Electrolux ELM3100RE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ELM3100RE herunter. Electrolux ELM3100RE Instrukcja obsługi [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GA60SLVSCN

GA60SLVSCNFR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 27

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Programme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)Silence Plus 50° 9 - 10 1.1 - 1.3 219 - 2291) Les valeurs de consommation peuvent changer en fo

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Réglages Valeurs DescriptionLangues Liste des langues. Sélectionne votre languepréférée.Langue par défaut : Anglais.Affichage au sol Liste des couleur

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

9. Appuyez sur la touche OK.Si le programme comprend l'optionTimeSaver, vous devez sélectionnerRapide ou Normal.10. Appuyez sur la touche OK pour

Seite 5

Options et réglages Valeurs DescriptionHygiene ActivéDésac. (valeur par défaut)Cette option permet dedésinfecter les couverts etla vaisselle. Au cours

Seite 6 - 3.1 TimeBeam

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONLors de la première activation del'appareil, il est nécessaire de sélectionnerla langue. La langue par défaut est

Seite 7 - 5. PROGRAMMES

Si vous utilisez des pastilles tout-en-1contenant du sel régénérant et que ladureté de l'eau de votre domicile estinférieure à 21° dH, vous pouve

Seite 8

Comment remplir le distributeurde liquide de rinçageABCATTENTION!Utilisez uniquement du liquidede rinçage spécialementconçu pour les lave-vaisselle.1.

Seite 9 - 5.1 Valeurs de consommation

1. Appuyez sur la touche dedéverrouillage (A) pour ouvrir lecouvercle (C).2. Versez le produit de lavage sousforme de poudre ou tablette dans lecompar

Seite 10 - 6. RÉGLAGES

Durant la phase de séchage,si la porte est ouvertependant plus de30 secondes, le programmeen cours s'arrête. Cela ne seproduit pas lorsque leprog

Seite 11 - FRANÇAIS

10.2 Utilisation de selrégénérant, de liquide de rinçageet de produit de lavage• Utilisez uniquement du sel régénérant,du liquide de rinçage et du pro

Seite 12 - 7. OPTIONS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Seite 13 - 7.3 TimeSaver

• Le bouchon du réservoir de selrégénérant est vissé.• Les bras d'aspersion ne sont pasobstrués.• Vous avez utilisé du sel régénérant etdu liquid

Seite 14 - 8.1 Adoucisseur d'eau

5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire ni salissure àl'intérieur ou autour du bord ducollecteur d'eau.6. Remettez le fi

Seite 15

4. Pour réinstaller le bras d'aspersionsupérieur sur le panier, poussez lebras d'aspersion vers le haut, dans ladirection indiquée par la fl

Seite 16 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Solution possibleLe programme ne démarre pas. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.• Si vous avez sélectionné un départ diff

Seite 17

Problème Cause et solution possiblesRésultats de séchage insatis-faisants.• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur del'apparei

Seite 18 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesIl y a des résidus de déter-gent dans le distributeur deproduit de lavage à la fin duprogramme.• La pastille de dé

Seite 19

14. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130

Seite 20 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 282. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 21 - 11.3 Nettoyage du bras

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nons

Seite 22 - 11.5 Nettoyage intérieur

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esseresostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o dauna persona qualificata per evitare s

Seite 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepourra

Seite 24

alimentazione da 13 amp. Nel caso sirendesse necessario sostituire il fusibilenella spina di alimentazione, utilizzare ilfusibile: 13 amp ASTA (BS 136

Seite 25

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO5410 9 6711 12 2318 1Mulinello su cielo vasca2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dei dati6Contenitore

Seite 26 - L'ENVIRONNEMENT

4. PANNELLO DEI COMANDI1 2 3 46 51Tasto On/Off2Tasto di navigazione (su)3Display4Tasto Option5Tasto OK6Tasto di navigazione (giù)4.1 Funzioni tastiTas

Seite 27 - PENSATI PER VOI

Fasi del Grado di sporcoTipo di caricoFasi del program-maOpzioniFlexiWash 50°-65° 3)• Sporco misto• Stoviglie miste,posate e pentole• Ammollo• Lavaggi

Seite 28

Fasi del Grado di sporcoTipo di caricoFasi del program-maOpzioniSilent Plus 50° 8)• Grado di sporconormale• Stoviglie e posate• Ammollo• Lavaggio a50°

Seite 29 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5.2 Informazioni per gli istituti diprovaPer le informazioni necessarie, relative alleprestazioni inviare una mail a:[email protected]

Seite 30 - 2.7 Smaltimento

Impostazioni Valori DescrizioneLivello brillantante Dal livello 0 al livello 6.Livello 0 = nessuna eroga-zione di brillantante.Imposta il livello del

Seite 31 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

• Durante la fase di asciugatura, undispositivo apre la portadell'apparecchiatura e la mantienesocchiusa.• Al termine del programma, il dispositi

Seite 32 - 5. PROGRAMMI

Opzioni e impostazioni Valori DescrizioneXtraDry ACCESOSPENTO (valore predefinito)Attivare questa opzione sesi desidera migliorare le pre-stazioni di

Seite 33 - ITALIANO

decalcificatore. Può sembrare chel'apparecchiatura non funzionicorrettamente. La fase di lavaggio si avviasoltanto al termine di tale procedura.

Seite 34 - 5.1 Valori di consumo

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après-vente oudes personnes de qualification simil

Seite 35 - 6. IMPOSTAZIONI

Come riempire il contenitore delsale1. Ruotare il tappo del contenitore delsale in senso antiorario e aprirlo.2. Versare 1 litro d’acqua nel contenito

Seite 36

Se si utilizzano pastiglie multifunzione e leprestazioni di asciugatura sonosoddisfacenti, la spia di riempimento delbrillantante può essere disattiva

Seite 37 - 7. OPZIONI

Come ritardare l'avvio di unprogrammaNon è possibile impostare la partenzaritardata con il programma MyFavourite.1. Selezionare un programma.2. P

Seite 38

10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI10.1 Informazioni generaliI seguenti suggerimenti garantiranno unapulizia e risultati di asciugatura quotidianiottima

Seite 39 - 8.2 Contenitore del sale

10.4 Caricare i cestelli• Utilizzare l’apparecchiaturaesclusivamente per lavare articoli idoneial lavaggio in lavastoviglie.• Non introdurre nell’appa

Seite 40

2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B). 3. Rimuovere il filtro piatto (A).4. Lavare i filtri.5. Assicurarsi che non vi siano residui dicibo o di spo

Seite 41 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

2. Per sganciare il mulinello dal cestello,premerlo verso l'alto nella direzioneindicata dalla freccia inferiore econtemporaneamente ruotarlo ins

Seite 42

Problema Possibile soluzioneNon è possibile accendere l'ap-parecchiatura.• Verificare che la spina sia collegata alla presa elet-trica.• Assicura

Seite 43

Problema Possibile causa e soluzioneRisultati di asciugatura insod-disfacenti.• Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tempoall'interno d

Seite 44 - 11. PULIZIA E CURA

Problema Possibile causa e soluzioneSono presenti residui di de-tersivo all'interno del conteni-tore al termine del program-ma.• La pastiglia del

Seite 45 - 11.3 Pulizia del mulinello

secteur de 13 A. S'il est nécessaire dechanger le fusible de la fiche électrique,utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS1362).2.3 Raccordement à l&

Seite 46 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

14. CH GARANZIAServizio clientiServizio dopo venditaIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13

Seite 47

ITALIANO51

Seite 48

www.electrolux.com/shop117897544-A-462015

Seite 49 - 13. DATI TECNICI

• Retirez le dispositif de verrouillage de laporte pour empêcher les enfants et lesanimaux de s'enfermer dans l'appareil.3. DESCRIPTION DE L

Seite 50 - GARANZIA

4. BANDEAU DE COMMANDE1 2 3 46 51Touche Marche/Arrêt2Touche de navigation (haut)3Affichage4Touche Option5Touche OK6Touche de navigation (bas)4.1 Compo

Seite 51

Programme Degré de salissureType de vaissellePhases du pro-grammeOptionsFlexiWash 50° - 65° 3)• Saleté variable• Vaisselle, cou-verts, plats etcassero

Seite 52 - 117897544-A-462015

Programme Degré de salissureType de vaissellePhases du pro-grammeOptionsSilence Plus 50° 8)• Normalement sa-le• Vaisselle et cou-verts• Prélavage• Lav

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare