Electrolux EMM20007OX Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EMM20007OX herunter. Electrolux EMM20007OX Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EMM20007
EMM20117
FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 2
DE Mikrowellenofen Benutzerinformation 18
PT Forno microondas Manual de instruções 34
ES Horno de microondas Manual de instrucciones 49
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EMM20117

EMM20007EMM20117FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 2DE Mikrowellenofen Benutzerinformation 18PT Forno microondas Manual de instruções 34E

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

ambiante. Cela vous assure unrésultat plus homogène. Retirez toutemballage en métal ou en aluminiumavant la décongélation.Décongélation de fruits et l

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondesDégivrer Montée entempéra‐tureFaitescuirePlats préparés et emballés3)X X X1) Sans couches/ornements en argen

Seite 4

La décongélation selon lepoids ne doit pas êtreutilisée avec des alimentsdécongelés depuis plus de20 minutes, ni avec desplats préparés surgelés.Pour

Seite 5 - FRANÇAIS 5

7.1 Conseils pour le micro-ondesProblème SolutionVous ne trouvez pas les détails pourla quantité de nourriture préparée.Recherchez un aliment similair

Seite 6 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

• Nettoyez l'intérieur de l'appareil aprèschaque utilisation. Les salissuress'éliminent alors plus facilement et nerisquent pas de brûl

Seite 7 - 3.1 Vue d'ensemble

9.2 Données de maintenanceSi vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagréé.Les informat

Seite 8 - Ensemble du plateau tournant

DBACDistances d'installationDimensions mmA 380 + 2B 560 + 8C 300D 182. Si la profondeur du meuble estsupérieure à 300 mm, placez legabarit dans l

Seite 9 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 10

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 192. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 11 - 5.4 Dégivrer

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Seite 12 - 7. CONSEILS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..

Seite 13 - 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1.2 Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt undähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:– Bauernhöfe, Personalküchenbereic

Seite 14

• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoffoder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerätaufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammungbeste

Seite 15 - 10. INSTALLATION

• Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestelltwerden.• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oderMetallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; s

Seite 16

• Üben Sie keinen Druck auf diegeöffnete Gerätetür aus.• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Verwenden Sie das Gerät nicht alsArbeits

Seite 17 - L'ENVIRONNEMENT

3.2 Bedienfeld123Symbol Funktion Beschreibung1— Display Anzeige der Einstellungen und deraktuellen Uhrzeit.2— Leistungsstufen-KnopfEinstellen der Leis

Seite 18 - WIR DENKEN AN SIE

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Erste ReinigungACHTUNG!Siehe Kapitel „Reinigungund Pflege“.• Entfernen Si

Seite 19 - Personen

gleichmäßigeres Ergebnis. Vor demAuftauen alle Metall- oderAluminiumverpackungen entfernen.Auftauen von Obst, Gemüse• Obst und Gemüse nicht vollständi

Seite 20 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

X geeignet-- nicht geeignet5.2 Ein- und Ausschalten derMikrowelleACHTUNG!Nehmen Sie die Mikrowellenicht in Betrieb, wenn sichkeine Speisen in ihrbefin

Seite 21 - DEUTSCH 21

Auftauen nach Gewicht oder zumAuftauen nach Zeit ein.2. Drehen Sie den Einstellknopf gegenden Uhrzeigersinn, um das Auftauennach Gewicht oder im Uhr

Seite 22 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Problem AbhilfeNach Ablauf der Garzeit ist das Gar‐gut an den Rändern überhitzt, aberin der Mitte immer noch nicht gar.Stellen Sie das nächste Mal ein

Seite 23 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24 - Drehteller-Set

9. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.9.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktio‐niert nicht.Das Gerät is

Seite 25 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:Modell (MOD.) ...Produktnummer (PNC) ...

Seite 26

DBACMontageabständeMaß mmA 380 + 2B 560 + 8C 300D 182. Beträgt die Tiefe des Einbauschranksmehr als 300 mm, legen Sie dieSchablone auf den Schrankbode

Seite 27 - 5.4 Auftauen

11. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern. Recyceln Sie zumUmwelt-

Seite 28 - 7. TIPPS UND HINWEISE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 352. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 29 - 8. REINIGUNG UND PFLEGE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 30 - 9. FEHLERSUCHE

1.2 Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizaçõesdomésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha desti

Seite 31 - 10. MONTAGE

• O aparelho destina-se a aquecimento de alimentos ebebidas. A secagem de alimentos ou vestuário, bemcomo o aquecimento de botijas, chinelos, esponjas

Seite 32

• Tenha em consideração as dimensões mínimas doarmário (se aplicável). Consulte o capítulo“Instalação”.• O aparelho não deve ser utilizado com a porta

Seite 33 - 11. UMWELTTIPPS

• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material dasuperfície se deteriore.• Não deixe que resíduos de alimentosou de detergentes se acum

Seite 34 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

• L'appareil et son cordon d'alimentation doivent êtreconservés hors de portée des enfants âgés de moinsde 8 ans.1.2 Consignes générales de

Seite 35 - 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

3.2 Painel de comandos123Símbolo Função Descrição1— Visor Apresenta as definições e a horaactual.2— Botão de definiçãoda potênciaPara regular o nível

Seite 36 - 1.2 Segurança geral

4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃOADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.4.1 Limpeza inicialCUIDADO!Consulte o capítulo“Manutenção e limp

Seite 37 - PORTUGUÊS 37

embalagem que sejam de metal oualumínio antes de descongelar.Descongelar fruta e legumes• No caso de fruta e legumes que aindaserão cozinhados, não os

Seite 38 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

5.2 Activar e desactivar omicroondasCUIDADO!Não permita que omicroondas funcione semalimentos no interior.1. Rode o botão de definição dapotência para

Seite 39 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Na descongelação por peso, o tempoé definido automaticamente.O microondas iniciaautomaticamente após algunssegundos.6. UTILIZAR OS ACESSÓRIOSADVERTÊNC

Seite 40 - Conjunto do prato rotativo

Para obter os melhores resultados comarroz, utilize um recipiente plano e largo.7.2 DescongelarDescongele a carne sempre com a parteda gordura virada

Seite 41 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

9.1 O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não fun‐ciona.O aparelho está desactivado. Active o aparelho.O aparelho não fun‐ciona.A f

Seite 42

10. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.10.1 Informações geraisCUIDADO!Não obstrua as ranhuras deventilação. Se o fizer,

Seite 43 - 5.4 Descongelar

os pontos para os parafusos. Retireo modelo e fixe o suporte com osparafusos nos pontos marcados. Ignore este passo se aprofundidade do armáriofor igu

Seite 44 - 7. SUGESTÕES E DICAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 502. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 45 - 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisationdans un four à micro-ondes.• Lorsque vous faites cuire des aliments dans desrécipients e

Seite 46 - 9.2 Dados para a Assistência

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 47 - 10. INSTALAÇÃO

1.2 Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para e

Seite 48 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

húmedos o similares puede conllevar riesgo delesiones o incendios.• Si se genera humo, apague o desenchufe el horno ydeje la puerta cerrada para sofoc

Seite 49 - PENSAMOS EN USTED

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.• Retire todo el embalaje• No insta

Seite 50

2.5 DesechoADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.3. DESCRI

Seite 51 - 1.2 Seguridad general

Símbolo Función Descripción2— Mando de ajuste depotenciaPara configurar el nivel de poten‐cia.3, Mando de ajuste Para ajustar el tiempo de cocción oel

Seite 52

• No recocine los platos ajustando unapotencia y un tiempo demasiadoelevados. Los alimentos se puedensecar, quemar o arder en algunoslados.• No utilic

Seite 53 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Material/recipiente MicroondasDescongela‐ciónCalefac‐ciónCocinarVidrio y vitrocerámica de material apto parahorno y congelación (p. ej., Arcoflam), pa

Seite 54 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• girar el mando de ajuste a yesperar hasta que la pantalla muestre End.Cuando el microondas sedesactiva automáticamente,se emite una señal acústica

Seite 55 - 5. USO DIARIO

No cocine nunca losalimentos directamentesobre la bandeja de cristal.1. Coloque la guía de rodillos alrededordel eje giratorio.2. Coloque la bandeja d

Seite 56

• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirspointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ilspeuvent rayer sa surface, ce qui peut

Seite 57 - ESPAÑOL 57

Corte las verduras en pedazos delmismo tamaño antes de cocinarlos.Cocine todas las verduras con una tapasobre el recipiente.7.4 RecalentarCuando recal

Seite 58 - 6. USO DE LOS ACCESORIOS

Problema Posible causa SoluciónHay chispas en elinterior del aparato.Hay pinchos o láminas de alu‐minio que tocan las paredesinternas.Asegúrese de que

Seite 59 - 7. CONSEJOS

temperatura ambiente para queabsorba el calor.10.2 Instalación eléctricaADVERTENCIA!Deje la instalación eléctricaen manos de un profesionalcualificado

Seite 60 - 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Seite 61 - 10. INSTALACIÓN

www.electrolux.com/shop867300635-C-142015

Seite 62 - 10.2 Instalación eléctrica

2.4 Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT!Risque de blessurecorporelle, d'incendie ou dedommage matériel àl'appareil.• Avant toute opération d

Seite 63 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3.2 Bandeau de commande123Symbole Fonction Description1— Affichage Affiche les réglages et l'heure.2— Manette de réglagede la puissancePour régle

Seite 64 - 867300635-C-142015

4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Premier nettoyageATTENTION!Reportez-vous au chapit

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare