Electrolux EKK64580OX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EKK64580OX herunter. Electrolux EKK64580OX Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EKK64580OX
PL Kuchenka Instrukcja obsługi
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EKK64580OX

EKK64580OXPL Kuchenka Instrukcja obsługi

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

3.2 Układ powierzchni gotowania1 2 35 41Palnik mały2Wylot pary – liczba i położenie zależyod modelu3Średni palnik4Średni palnik5Duży palnik3.3 Akcesor

Seite 3 - POLSKI 3

4.3 Wstępne nagrzewanieNależy wstępnie nagrzać pusteurządzenie w celu wypaleniapozostałości smaru.1. Ustawić funkcję i maksymalnątemperaturę.2. Pozos

Seite 4

Jeśli palnik przypadkowozgaśnie, należy obrócićpokrętło do położeniawyłączenia i odczekać conajmniej 1 minutę przedponowną próbą zapaleniapalnika.Zapa

Seite 5 - POLSKI 5

UWAGA!Aby zapewnić maksymalnąstabilność płomieniai zmniejszyć zużycie gazu,naczynia należy umieszczaćcentralnie nad palnikiem.6.2 Średnica naczyńOSTRZ

Seite 6 - 2.2 Podłączenie do sieci

Należy zachowaćszczególną ostrożnośćpodczas zakładaniarusztów nad palnikami,aby nie uszkodzićpowierzchni płytygrzejnej.2. Po wyczyszczeniu rusztów nal

Seite 7 - 2.4 Przeznaczenie

Sym‐bolFunkcje piekarnika ZastosowanieDolna grzałka Do pieczenia ciast na kruchym spodzie oraz dopasteryzowania żywności.Pieczenie konwekcyjne Do piec

Seite 8 - 2.7 Wewnętrzne oświetlenie

9.3 Tabela funkcji zegaraFunk‐cja ze‐garaZastosowanie Minutnik Służy do odliczania czasu (w przedziale 1 min - 23 godz.59 min). Funkcja nie ma wpływu

Seite 9 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Wsunąć ruszt między prowadnice blachyna wybranym poziomie piekarnika.Krawędzie z wgłębieniami powinnyznajdować się w tylnej części piekarnika ibyć ski

Seite 10 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

122. Odciągnąć przednią częśćprowadnicy teleskopowej odprowadnicy blachy.3. Obrócić prowadnicę teleskopową ookoło 90°.4. Wyjąć tylną część prowadnicyt

Seite 11 - 5.1 Zapalanie palnika płyty

11.1 Informacje ogólne• W urządzeniu są cztery poziomy.Poziomy umieszczania potraw liczysię od dołu.• Urządzenie wyposażono w specjalnyukład obiegu po

Seite 12 - 6.1 Naczynia

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 13 - CZYSZCZENIE

11.6 Pieczenie tradycyjne Produkt Ilość (g) Temperatu‐ra (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaCiasta przekła‐dane250 150 25 - 30 3 blacha do pie‐c

Seite 14 - 7.5 Okresowa konserwacja

Produkt Ilość (g) Temperatu‐ra (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaSernik 2600 170 - 190 60 - 70 2 blacha do pie‐czeniaJabłkowa tartaszwajcarska

Seite 15 - 9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA

Produkt Ilość (g) Temperatu‐ra (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaCiasto maśla‐ne 1)600 180 - 200 20 - 25 2 blacha do pie‐czenia1) Nagrzewać wst

Seite 16

Produkt Ilość (g) Temperatu‐ra (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaBiszkopt nisko‐kaloryczny 1)350 160 30 1 1 okrągłaaluminiowablacha (śred‐nica:

Seite 17 - Zdejmowanie prowadnic

Produkt Ilość (g) Temperatu‐ra (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaRumuński bisz‐kopt tradycyjny600 + 600 150 - 160 30 - 40 2 2 blachy alu‐miniow

Seite 18 - 10.3 Prowadnice teleskopowe –

Produkt Ilość (g) Temperatu‐ra (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaCienkie cias‐to 1)1000 155 35 2 blacha dopieczeniaCienkie cias‐to 1)1000 +1000

Seite 19 - 11.5 Czasy pieczenia

Produkt Ilość (g) Temperatu‐ra (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaKeks 1)2400 150 - 17050 - 60 4)3 blacha dopieczeniaQuiche Lorrai‐ne 3)1000 210

Seite 20 - 11.6 Pieczenie tradycyjne

Produkt Ilość (g) Temperatu‐ra (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaCiasto maśla‐ne 1)600 + 600 150 - 170 20 - 30 1 + 3 blacha dopieczenia1) Nagrz

Seite 21 - POLSKI 21

Produkt Ilość (g) Temperatu‐ra (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaPieczone kotle‐ty wieprzowe500 230 20 + 20 2 ruszt1 blacha dopieczenia1) Nagrz

Seite 22 - 11.7 Pieczenie konwekcyjne

Produkt Ilość (g) Temperatu‐ra (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaCiasto maśla‐ne 1)600 160 - 170 25 - 30 2 blacha dopieczeniaKurczak, cały 1200

Seite 23 - POLSKI 23

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 24 - 11.8 Termoobieg

2. Odciągnąć tylną część prowadnicblach od bocznej ścianki i wyjąć je.21Zamontować prowadnice blach wodwrotnej kolejności.12.4 Czyszczenie drzwipiekar

Seite 25 - POLSKI 25

6. Obrócić oba elementy mocujące o90° i wyjąć je z mocowań.90°7. Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę.128. Umyć szybę wodą z dodatkiemmydła. Ostrożnie wyt

Seite 26

oświetlenia i komorę urządzenia przeduszkodzeniem.OSTRZEŻENIE!Ryzyko porażenia prądem!Przed wymianą oświetlenianależy odłączyć bezpiecznik.Oświetlenie

Seite 27 - 11.10 Turbo grill

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązaniePłomień ma pomarańczo‐wą lub żółtą barwę. Płomień może być poma‐rańczowy lub żółty w pew‐nych obszarach pa

Seite 28 - 11.12 Delikatne pieczenie

Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:Model (MOD.) ...Numer produktu (PNC) ...

Seite 29 - POLSKI 29

14.4 Średnice obejściaPALNIKØ OBEJŚCIA1) 1/100 mmMały palnik 25 / 26Średni palnik 30Duży palnik 38 / 401) Typ obejścia zależy od modelu.14.5 Palniki d

Seite 30 - 12.4 Czyszczenie drzwi

14.8 Palniki do GAZU PŁYNNEGO G31 37 mbarPALNIK MOC ZNA‐MIONOWAkW1)MOC MINIMAL‐NA kW1)OZNACZENIEDYSZY 1/100mmPRZEPŁYW ZNA‐MIONOWY GAZUg/hDuży palnik 3

Seite 31 - 12.6 Wymiana oświetlenia

14.11 Dostosowanie doróżnych rodzajów gazuDostosowanie urządzenia dospalania dostępnego rodzajugazu powinno byćprzeprowadzone wyłącznieprzez osobę pos

Seite 32 - 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Dokręcić regulatory dopływu powietrzado oporu.6. Wymienić tabliczkę znamionową(znajdującą się obok króćcaprzyłączeniowego gazu) naodpowiednią dla nowe

Seite 33 - 13.2 Dane naprawy

UWAGA!Zamontowaćzabezpieczenie naodpowiedniej wysokości.Sprawdzić, czy powierzchniaza urządzeniem jest gładka.Konieczne jest zamontowaniezabezpieczeni

Seite 34 - 14. INSTALACJA

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Seite 35 - 14.4 Średnice obejścia

15. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA15.1 Informacje dotyczące płyty grzejnej zgodnie z normą UE66/2014OznaczeniemodeluEKK64580OXTyp płytygrzejnejPłyta grzejna

Seite 36

Wskaźnik efektywności energetycznej 96.2Klasa efektywności energetycznej AZużycie energii przy standardowym obciążeniu wtrybie tradycyjnym0,84 kWh/cyk

Seite 38

POLSKI 43

Seite 39 - 14.16 Instalacja elektryczna

www.electrolux.com/shop867330073-A-342016

Seite 40 - 15. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

• Jeśli na pokrywę rozlał się płyn, należy go usunąćprzed jej otwarciem. Przed zamknięciem pokrywyodczekać, aż powierzchnia płyty grzejnej ostygnie.•

Seite 41 - 16. OCHRONA ŚRODOWISKA

2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyopakowania.• Nie instalować ani nie uż

Seite 42

2.3 Podłączenie do instalacjigazowej• Wszystkie połączenia instalacjigazowej powinna wykonaćwykwalifikowana osoba.• Przed przystąpieniem do instalacji

Seite 43 - POLSKI 43

• Nie stawiać gorących naczyń napanelu sterowania.• Nie dopuszczać do wygotowania siępotrawy.• Nie dopuszczać do upadku naczyńlub innych przedmiotów n

Seite 44 - 867330073-A-342016

OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoporażenia prądem.• Przed przystąpieniem do wymianylampy należy odłączyć urządzenie odźródła zasilania.• Używać wyłącznie

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare