
ERRATA
1. Remove the grates.
2. Remove the burner caps and crowns.
3. Using a box spanner 7 mm, unscrew and remove the nozzles (Fig.1), replacing them with nozzles
corresponding to the type of gas used (see table “Burner specifications”).
a) Auxiliary and semi-rapid burners: after having assembled the injectors (lett. “B”- Fig. 2), screw their cages
Ø 10 on (lett. “A”- Fig. 2), found included in the supply (primary air regulators);
b) Rapid burners and triple crown: after having assembled the injectors (lett. “B”- Fig. 2), screw their cages Ø 16 on
(lett. “C”- Fig. 2), found included in the supply (primary air regulators);
IMPORTANT: in both cases a) and b), secure the cages using the special cap tool and a screwdriver
(Fig. 2).
4. Refit the parts by carrying out the above operations in reverse order.
IMPORTANT: Be sure to remove the cap tool before reassembling the burners.
5. Then replace the rating plate (located near the gas connection) with that corresponding to the new type of gas. The latter
is included in the bag of injectors supplied.
If the pressure of the gas used is different (or variable) from the required value, a suitable pressure regulator for
the piped gas complying with current standards must be installed on the inlet pipe.
The use of pressure regulators for liquefied gases (LPG) is allowed provided they comply with current standards
and subsequent updates.
Cap tool
Nasadka
Specialværktøj
ERRATA
Części zamienne potrzebne do przystosowania kuchenek na gaz G2.350 (dysze,
regulatory powietrza i nasadka) są dostępne w centrum serwisowym bądź w
autoryzowanych punktach obsługi.
1. Zdjąć ruszt.
2. Zdjąć rozdzielacze płomienia i nakrywki palników.
3. Kluczem nasadowym 7 odkręcić i wyjąć dysze (Rys.1), zamienić je na dysze odpowiednie
do rodzaju stosowanego gazu (patrz tabela ‘Charakterystyka palników’).
a) Palnik mały i średni: po wkręceniu dyszy (B- Rys. 2) nakręcić na dyszę koszyczek z
otworem o średnicy 10 mm (A- Rys. 2) dołączony w zestawie (regulator powietrza
pierwotnego);
b) Palnik duży lub z potrójną koroną: po wkręceniu dyszy (B- Rys. 2) nakręcić na dyszę
koszyczek z otworem o średnicy 16 mm (C- Rys. 2) dołączony w zestawie (regulator
powietrza pierwotnego);
UWAGA: W obu przypadkach a) i b) dokręcić koszyczki specjalną nasadką oraz
śrubokrętem płaskim (Rys. 2).
4. Założyć z powrotem, zdjęte wcześniej części (w odwrotnej kolejności).
UWAGA: Przed założeniem palników, należy koniecznie sprawdzić czy została
usunięta specjalna nasadka.
5. Następnie wymienić etykietę (znajdującą się w pobliżu przyłącza gazu) na odpowiadającą
nowemu rodzajowi gazu. Nowa etykieta jest dołączona w komplecie, w woreczku z dyszami.
Gdy ciśnienie doprowadzanego gazu jest inne (lub zmienne) niż przewidziano, należy
zainstalować na złączu doprowadzającym gaz odpowiedni reduktor zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Stosowanie reduktorów w przypadku gazu LPG jest konieczne a dozwolone jedynie wtedy, gdy
spełniają one wymogi obowiązujących przepisów wraz z nowelizacjami.
1
2
EN
PL
RETTELSE
1. Tag gryderistene af.
2. Fjern brænderdæksler og brænderringe.
3. Skru dyserne ud med en 7 mm topnøgle, tag dem af (Fig.1), og erstat dem med dyser svarende til den
anvendte type gas (se under “Brænderspecifikationer”).
a) Lille og mellem brændere: når dyserne er samlet (bogst. “B”- Fig. 2), skrues de tilhørende dysehuse Ø 10 på
(bogst. “A”- Fig. 2), der medfølger ved leveringen (primære luftregulatorer);
b) Store brændere og triple-brænder: når dyserne er samlet (bogst. “B”- Fig. 2), skrues de tilhørende dysehuse
Ø 16 på (bogst. “C”- Fig. 2), der medfølger ved leveringen (primære luftregulatorer);
BEMÆRK: både for a) og b) strammes dysehusene med specialværktøjet og en skruetrækker (Fig. 2).
4. Monter delene igen ved at udføre de nævnte trin i omvendt rækkefølge.
BEMÆRK: Sørg for at fjerne specialværktøjet, før brænderne samles igen.
5. Udskift så typeskiltet (der sidder ved gastilslutningen) med det skilt, der passer til den nye gastype. Ved levering
medfølger typeskiltet i posen med dyser.
Hvis der bruges gas med et andet tryk end den krævede værdi (eller hvis trykket kan variere), skal der på
tilgangsrøret installeres en passende trykudligningsventil, der overholder gældende normer for rørført gas.
Det er tilladt at bruge reduktionsventiler til flaskegas (LPG), forudsat at de overholder gældende standarder
med senere opdateringer.
DA
Kommentare zu diesen Handbüchern