
AVIS: Cette feuille de données d’entretien est destinée aux personnes ayant reçu une formation
en électricité et en mécanique, et qui possèdent un niveau de connaissance jugé acceptable dans
l’industrie de réparation des appareils électroménagers. Le fabricant ne peut être tenu responsable,
ni assumer aucune responsabilité, pour toute blessure ou dommage de quelque nature que ce soit
pouvant résulter de l’utilisation de cette feuille de données.
NOTES IMPORTANTES: Cet appareil inclut un contrôleur de four électronique. Le tableau de
contrôle n’est pas réparable sur place.
Pratiques d’entretien Sécuritaires
Pour éviter tout risque de blessure et/ou dommage matériel, il est important que des pratiques
d’entretien sécuritaires soient suivies. Voici quelques exemples de pratiques sécuritaires.
1. N’essayez jamais de réparer un appareil si vous ne croyez pas avoir les compétences néces-
saires pour le faire de manière satisfaisante et sécuritaire.
2. Avant de procéder au service d’entretien ou de déplacer tout appareil ménager, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise électrique, réglez le disjoncteur de circuit à OFF, ou
enlevez le fusible et fermez le robinet d’alimentation en gaz.
3. N’entravez jamais l’installation adéquate de tout dispositif de sécurité.
4. Utilisez que les pièces de remplacement énumérées dans le catalogue pour cet appareil. La
moindre substitution risque de ne pas être conforme aux normes de sécurité établies pour les
appareils électroménagers.
5. Mise à la Terre: La couleur de codage standard des conducteurs de mise à la terre de
sécurité est verte ou verte à barres jaunes. Les conducteurs de mise à la terre ne doivent
pas être utilisés comme conducteurs de courant. Il est d’une importance capitale que le
technicien d’entretien complète toutes les mises à la terre de sécurité avant de terminer le
service. Si cette recommandation n’est pas suivie à la lettre, il en résultera des risques pour
les personnes et les biens.
FICHE DE RÉPARATION
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE AVEC RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE FOUR MODULAR
6. Avant de retourner le produit au service de réparation ou d’entretien, assurez-vous que:
• Toutes les connexions électriques sont correctes et sécuritaires.
• Tous les conducteurs électriques sont correctement préparés et à l’abri des bords
tranchants, des composants à température élevée, et des parties mobiles.
• Toutes les bornes électriques, connecteurs, réchauffeurs, etc. dénudés sont espacés
convenablement loin de toute pièce en métal et des panneaux.
• Toutes les mises à la terre de sécurité (interne et externe) sont correctement ré-assem-
blées de façon sécuritaire.
• Tous les panneaux sont correctement et fermement remontés.
Réglage de la Température
Reportez-vous au Manuel d’utilisation et d’entretien pour obtenir des instructions sur l’ajustement
des températures du four.
SYSTÈME DE COMMANDES MODULAIRE
Cet appareil est muni d’un système de commandes modulaire. Le système modulaire comporte
différentes cartes qui communiquent entre elles pour activer les fonctions de cuisson. Les fonctions
du four, si disponibles, sont activées grâce à une interface utilisateur pour le four (IU ou TIU) et une
carte de relais pour le four. Les fonctions de la surface de cuisson, sont activées grâce à un IU/PIU
et une carte de relais pour la surface de cuisson. D’autres cartes dans le système peuvent activer
des fonctions spéciques (consultez les schémas et diagrammes sur cette che d’information). Le
fonctionnement à basse tension et l’alimentation des communications pour les cartes modulaires
sont assurés par les circuits de câbles. Les cartes qui gènèrent la basse tension et alimentent
les communications sont contrôlés par des système de commandes individuels (consultez les
schémas et diagrammes sur cette che d’information) Ces tensions sont uniquement les tensions
de fonctionnement. N’utilisez pas ces tensions comme conrmation d’une transmission entre les
cartes. La transmission se fait grâce à une programmation logicielle sur chaque carte. Cette trans-
mission ne peut pas être détectée à l’aide d’un ohmmètre. La programmation est auto-contrôlée et
les afchages sur l’IU montrent les codes d’erreur selon les pannes détectées. Les cartes individu-
elles ne peuvent pas être réparées sur place. Consultez les schémas et les diagrammes contenus
dans cette che d’information pour en savoir plus sur un élément spécique.
IMPORTANT
N’ENLEVEZ P
AS CE SAC OU NE
DÉTR
UISEZ P
AS SON CONTENU
CONTIENT LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE ET
LES INFORMATIONS DE RÉPARATION
REMETTRE LE CONTENU
DANS LE SAC
Résistance (ohms)
1 000 ± 4,0
1 091 ± 5,3
1 453 ± 8,9
1 654 ± 10,8
1 852 ± 13,5
2 047 ± 15,8
2 237 ± 18,5
2 697 ± 24,4
Circuit ouvert/résistance infinie
ÉCHELLE DU DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE
À RÉSISTANCE
Température °F (°C)
32 ± 1,9 (0 ± 1,0)
75 ± 2,5 (24 ± 1,3)
250 ± 4,4 (121 ± 2,4)
350 ± 5,4 (177 ± 3,0)
450 ± 6,9 (232 ± 3,8)
550 ± 8,2 (288 ± 4,5)
650 ± 9,6 (343 ± 5,3)
900 ± 13,6 (482 ±7,5)
Circuit de la sonde mise à la
terre à la caisse
SONDE À VIANDE TEMPÉRATURE VS RÉSISTANCE
Température °F (°C) Résistance (Kohm)
77 (25) 50.0 ± 7%
122 (50) 18.0 ± 4.9%
176 (80) 6.3 ± 3.3%
212 (100) 3.4 ± 4.6%
p/n A00980645 Rev A (2017/05) FRENCH
11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
J4 J3
J13 FOUR SUPÉRIEUR
J12 FOUR SUPÉRIEUR
J11
OVC ALIMENTATION
(ALIMENTATION À CARTE)
J5 FOUR SUPÉRIEUR
J25
FOUR
INFÉRIEUR
J26
FOUR
INFÉRIEUR
J10 FOUR INFÉRIEUR
COMM À TANGENIAL
CAPTEUR DE VITESSE
DE VENTILATEUR
J2
DIAGNOSTIQUE
J14 FOUR INFÉRIEUR
K9
K3 K4
K5 K6
K8
K13
K12
K11 K10
K16 K17
K1
FOUR
SUPÉRIEUR
K19 K18K20K21K22K23
K14
FOUR
INFÉRIEUR
P1
P5P4P3P13P12
P2 P7 P8 P9
NEUTRE
L1
J1 - TÊTE DE
PROGRAMMATION
L2 SORTIE/
THERM
L2 ENTRÉE
ÉLÉMENT DE GRILLAGE
FOUR INF
NEUTRE
ÉLÉMENT DE CONVECTION - FOUR INFÉRIEUR
L1
ÉLÉMENT DE CUISSON - FOUR INFÉRIEUR
L1
VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT
HAUTE VITESSE
VENTILATEUR DE
CONVECTION 2
BASSE VITESSE
MOTEUR VERROU
VENT. DE CONVECT
1 BASSE VITESSE
VENTILATEUR DE
CONVECTION 2
HAUTE VITESSE
SONDE À VIANDE
SONDE À TEMPÉRATURE
SONDE À VIANDE
SONDE À TEMPÉRATURE
SONDE À VIANDE
SONDE À VIANDE
K15
FOUR
INFÉRIEUR
SONDE À TEMPÉRATURE
SONDE À TEMPÉRATURE
INTERRUPTEUR DU MOTEUR VERROU
INTERRUPTEUR DE PORTE
COMMUNE
INTERRUPTEUR DU MOTEUR VERROU
COMMUNE
FOUR INFÉRIEUR RELAIS
MOTOR
VERROU
VENT CONV
2 HAUTE
VENT CONV
2 BASSE
VENT
CONV 1
HAUTE
VENT
REFROID
HAUTE
J9 FOUR SUPÉRIEUR
COMM À
REFROIDISSEMENT
CAPTEUR DE VITESSE
DE VENTILATEUR
J3 COMMUNICATION
À PLAQUETTE D'INTERFACE DE UTILISATEUR
“MARS BOARD”
L1
VENT DE
REFROIDISSEMENT
BASSE VITESSE
VENTILATEUR DE CONVECTION 1
BASSE VITESSE
MOTEUR VERROU
LAMPE
HAUTE VITESSE
VENTILATEUR DE CONVECTION 2 BASSE VITESSE
L1
ÉLÉMENT
DE
CUISSON
FOUR SUP
ÉLÉMENT
DE CONV
FOUR SUP
L1
NEUTRE
FOUR SUPÉRIEUR RELAIS FOUR SUPÉRIEUR RELAIS
MOTOR
VERROU
VENT CONV
1 BASSE
LAMPE
ÉLÉMENT DE
CUISSON
FOUR SUPÉRIEUR
ÉLÉMENT DE
CONVECTION
FOUR SUPÉRIEUR
VENT CONV
2 HAUTE
K2
FOUR
SUPÉRIEUR
DLB LIGNE
DOUBLE
INTERROMPUE
L2 SORTIE/
THERM
L2 ENTRÉE
ÉLÉMENT DE
GRIL. FOUR SUP
L1
L1
DLB LIGNE
DOUBLE
INTERROMPUE
VENTILATEUR DE CONV 1 HAUTE VITESSE
VENT
REFROID
HAUTE
VENT
REFROID
BASSE
ÉLÉMENT DE
CUISSON
FOUR INFÉRIEUR
ÉLÉMENT DE
CONVECTION
FOUR INFÉRIEUR
VENTILATEUR DE CONVECTION 2 HAUTE VITESSE
VENTILATEUR DE CONVECTION 1 HAUTE VITESSE
VENT CONV
1 BASSE
VENT CONV
1 HAUTE
VOLTAGES:
1. DC GRD
2. MACS DATA
3. +5V DC
4. +13V DC
CAUTION:
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT.
LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS.
WIRING ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION.
VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING.
ATTENTION:
DÉBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À LA RÉPARATION.
IDENTIFIEZ TOUS LES FILS AVANT DE LES DÉBRANCHER LORSQUE VOUS PROCÉDEZ À UNE RÉPARATION.
UNE ERREUR DE FILAGE PEUT CAUSER UN FONCTIONNEMENT INADÉQUAT ET/OU UNE SITUATION DANGEREUSE.
VÉRIFIEZ QUE L'APPAREIL FONCTIONNE CORRECTEMENT APRÈS LA RÉPARATION.
LATCH MOTOR
MOTEUR VERROU
DOOR SWITCH
INTERRUPTEUR DE PORTE
COOLING FAN
VENT DE REFROID
CONV FAN 2
VENT DE CONV 2
HALOGEN OVEN LAMP
LAMPE DU FOUR - HALOGENE
MDL - MOTOR DOOR LATCH SWITCH
INTERRUPTEUR DU LOQUET MOTORISÉ DE LA PORTE
OPTIONAL
OPTIONNEL
DOOR SWITCH
INTERRUPTEUR DE PORTE
MDL - MOTOR DOOR LATCH SWITCH
INTERRUPTEUR DU LOQUET MOTORISÉ DE LA PORTE
LATCH MOTOR
MOTEUR VERROU
LOW SPEEDBASSE VITESSE
HIGH SPEED
HAUTE VITESSE
LOW SPEED BASSE VITESSE
HIGH SPEED HAUTE VITESSE
HIGH SPEED
HAUTE VITESSE
LOW SPEEDBASSE VITESSE
HIGH SPEED HAUTE VITESSE
LOW SPEEDBASSE VITESSE
HIGH SPEED HAUTE VITESSE
CONV FAN 1
VENT DE CONV 1
COOLING FAN
VENT DE REFROID
MDL - MOTOR DOOR LATCH SWITCH
INTER-LOQUET MOTORISÉ DE LA PORTE
CONV FAN 2
VENT DE CONV 2
CONV FAN 1
VENT DE CONV 1
LOW SPEED BASSE VITESSE
HIGH SPEED HAUTE VITESSE
HALOGEN OVEN LAMP
LAMPE DU FOUR - HALOGENE
HALOGEN OVEN LAMP
LAMPE DU FOUR - HALOGENE
HALOGEN OVEN LAMP
LAMPE DU FOUR - HALOGENE
Kommentare zu diesen Handbüchern