Electrolux EKC51350OW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EKC51350OW herunter. Electrolux EKC51350OW Kasutusjuhend Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EKC51350OW
ET PLIIT KASUTUSJUHEND 2
FR CUISINIÈRE NOTICE D'UTILISATION 27
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ET PLIIT KASUTUSJUHEND 2

EKC51350OWET PLIIT KASUTUSJUHEND 2FR CUISINIÈRE NOTICE D'UTILISATION 27

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

Puhastage pliiti niiske lapi ja vähesekoguse pesuainega. Pärastpuhastamist kuivatage pliit pehmelapiga.8. AHI – IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUS!Vt ohutus

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

Süm‐bolAhju funktsioon RakendusKerge küpsetamine Küpsetamiseks vormides ja kuivatamiseks ühelahjutasandil madalal temperatuuril.Sulatamine Külmutatud

Seite 4 - 2. OHUTUSJUHISED

pole seadme väljalülitamisel helisignaalikuulda.1. Määrake ahju funktsioon jatemperatuur.2. Keerake seadete nuppu vastupäeva,kuni valikuketta aknas ku

Seite 5 - 2.3 Kasutamine

küpsemist ja vähendab energiatarvetmiinimumini.• Niiskus võib kondenseerudaseadmesse või selleklaaspaneelidele. See on normaalne.Kui avate ahju ukse t

Seite 6 - 2.7 Hooldus

Toit Kogus (g) Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTarvikudÕunapirukas 2)1200 +1200180 - 200 50 - 60 1 2 ümmargustalumiiniumplaati(läbimõõt: 20cm)

Seite 7 - 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Toit Kogus (g) Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTarvikudRumeeniakeeks – tradit‐siooniline600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 alumiinium‐plaati (pik

Seite 8 - 6.1 Nõud

Toit Kogus (g) Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTarvikudÕunakook 1200 +1200175 55 2 2 ümmargustalumiinium‐plaati (läbi‐mõõt: 20 cm)samal ahjuta

Seite 9 - 7.2 Pliidi puhastamine

Toit Kogus (g) Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTarvikudTalupojaleib 4)750 + 750 160 - 170 40 - 50 1 küpsetus‐plaatRumeeniakeeks 3)600 + 600 15

Seite 10 - 8.3 Ahju funktsioonid

Toit Kogus (g) Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTarvikudÕhuke kook 1)500 160 - 170 35 - 40 2 küpsetus‐plaatPitsa 1)1000 200 - 210 30 - 40 2 küp

Seite 11 - 9. AHI – KELLA FUNKTSIOONID

HOIATUS!Hoidke puhastamise ajal ukskergelt lahti. Kui uks onlõpuni lahti, võib seeootamatult sulguda japõhjustada kahjustusi.HOIATUS!Ärge kasutage sea

Seite 12 - 11.1 Üldine teave

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - 11.2 Küpsetamine

12.5 Lambi asendamineAsetage seadme põhjale riidest lapp.See hoiab ära lambi klaasist katte jaahjuõõne purunemise.HOIATUS!Surmava elektrilöögi oht!Enn

Seite 14

Probleem Võimalik põhjus LahendusToidule ja ahjuõõnde kogu‐neb auru ja kondensvett.Toit on jäänud liiga kauaksahju.Kui küpsetamine on lõppe‐nud, tuleb

Seite 15 - 11.7 Küpsetamine pöördõhuga

14.3 Seadme loodiminePliidi pealispinna seadmiseks üheletasemele teiste pindadega kasutageseadme all olevaid väikeseid tugijalgu.14.4 KaldumiskaitseEn

Seite 16

14.5 ElektriühendusHOIATUS!Tootja ei vastutatagajärgede eest, kui te eijärgi jaotises "Ohutusinfo"toodud ettevaatusabinõusid.Toitekaabel ega

Seite 17 - 11.8 Kerge küpsetamine

Klemmplaat Ühendusjoonis3 4 52230 V1230 V230 V1 2 3 4L1 L2 L35230 V 3 ~3 4 52230 V1230 V2 3 4 5L2 NL11400 V 2N ~Ühenduse tüüp Kaitse (A)Toitejuhtme

Seite 18 - 12. AHI – PUHASTUS JA HOOLDUS

EN 60350-2 – Kodumajapidamiseskasutatavad elektrilisedtoiduvalmistusseadmed – Osa 2: Pliidid -Meetodid jõudluse mõõtmiseks.15.2 Pliit - EnergiasäästJä

Seite 19 - 12.4 Sahtli eemaldamine

16. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materjalid võibringlusse suunata. Selleks viige pakendidvastavatesse konteineritesse. Aidakehoida keskkonda ja

Seite 20 - 13. VEAOTSING

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 282. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Seite 21 - 14. PAIGALDAMINE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 22 - 14.4 Kaldumiskaitse

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Seite 23 - 400 V 3N ~

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Seite 24 - 400 V 2N ~

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ2.1 Instructions d’installationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.• Re

Seite 25 - 15.4 Ahi - Energia kokkuhoid

• Utilisez cet appareil uniquement dansun environnement domestique.• Ne modifiez pas les caractéristiques decet appareil.• Assurez-vous que les orific

Seite 26 - 16. JÄÄTMEKÄITLUS

2.4 Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT!Risque de blessurecorporelle, d'incendie ou dedommage matériel àl'appareil.• Avant toute opération d

Seite 27 - SERVICE APRÈS-VENTE

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble1012342 63 541 17981Manettes de la table de cuisson2Voyant/symbole/indicateur detempérature3Ma

Seite 28 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Premier nettoyageRetirez tous les accessoires de l

Seite 29 - FRANÇAIS

Les récipients de cuissonavec un fond en émail, enaluminium ou en cuivrepeuvent laisser des traces surla surface vitrocéramique.6.2 Exemples de cuisso

Seite 30 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

• Les rayures ou les taches sombres surla surface n'ont aucune incidence surle fonctionnement de la table decuisson.• Utilisez un nettoyant spéci

Seite 31

Sym-boleFonction du four UtilisationGril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain.La température maximale pour cette fonction estde 210 °C

Seite 32 - 2.7 Maintenance

Réglage de l'heurePour régler l'heure, poussez et tournez lamanette de réglage vers la gauche (dansle sens de la flèche) jusqu'à ce que

Seite 33 - 3.3 Accessoires

Ne poussez pas le plateaujusqu'à la paroi arrière de lacavité du four. Celaempêcherait la chaleur decirculer autour de la plaque.Les aliments pou

Seite 34 - 6.1 Ustensiles de cuisson

• Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need või

Seite 35 - 7.1 Informations générales

pas toujours de manière homogène audébut. Si cette situation se produit, nemodifiez pas le réglage de latempérature. Les différencess'atténuent e

Seite 36 - 8.3 Fonctions du four

Plat Quantité(g)Tempéra-ture (°C)Durée(min)Posi-tionsdesgrillesAccessoiresGénoise/Gâteau Savoieallégée1)350 160 - 170 25 - 30 1 1 plaque rondealuminée

Seite 37 - 9.2 Minuteur analogique

Plat Quantité(g)Tempéra-ture (°C)Durée(min)Posi-tionsdesgrillesAccessoiresGénoise rou-maine - tradi-tionnelle600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 plaques a

Seite 38 - Minuteur + fin de cuisson

Plat Quantité(g)Tempéra-ture (°C)Durée (min) Posi-tionsdesgrillesAccessoiresGâteau plat 1)1000 +1000155 40 1 + 3 plateau decuissonBrioche auxpommes200

Seite 39 - 11. FOUR - CONSEILS

Plat Quantité(g)Tempéra-ture (°C)Durée (min) Posi-tionsdesgrillesAccessoiresFlan pâtissieraux pommes 3)1900 180 - 200 30 - 40 2 plateau decuissonGâtea

Seite 40 - 11.6 Cuisson traditionnelle

Plat Quantité(g)Tempéra-ture (°C)Durée (min) Posi-tionsdesgrillesAccessoiresGâteau aubeurre 1)600 + 600 160 - 170 25 - 35 1 + 3 plateau decuisson1) Pr

Seite 41

12. FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.12.1 Remarques concernantl'entretien• Nettoyez l

Seite 42 - 11.7 Chaleur tournante

AVERTISSEMENT!Lorsque vous retirez lespanneaux de verre, laporte du four a tendanceà se refermer.4. Maintenez le bord supérieur despanneaux de verre d

Seite 43

13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.13.1 En cas d'anomalie de fonctionnem

Seite 44

13.2 Informations demaintenanceSi vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou le service après-vente.Les informat

Seite 45 - 11.8 Cuisson légère

• Ärge paigaldage seadet alusele.• Ärge paigutage seadet ukse kõrvaleega akna alla. Vastasel korral võivadnõud ukse või akna avamisel seadmepealt maha

Seite 46

14.4 La protection anti-basculeRéglez la hauteur et l'emplacement del'appareil avant de commencer à fixer laprotection anti-bascule.ATTENTIO

Seite 47 - Éclairage arrière

AVERTISSEMENT!Avant de brancher le câbled'alimentation au bornier,mesurez la tension entre lesphases du réseaudomestique. Référez-vousensuite à l

Seite 48

Bornier Schéma de branchement3 4 52230 V1230 V230 V1 2 3 4L1 L2 L35230 V 3 ~3 4 52230 V1230 V2 3 4 5L2 NL11400 V 2N ~Type de connexion Fusible (A) S

Seite 49 - 14. INSTALLATION

Consommation d'énergie se-lon la zone de cuisson (ECelectric cooking)Arrière gaucheArrière droiteAvant droiteAvant gauche181,8 Wh / kg182,1 Wh /

Seite 50 - 14.5 Installation électrique

15.4 Four - Économie d'énergieCet appareil est doté de caractéristiquesqui vous permettent d'économiser del'énergie lors de votre cuisi

Seite 51

FRANÇAIS55

Seite 52

www.electrolux.com/shop867313408-A-472014

Seite 53 - Économie d'énergie

– ärge pange tulist vett vahetultkuuma seadmesse.– ärge hoidke niiskeid nõusid jatoitu seadmes pärasttoiduvalmistamise lõppu.– olge tarvikute eemaldam

Seite 54 - L'ENVIRONNEMENT

3. TOOTE KIRJELDUS3.1 Ülevaade1012342 63 541 17981Pliidi nupud2Temperatuuri tuli / sümbol /indikaator3Temperatuuri nupp4Analoogtaimer5Ahju funktsiooni

Seite 55

Vt jaotist "Puhastus jahooldus".Enne esmakordset kasutamist tulebseade puhastada.Pange kõik tarvikud oma kohale tagasi.4.2 EelkuumutusEelsoo

Seite 56 - 867313408-A-472014

Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited1 Valmistatud toidu sooja‐shoidmiseks.vasta‐valt va‐jadu‐selePange nõule kaas peale.1 - 2 Hollandi kaste, su

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare