Electrolux EJN2301AOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EJN2301AOW herunter. Electrolux EJN2301AOW Uživatelský manuál [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EJN2301AOW
.................................................. ...............................................
CS CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD K POUŽITÍ 2
IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 23
LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 46
UK ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ 67
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EJN2301AOW... ...CS CHLADNIČKA SMRAZNIČKOUNÁVOD K POUŽITÍ 2

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

7.Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddílu.UPOZORNĚNÍK odstraňování námrazy z výparníkunepoužívejte nikdy ostré kovové nástro‐je. Mohli byste jej poško

Seite 3 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

CO DĚLAT, KDYŽ...UPOZORNĚNÍPřed hledáním a odstraňováním závadyvytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.Odstraňování závady, které není uvede‐no v tomto n

Seite 4 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Problém Možná příčina Řešení Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na te‐plotu místnosti, a teprve pak hovložte do spotřebiče. Vl

Seite 5 - REGULACE TEPLOTY

INSTALACEUPOZORNĚNÍPřečtěte si pečlivě "Bezpečnostní infor‐mace" ještě před instalací k zajištěníbezpečnosti a správného provozuspotřebiče.U

Seite 6

• Uvolněte a odstraňte dolní čep.Na opačné straně:• Dotáhněte dolní čep.• Nasaďte dolní dveře.• Dotáhněte prostřední závěs.• Nasaďte rozpěrku.• Nasaďt

Seite 7 - UMÍSTĚNÍ DVEŘNÍCH POLIC

12Zasuňte spotřebič do výklenku.Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), dokudse kryt horní mezery nezastaví o kuchyňskouskříňku.Posuňte spotřebič ve s

Seite 8 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbej‐te na to, abyste odstranili část označenou DX vpřípadě pravého závěsu a část SX v případě le‐vého závěs

Seite 9

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstalujte díl (Ha) na vnitřní stranu dvířek kuchyň‐ské skříňky.HaHcNasuňte díl (Hc) na díl (Ha).HaHb8

Seite 10 - VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE Z

HaK8 mmOdstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mmod vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík(K).HbMalý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu a

Seite 11 - CO DĚLAT, KDYŽ

Dveře otevřete následujícím postupem:Pomocí posuvného systému vyobrazeného výšenebo otevřením jedněch z obou dveří pomocí na‐montovaného malého držadl

Seite 12 - ZAVŘENÍ DVEŘÍ

OBSAHBEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - INSTALACE

ZVUKYBěhem normálního provozu vydává spotřebič rů‐zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRR

Seite 14 - INSTALACE SPOTŘEBIČE

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1446 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mmSkladovací čas při poruše

Seite 15 - ČESKY 15

POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označené symbolem .Obaly vyhoďte do příslušných odpadníchkontejnerů k recyklaci.Pomáhejte

Seite 16

INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24USO DELL'APPAR

Seite 17 - ČESKY 17

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge

Seite 18

2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente

Seite 19 - ČESKY 19

• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota-bile (se è previsto un collegamento allarete idrica).ASSISTENZA TECNICA• Gli interventi elettrici sull&a

Seite 20

USO DELL'APPARECCHIOACCENSIONEInserire la spina nella presa.Ruotare il termostato in senso orario fino auna regolazione media.SPEGNIMENTOPer speg

Seite 21 - TECHNICKÉ ÚDAJE

UTILIZZO QUOTIDIANOPULIZIA DELL'INTERNOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-terni

Seite 22

POSIZIONAMENTO DEI RIPIANI DELLA PORTA12Per facilitare l'introduzione di alimenti di di-verse dimensioni, i ripiani della porta pos-sono essere p

Seite 23 - PENSATI PER VOI

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐tím pozorně Přečtěte návod k použití

Seite 24 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILICONSIGLI PER IL RISPARMIOENERGETICO• Non aprire frequentemente la porta enon lasciarla aperta più di quanto assolu-tament

Seite 25 - INSTALLAZIONE

• Non aprire frequentemente la porta e li-mitare il più possibile i tempi di apertura;• Una volta scongelati, gli alimenti si dete-riorano rapidamente

