EKC51350OWET PLIIT KASUTUSJUHEND 2FR CUISINIÈRE NOTICE D'UTILISATION 27
Puhastage pliiti niiske lapi ja vähesekoguse pesuainega. Pärastpuhastamist kuivatage pliit pehmelapiga.8. AHI – IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUS!Vt ohutus
Süm‐bolAhju funktsioon RakendusKerge küpsetamine Küpsetamiseks vormides ja kuivatamiseks ühelahjutasandil madalal temperatuuril.Sulatamine Külmutatud
pole seadme väljalülitamisel helisignaalikuulda.1. Määrake ahju funktsioon jatemperatuur.2. Keerake seadete nuppu vastupäeva,kuni valikuketta aknas ku
küpsemist ja vähendab energiatarvetmiinimumini.• Niiskus võib kondenseerudaseadmesse või selleklaaspaneelidele. See on normaalne.Kui avate ahju ukse t
Toit Kogus (g) Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTarvikudÕunapirukas 2)1200 +1200180 - 200 50 - 60 1 2 ümmargustalumiiniumplaati(läbimõõt: 20cm)
Toit Kogus (g) Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTarvikudRumeeniakeeks – tradit‐siooniline600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 alumiinium‐plaati (pik
Toit Kogus (g) Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTarvikudÕunakook 1200 +1200175 55 2 2 ümmargustalumiinium‐plaati (läbi‐mõõt: 20 cm)samal ahjuta
Toit Kogus (g) Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTarvikudTalupojaleib 4)750 + 750 160 - 170 40 - 50 1 küpsetus‐plaatRumeeniakeeks 3)600 + 600 15
Toit Kogus (g) Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTarvikudÕhuke kook 1)500 160 - 170 35 - 40 2 küpsetus‐plaatPitsa 1)1000 200 - 210 30 - 40 2 küp
HOIATUS!Hoidke puhastamise ajal ukskergelt lahti. Kui uks onlõpuni lahti, võib seeootamatult sulguda japõhjustada kahjustusi.HOIATUS!Ärge kasutage sea
SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...
12.5 Lambi asendamineAsetage seadme põhjale riidest lapp.See hoiab ära lambi klaasist katte jaahjuõõne purunemise.HOIATUS!Surmava elektrilöögi oht!Enn
Probleem Võimalik põhjus LahendusToidule ja ahjuõõnde kogu‐neb auru ja kondensvett.Toit on jäänud liiga kauaksahju.Kui küpsetamine on lõppe‐nud, tuleb
14.3 Seadme loodiminePliidi pealispinna seadmiseks üheletasemele teiste pindadega kasutageseadme all olevaid väikeseid tugijalgu.14.4 KaldumiskaitseEn
14.5 ElektriühendusHOIATUS!Tootja ei vastutatagajärgede eest, kui te eijärgi jaotises "Ohutusinfo"toodud ettevaatusabinõusid.Toitekaabel ega
Klemmplaat Ühendusjoonis3 4 52230 V1230 V230 V1 2 3 4L1 L2 L35230 V 3 ~3 4 52230 V1230 V2 3 4 5L2 NL11400 V 2N ~Ühenduse tüüp Kaitse (A)Toitejuhtme
EN 60350-2 – Kodumajapidamiseskasutatavad elektrilisedtoiduvalmistusseadmed – Osa 2: Pliidid -Meetodid jõudluse mõõtmiseks.15.2 Pliit - EnergiasäästJä
16. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materjalid võibringlusse suunata. Selleks viige pakendidvastavatesse konteineritesse. Aidakehoida keskkonda ja
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 282. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ2.1 Instructions d’installationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.• Re
• Utilisez cet appareil uniquement dansun environnement domestique.• Ne modifiez pas les caractéristiques decet appareil.• Assurez-vous que les orific
2.4 Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT!Risque de blessurecorporelle, d'incendie ou dedommage matériel àl'appareil.• Avant toute opération d
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble1012342 63 541 17981Manettes de la table de cuisson2Voyant/symbole/indicateur detempérature3Ma
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Premier nettoyageRetirez tous les accessoires de l
Les récipients de cuissonavec un fond en émail, enaluminium ou en cuivrepeuvent laisser des traces surla surface vitrocéramique.6.2 Exemples de cuisso
• Les rayures ou les taches sombres surla surface n'ont aucune incidence surle fonctionnement de la table decuisson.• Utilisez un nettoyant spéci
Sym-boleFonction du four UtilisationGril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain.La température maximale pour cette fonction estde 210 °C
Réglage de l'heurePour régler l'heure, poussez et tournez lamanette de réglage vers la gauche (dansle sens de la flèche) jusqu'à ce que
Ne poussez pas le plateaujusqu'à la paroi arrière de lacavité du four. Celaempêcherait la chaleur decirculer autour de la plaque.Les aliments pou
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need või
pas toujours de manière homogène audébut. Si cette situation se produit, nemodifiez pas le réglage de latempérature. Les différencess'atténuent e
Plat Quantité(g)Tempéra-ture (°C)Durée(min)Posi-tionsdesgrillesAccessoiresGénoise/Gâteau Savoieallégée1)350 160 - 170 25 - 30 1 1 plaque rondealuminée
Plat Quantité(g)Tempéra-ture (°C)Durée(min)Posi-tionsdesgrillesAccessoiresGénoise rou-maine - tradi-tionnelle600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 plaques a
Plat Quantité(g)Tempéra-ture (°C)Durée (min) Posi-tionsdesgrillesAccessoiresGâteau plat 1)1000 +1000155 40 1 + 3 plateau decuissonBrioche auxpommes200
Plat Quantité(g)Tempéra-ture (°C)Durée (min) Posi-tionsdesgrillesAccessoiresFlan pâtissieraux pommes 3)1900 180 - 200 30 - 40 2 plateau decuissonGâtea
Plat Quantité(g)Tempéra-ture (°C)Durée (min) Posi-tionsdesgrillesAccessoiresGâteau aubeurre 1)600 + 600 160 - 170 25 - 35 1 + 3 plateau decuisson1) Pr
12. FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.12.1 Remarques concernantl'entretien• Nettoyez l
AVERTISSEMENT!Lorsque vous retirez lespanneaux de verre, laporte du four a tendanceà se refermer.4. Maintenez le bord supérieur despanneaux de verre d
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.13.1 En cas d'anomalie de fonctionnem
13.2 Informations demaintenanceSi vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou le service après-vente.Les informat
• Ärge paigaldage seadet alusele.• Ärge paigutage seadet ukse kõrvaleega akna alla. Vastasel korral võivadnõud ukse või akna avamisel seadmepealt maha
14.4 La protection anti-basculeRéglez la hauteur et l'emplacement del'appareil avant de commencer à fixer laprotection anti-bascule.ATTENTIO
AVERTISSEMENT!Avant de brancher le câbled'alimentation au bornier,mesurez la tension entre lesphases du réseaudomestique. Référez-vousensuite à l
Bornier Schéma de branchement3 4 52230 V1230 V230 V1 2 3 4L1 L2 L35230 V 3 ~3 4 52230 V1230 V2 3 4 5L2 NL11400 V 2N ~Type de connexion Fusible (A) S
Consommation d'énergie se-lon la zone de cuisson (ECelectric cooking)Arrière gaucheArrière droiteAvant droiteAvant gauche181,8 Wh / kg182,1 Wh /
15.4 Four - Économie d'énergieCet appareil est doté de caractéristiquesqui vous permettent d'économiser del'énergie lors de votre cuisi
FRANÇAIS55
www.electrolux.com/shop867313408-A-472014
– ärge pange tulist vett vahetultkuuma seadmesse.– ärge hoidke niiskeid nõusid jatoitu seadmes pärasttoiduvalmistamise lõppu.– olge tarvikute eemaldam
3. TOOTE KIRJELDUS3.1 Ülevaade1012342 63 541 17981Pliidi nupud2Temperatuuri tuli / sümbol /indikaator3Temperatuuri nupp4Analoogtaimer5Ahju funktsiooni
Vt jaotist "Puhastus jahooldus".Enne esmakordset kasutamist tulebseade puhastada.Pange kõik tarvikud oma kohale tagasi.4.2 EelkuumutusEelsoo
Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited1 Valmistatud toidu sooja‐shoidmiseks.vasta‐valt va‐jadu‐selePange nõule kaas peale.1 - 2 Hollandi kaste, su
Kommentare zu diesen Handbüchern