmezonerna .Den yttre värmekretsen stängs av.Den yttre respektive kontrollampa sl
14Laga mat med kokautomatik Hällens alla fyra kokzoner kan regleras i nio lägenoch är utrustad med en kokautomatik:• , lägsta läge• , högsta läge• , k
15BarnsäkringFunktionslåset säkrar emot oönskad användningav hällen.Att aktivera låsetFör att koppla på funktionslåset måste hällen varapåkopplad, men
16Urkoppling av funktionslåset1. Koppla på hällen.Vid aktivt funktionslås visas .2. Tryck på fältet „funktionslås” i ca tre sekunder.Som bekräftels
17TimerMan kan använda Timern på två sätt:•som Avstängningsautomatik. Man ställer in enkoktid för en kokzon och efter att tiden gått utstängs kokzonen
18Efter förloppet av den inställda koktiden stängskokzonen automatisk av och det ljuder en akustisksignal i två minuter och Timer displayen blinkar .
19Så används timern som signalurHällen måste vara påkopplad, men inga kokzonerfår dock vara tända.1. Tryck på fältet Timer .I Timer-displayen visas
2Kära kund!Var god och läs igenom denna brukanvisningnoga.Beakta framför allt avsnittet “säkerhet“ på förstasidan. Behåll bruksanvisningen för framtid
20Tips, tabeller och rådKastrullerJu bättre kastrullen eller stekpannan är, destobättre blir resultatet.• God kvalitet känner man igen på kastrullense
21Energiförbrukning• Ställ i princip alltid kastruller och pannor påhällen innan den sätts på.• Nedsmutsade kokzoner eller kastrullbottnarhöjer strömf
22Råd vid matlagning med eller utan kokautomatikDen automatiska kokfunktionen lämpar sig för:• Maträtter som ställs på hällen kalla, värms uppvid hög
23Tabell: att koka och steka vid olika värmelägenUppgifterna i följande tabell kan enbart ses somriktvärden. Vilka lägen som behövs förmatlagningen, b
24Rengöring och skötselGlaskeramikhällenLätt nedsmutsning1. Torka av keramikhällen med en fuktig trasa, eventuellt med handdiskmedel.2. Därefter torka
25Stark nedsmutsning1. Rätter som kokat över och bränt fast avlägsnas med en rengöringsskrapa.2. Håll skrapan vinklad mot keramikhällen.3. Tag bort sm
26Vad gör jag, när …Hjälp vid störningarMöjligtvis beror störningen bara på ett litet fel,som du själv kan åtgärda, om du följeranvisningarna nedan. U
27Installations-anvisningTekniska dataHällens måttUtsågningsmåttKokzonerElektrisk anslutningOBS! Den nya hällens montering ochanslutning får endast ut
28Bestämmelser, normer, riktlinjerDenna häll motsvarar följande normer:• EN 60335-1 och EN 60335-2-6beträffande elektriska apparatens säkerhet för anv
29Säkerhetsanvisningar för installatören• I den elektriska installationen ska det finnas enanordning som gör det möjligt att skilja polernaför hällen
3InnehållsförteckningBruksanvisning... 4Säkerhet ...
30Elektrisk anslutningInnan hällen ansluts är det viktigt att kontrollera, atthällens spänning, som anges på typskylten,stämmer överens med kökets els
31Garanti Sverige Reklamation Vid försäljning till konsument i Sverige gäller densvenska konsument-lagstiftningen. Kom ihågatt spara kvittot för event
32Service och reservdelarSverige Vill du beställa service installation ellerreservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76
33Gentilissima Cliente,gentilissimo Cliente.Vi Preghiamo di leggere attentamente le presentiistruzioni per l'uso.Tenete conto innanzitutto di qua
34IndiceIstruzioni per l'uso... 35Sicurezza ... 35Sicure
35Istruzioni per l'usoSicurezzaIl grado di sicurezza di questo apparecchiorisponde alle approvate regole di tecnologia edalla legge sulla sicurez
36Per evitare di recare danni all'apparecchio• Non usate il piano di cottura da piano dilavoro o superficie d'appoggio.• Il bordo liscio del
37Le caratteristiche più importanti del vostro elettrodomestico• Piano di cottura in vetroceramica:l'apparecchio dispone di un piano di cottura e
38Descrizione dell'apparecchioDotazione del piano di cottura e del pannello di comando
39Visualizzazioni digitaliI quattro riquadri o minidisplay di visualizzazione,appartenenti alle rispettive zone di cottura,visualizzano:• l'avve
4BruksanvisningSäkerhetHällens säkerhets standard motsvarar denmoderna teknikens krav och säkerhetslagensregler. Dessutom vill vi hänvisa till följand
40Avanti di usarlo per la prima voltaPrima puliziaPulire con un panno umido il piano di cottura invetroceramica.Comando del piano di cotturaRiquadri s
41Spegnimento dell'apparecchioPer spegnere completamente l'apparecchio agiresul riquadro sensore „Acceso/Spento“ .Toccare il riquadro sen
42Spegnimento/accensione della zona arrosti e frittureA seconda della misura della pentola/padella, nellazona arrosti e fritture è possibile, agendo s
43Accendere/spegnere la zona di cottura a tre circuitiA seconda della misura della pentola/padella, nellazona di cottura a tre circuiti è possibile ad
444. Per spegnere il circuito riscaldante esterno toccare il riquadro sensore "Zona a tre circuiti".Il circuito riscaldante esterno o medi
45Visualizzazione calore residuoDopo avere spento una singola zona di cottura, otutto il piano di cottura, il calore residuo rimanenteè segnalato (q
46Dopo 5 secondi appare (= precotturaautomatica) al posto del grado di cotturapreimpostato. Trascorso il tempo di precotturaapparirà nuovamente il
47Dispositivo di sicurezza per bambiniCol dispositivo di sicurezza per bambini è possibilebloccare il piano di cottura contro l'usoindesiderato.A
48Disattivazione del dispositivo di sicurezza per bambini1. Accendere l'apparecchio.Se il dispositivo di sicurezza per bambini è attivo,allora ap
49Utilizzo dello spegnimento automatico La/le zona(e) di cottura, per la/le quale(i) voleteutilizzare lo spegnimento automatico, deve/devono essere ac
5Så undviker du skador på hällen• Använd inte hällen som arbetsyta eller till attställa ifrån dig saker på.• Glaskeramikskivans ramlösa kant är utsatt
503. Per spegnere il segnale acustico toccare il riquadro sensore Temporizzatore.Disattivazione anticipata del dispositivo di spegnimento automaticoAv
51Utilizzo del temporizzatore contaminutiPer utilizzare il temporizzatore contaminuti,l'apparecchio deve essere acceso, senza però cheuna zona di
52Utilizzo, tabelle, consigliPentolameIl risultato della cottura dipende dalla qualità dellapentola.• Le pentole altamente qualitative si riconosconod
53Consigli per risparmiare energia• posate le pentole e le padelle sul piano dicottura ancor prima di accenderlo.• I piani di cottura e i fondi delle
54Consigli per cucinare con o senza la precottura automatica.La precottura automatica è adatta per:• cibi, che vengono messi sul fuoco freddi, cheven
55Valori di riferimento per cucinare col piano di cottura.Le indicazioni nelle tabelle seguenti sonopuramente indicative. La posizione della manopolas
56Pulizia e curaPiano di cotturaVetroceramica con poco sporco1. Pulire la superficie in vetroceramica con un panno umido e con un po' di detersiv
57Se lo sporco si è attaccato1. Eliminare coll'ausilio di un apposito raschietto gli spruzzi di cibo bruciato o che si è attaccato alla superfici
58Strisce decorative metalliche1. Togliere lo sporco dalle strisce decorative con un panno umido ed un po' di detersivo lavastoviglie a mano.2. A
59Cosa fare, se …Rimedio in caso di malfunzionamentiSi tratta eventualmente di un malfunzionamentodovuto solamente ad un piccolo inconvenientetecnico,
6Hällens viktigaste funktioner• Glaskeramiska ytan: Hällen har englaskeramisk yta och fyra snabbuppvärmdakokzoner. Härvid blir upphettningstiden för
60… la zona di cottura non si lascia accendere?Verificate che• il dispositivo di sicurezza per bambini non siaattivato.• il pannello di comando è bloc
61Istruzioni per il montaggioAttenzione! Il montaggio e ilcollegamento del nuovo apparecchiopossono essere eseguiti soltanto da unospecialista con lic
62Caratteristiche e dati tecniciDimensioni dell'apparecchioDimensioni dell'aperturaZone di cotturaValori di collegamentoLarghezza anteriore
63Disposizioni, norme, direttiveQuesto apparecchio soddisfa le seguenti norme:• EN 60335-1 e EN 60335-2-6concernenti la sicurezza di apparecchiature e
64Avvertenze sulla sicurezza per l'installatore• Bisogna incorporare nell'impianto elettrico undispositivo, il quale sia in grado di staccar
65Collegamento elettricoPrima di effettuare il collegamento si deveverificare che la tensione nominaledell'apparecchio, che sarebbe la tensione i
66ServiceNel capitolo „Cosa fare, se …“ sono elencati alcunimalfunzionamenti a cui potete porre rimedio da voistessi.In caso di malfunzionamento dateg
67Quand'è che dovrete sostenere eventuali spese, anche durante il periodo di garanzia?• Se avreste potuto eliminare da voi stesso ilmalfunzioname
> 50 mm68Montering / Montaggio
Servizio di assistenza tecnicaGentile cliente,La ringraziamo per aver scelto un elettrodomestico prodotto dalla nostra azienda. Per ilsuo utilizzo Le
7Beskrivning av hällenKokzoner och touchpanel
8Digital displayDe fyra kokzonerna har var sin display, som visar:• att hällen är påslagen,• val av varmhållningsläge,• valt läge , • kokautomatik
9Innan första användningen av hällenFörsta rengöringenTorka av glaskeramikhällen med en fuktig trasa.Så här använder du hällenTouch-panelens funktione
Kommentare zu diesen Handbüchern