Seite 26 - TUTELA AMBIENTALE

PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carburi nell

Seite 27 - USO DELL'APPARECCHIO

SBRINAMENTO DELCONGELATOREÈ normale che intorno allo scom-parto superiore si formi, con il tem-po, uno strato di brina.Quando tale strato raggiunge un

Seite 28 - UTILIZZO QUOTIDIANO

COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima della ricerca guasti, staccarela spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti noncontenute nel presente manualesono

Seite 29 - ITALIANO 29

Problema Possibile causa SoluzioneScorre acqua sul pa-vimento.L'acqua di sbrinamentonon viene scaricata nellabacinella di evaporazioneposta sopra

Seite 30 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per la vo-stra sicurezza e per il corretto fun-zionamento

Seite 31 - ITALIANO 31

• Allentare e rimuovere il perno inferiore.Sul lato opposto:• Serrare il perno inferiore.• Installare la porta inferiore.• Serrare la cerniera central

Seite 32

12Installare l'apparecchiatura nella nicchia.Spingere l'apparecchiatura in direzione del-la freccia (1) finché la mascherina superioresi arr

Seite 33 - PERIODI DI INUTILIZZO

Rimuovere la parte appropriata del copri-cerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parteDESTRA per la cerniera di destra, o la par-te SINISTRA per quel

Seite 34 - COSA FARE SE…

• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťováníspotřebiče buďte proto opatrní.• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani sejich nedotýkejte, máte-li vlhk

Seite 35 - CHIUSURA DELLA PORTA

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstallare la parte (Ha) sul lato interno del-l'anta del mobile.HaHcSpingere la parte (Hc) sulla

Seite 36

HaK8 mmTogliere le staffe e segnare la posizione incui deve essere inserito il chiodo (K) ad unadistanza di 8 mm dal bordo esterno dellaporta.HbRiappl

Seite 37 - DELL’APPARECCHIATURA

Per aprire le porte, procedere come segue:Usare il sistema di guide precedentementeillustratooppure aprire una delle due porte installan-do la piccola

Seite 38

RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI

Seite 39 - ITALIANO 39

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1446 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di salita 2

Seite 40

CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a prot

Seite 41 - ITALIANO 41

TURINYSSAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 42

SAUGOS INFORMACIJANorėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prie‐taisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jįįrengdami ir įjungdami pirmą kartą

Seite 43 - ITALIANO 43

6.Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei jolemputė neuždengta gaubteliu (jeigu nu‐matytas).• Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar perstu‐miant reik

Seite 44 - DATI TECNICI

VEIKIMASĮJUNGIMASKištuką įkiškite į lizdą.Temperatūros reguliatorių sukite pagal laikrodžiorodyklę iki vidutinės nuostatosIŠJUNGIMASPrietaisą išjungsi

Seite 45 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

PROVOZZAPNUTÍZasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.Otočte regulátorem teploty doprava na střednínastavení.VYPNUTÍChcete-li spotřebič vypnout, otočte re

Seite 46 - MES GALVOJAME APIE JUS

KASDIENIS NAUDOJIMASVIDAUS VALYMASPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnuvandeniu ir nedideliu kiekiu neutraliu muilu nu‐plaukite prietaiso vid

Seite 47 - SAUGOS INFORMACIJA

DURELIŲ LENTYNŲ IŠDĖSTYMAS12Kad galėtumėte laikyti įvairių dydžių maisto pa‐ketus, durelių lentynas galima išdėstyti skirtin‐guose aukščiuose.Tai atli

Seite 48 - APLINKOS APSAUGA

NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.ENERGIJOS TAUPYMO PATARIMAI• Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jų at‐virų ilgiau, negu yra būtina.• Jei aplink

Seite 49 - VEIKIMAS

VALYMAS IR PRIEŽIŪRAATSARGIAIPrieš atlikdami techninę priežiūrą, išt‐raukite prietaiso kištuką.Šio prietaiso aušinamajame įtaise yraangliavandenilio;

Seite 50

te prietaisui veikti šiuo nustatymu dvi ar trisvalandas.7.Į skyrių sudėkite prieš tai išimtą maistą.ĮSPĖJIMASNenaudokite metalinių įrankių šerkšnuigra

Seite 51 - DURELIŲ LENTYNŲ IŠDĖSTYMAS

KĄ DARYTI, JEIGU...ĮSPĖJIMASPrieš pradėdami šalinti triktis, ištraukitemaitinimo laido kištuką iš elektros tinklolizdo.Šiame vadove neaprašytų trikčių

Seite 52

Gedimas Galima priežastis Sprendimas Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“. Maisto produkto temperatūraper aukšta.Prieš įdėda

Seite 53 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

ĮRENGIMASĮSPĖJIMASNorėdami užtikrinti savo saugumą irprietaiso naudojimą pagal paskirtį priešįrengdami prietaisą atidžiai perskaitykiteskyrių Informac

Seite 54 - NENAUDOJAMAS

• Atsukite ir išimkite apatinį kaištį.Priešingoje pusėje:• Prisukite apatinįjį kaištį.• Uždėkite apatines dureles.• Prisukite vidurinį lankstą.• Įdėki

Seite 55 - KĄ DARYTI, JEIGU

12Įrenkite prietaisą nišoje.Pastumkite prietaisą rodyklės (1) kryptimi, kol vir‐šutinis dangtis prisispaus prie virtuvės baldų.Pastumkite prietaisą ro

Seite 56 - UŽDARYKITE DURELES

DENNÍ POUŽÍVÁNÍČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČEPřed prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřeka všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou strochou neutrál

Seite 57

Nuo lanksto dangtelio (E) nuimkite tinkamą dalį.Jei lankstas yra dešinėje pusėje, būtinai išimkitedalį DX, jei lankstas kairėje pusėje – dalį SX.EEDCP

Seite 58 - PRIETAISO ĮRENGIMAS

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmAnt virtuvės baldo durelių vidinės pusės sumon‐tuokite dalį (Ha).HaHcDalį (Hc) užstumkite ant dalies (

Seite 59 - LIETUVIŲ 59

HaK8 mmIšimkite laikiklius ir pažymėkite 8 mm atstumąnuo durelių išorinio krašto, kur bus vinis (K).HbMažą keturkampę detalę vėl uždėkite ant kreipik‐

Seite 60

Norėdami atidaryti dureles, atlikite šiuos veiks‐mus.Naudokite anksčiau parodytą slankiojamąją sis‐temąarba atidarykite vieną iš dviejų durelių, sumon

Seite 61 - LIETUVIŲ 61

TRIUKŠMASĮprastai naudojant prietaisą gali būti girdimi tamtikri garsai (kompresoriaus veikimo, šaldomosiosmedžiagos cirkuliavimo).BRRR!HISSS!CLICK!BL

Seite 62

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNINIAI DUOMENYS Prietaiso įrengimo angos mat‐menys Aukštis 1446 mm Plotis 560 mm Gylis 550 mmKilim

Seite 63 - LIETUVIŲ 63

APLINKOSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuoženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamąatliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.

Seite 64

ЗМІСТІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Seite 65 - TECHNINIAI DUOMENYS

ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належноговикористання приладу уважно прочитайте цюінструкцію, включаючи підказки та заст

Seite 66 - APLINKOSAUGA

2.Подбайте про те, щоб вилка кабелюживлення не була роздавлена чи пош‐коджена задньою частиною приладу.Роздавлена чи пошкоджена вилка ка‐белю живлення

Seite 67 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

UMÍSTĚNÍ DVEŘNÍCH POLIC12Dveřní police můžete umístit do různé výšky avkládat tak do nich různě velká balení potravin.Poličky nastavíte následovně:pom

Seite 68 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

• Технічне обслуговування цього приладумає здійснюватися лише кваліфікованимперсоналом. Для ремонту необхідно вико‐ристовувати лише оригінальні запасн

Seite 69 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

ОПИС РОБОТИВМИКАННЯВставте вилку в стінну розетку.Поверніть регулятор температури за годинни‐ковою стрілкою у середнє положення.ВИМИКАННЯЩоб вимкнути

Seite 70 - ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ

ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯМИТТЯ КАМЕРИПерш ніж почати користуватися приладом, по‐мийте його камеру і всі внутрішні аксесуари задопомогою теплої води з нейтр

Seite 71 - ОПИС РОБОТИ

ВСТАНОВЛЕННЯ ПОЛИЧОК НА ДВЕРЦЯТАХ12Для зберігання упаковок із продуктами різногорозміру полички на дверцятах можна встано‐влювати на різній висоті.Це

Seite 72 - ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

КОРИСНІ ПОРАДИПОРАДИ ПРО ТЕ, ЯКЗАОЩАДЖУВАТИЕЛЕКТРОЕНЕРГІЮ• Не відкривати часто дверцята і не залиша‐ти їх відкритими довше, ніж це абсолютнонеобхідно.

Seite 73 - Українська 73

• не відкривайте часто дверцята і не зали‐шайте їх відкритими довше, ніж це абсо‐лютно необхідно;• після розморожування продукти швидкопсуються, і їх

Seite 74 - КОРИСНІ ПОРАДИ

ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАОбережно!Перш ніж виконувати операції з тех‐нічного обслуговування, завжди вий‐майте вилку з розетки.У холодильному агрегаті цього при

Seite 75 - Українська 75

2.Вийміть продукти, загорніть їх у декількагазет та покладіть у прохолодне місце.3.Відчиніть дверцята.4.Після завершення розморожування насу‐хо витріт

Seite 76 - ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...Попередження!Перш ніж намагатися ліквідувати не‐справність, відключіть прилад від ро‐зетки.Усунення несправностей, які не вка‐зані

Seite 77 - ПЕРІОДИ ПРОСТОЮ

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняТемпература всерединіприладу надто низька.Неправильно встановленорегулятор температури.Встановіть вищу темпера

Seite 78 - ЩО РОБИТИ, КОЛИ

UŽITEČNÉ RADY A TIPYTIPY PRO ÚSPORU ENERGIE• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejteotevřené déle, než je nezbytně nutné.• Jestliže je okolní tep

Seite 79 - ЗАКРИВАННЯ ДВЕРЦЯТ

УСТАНОВКАПопередження!Перед встановленням приладу уваж‐но прочитайте розділ "Інформація зтехніки безпеки", щоб ознайомитися зправилами безпе

Seite 80

• Ослабте і вийміть нижній гвинт.Із протилежного боку:• Затягніть нижній гвинт.• Встановіть нижні дверцята.• Прикрутіть середню завісу.• Вставте розпі

Seite 81 - ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИЛАДУ

12Встановіть прилад у нішу.Штовхайте прилад у напрямку, вказаномустрілкою (1), доки кришка верхнього зазору недосягне кухонних меблів.Штовхайте прилад

Seite 82

Зніміть відповідну частину кришки завіси (E).Знімайте частину DX, якщо завіса знаходить‐ся праворуч, і частину SX в іншому випадку.EEDCЗакріпіть кришк

Seite 83 - Українська 83

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmВстановіть деталь (Ha) на внутрішній бікдверцят кухонних меблів.HaHcНакладіть деталь (Hc) на деталь (H

Seite 84

HaK8 mmПриберіть кронштейни і позначте відстань 8мм від зовнішнього краю дверцят, де має бутизабитий гвіздок (K).HbПомістіть маленький прямокутник зно

Seite 85 - Українська 85

Щоб відкрити дверцята, виконайте наступнідії.Використовуйте пересувну систему, проілю‐стровану раніше,або відкрийте одні із двох дверцят, приєднав‐ши

Seite 86

ШУМИПід час нормальної роботи приладу чути певнізвуки (спричинені компресором або циркуля‐цією холодоагенту).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI

Seite 87 - Українська 87

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри ніші Висота 1446 мм Ширина 560 мм Глибина 550 ммЧас виходу в робочий ре‐жим 20

Seite 88 - ТЕХНІЧНІ ДАНІ

ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯЗдавайте на повторну переробку матеріали,позначені відповідним символом .Викидайте упаковку у відповідні контейнеридля вторинної сиро

Seite 89 - ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAPOZORPřed každou údržbou vytáhněte zá‐strčku spotřebiče ze zdroje elektrickéhonapájení.Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky vchladicí j

Seite 90

90www.electrolux.com

Seite 91 - Українська 91

Українська 91

Seite 92

www.electrolux.com/shop 222349062-A-502011

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare