Electrolux EMS20107OX Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EMS20107OX herunter. Electrolux EMS20107OX Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EMS20107
CS Mikrovlnná trouba Návod k použití 2
EN Microwave Oven User Manual 19
ET Mikrolaineahi Kasutusjuhend 35
LV Mikroviļņu krāsns Lietošanas instrukcija 51
LT Mikrobangų krosnelė Naudojimo instrukcija 67
SK Mikrovlnná rúra Návod na používanie 84
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EMS20107

EMS20107CS Mikrovlnná trouba Návod k použití 2EN Microwave Oven User Manual 19ET Mikrolaineahi Kasutusjuhend 35LV Mikroviļņu krāsns Lietošanas instruk

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Rozmrazování másla, částí dortů,tvarohu• Tyto potraviny nerozmrazujte zcela vespotřebiči, ale nechte dokončit jejichrozmrazování při pokojové teplotě.

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

www.electrolux.com/shop867300695-E-092018

Seite 4

Nádobí / materiál Mikrovlnná troubaRozmrazo‐váníOhřev VařeníHotová jídla v obalech 3)1) Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorace2) B

Seite 5

5.5 RozmrazováníLze zvolit ze dvou rozmrazovacíchrežimů:• Rozmrazování dle hmotnosti • Časované rozmrazování Rozmrazování dle hmotnostinepoužívejte u

Seite 6 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Displej Nabídka Množství4 Maso 150 g300 g450 g600 g5 Brambory 230 g460 g690 g6 Zelenina 150 g350 g500 g7 Ryby 150 g350 g450 g650 g8 Těstoviny 50 g (př

Seite 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

9. TIPY A RADYVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.9.1 Tipy pro vaření v mikrovlnné trouběProblém ŘešeníPro připravované množství jídla ne‐najdete žádn

Seite 8 - 3.2 Ovládací panel

roztoku teplé vody a mycíhoprostředku.• K čištění kovových ploch používejteběžný čisticí prostředek.• Po každém použití vyčistěte vnitřekspotřebiče. N

Seite 9 - 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

11.2 Servisní údajePokud problém nemůžete vyřešit sami,obraťte se na autorizované servisnístředisko.Potřebné údaje pro servisní střediskonajdete na ty

Seite 10

DBACInstalační rozměryRozměry mmA 380 + 2B 560 + 8C 340D 452. Položte šablonu na dno skříňky azkontrolujte, zda ji lze správněumístit. Pokud ano, ozna

Seite 11 - 5.4 Rychlý start

spolu s domovním odpadem. Spotřebičodevzdejte v místním sběrném dvořenebo kontaktujte místní úřad.www.electrolux.com18

Seite 12 - 6. AUTOMATICKÉ PROGRAMY

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...192. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 13 - 8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Seite 14 - 9. TIPY A RADY

responsible for any injuries or damages that are theresult of incorrect installation or usage. Always keep theinstructions in a safe and accessible lo

Seite 15 - 11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• WARNING: The appliance and its accessible partsbecome hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Always use oven glove

Seite 16 - 12. INSTALACE

warming pads, slippers, sponges, damp cloth andsimilar may lead to risk of injury, ignition or fire.• If smoke is emitted, switch off or unplug the ap

Seite 17 - ČESKY 17

2. SAFETY INSTRUCTIONS2.1 InstallationWARNING!Only a qualified person mustinstall this appliance.• Remove all the packaging.• Do not install or use a

Seite 18

• Cut off the mains electrical cableclose to the appliance and dispose ofit.3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 General overview1 2 3 47 6 51Lamp2Safety interlo

Seite 19 - 1. SAFETY INFORMATION

Symbol Function Description4 Start / +30 sec button To start the appliance or in‐crease the cooking time for 30seconds at full power.5Auto cook butt

Seite 20 - 1.2 General Safety

• Do not overcook the dishes bychoosing too high a power setting andtoo long a time. The food can dry out,burn or catch fire in some places.• Do not u

Seite 21 - ENGLISH 21

Cookware / Material MicrowaveDefrosting Heating CookingCardboard, paper X XClingfilm X XRoasting film with microwave safe clo‐sure 3)Roasting dishes m

Seite 22

Symbol Power setting100 Watt Low Stage300 Watt Medium Low400 Watt Medium600 Watt Medium High800 Watt High5.4 Quick StartThe maximum cooking timeis 95

Seite 23 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

The display shows a set time, whichdepends on the menu and weight.When the auto Cooking is active thedisplay shows a decreasing timevalue.Display Menu

Seite 24 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú

Seite 25 - 5. DAILY USE

1. Place the roller guide around theturntable shaft.2. Place the glass cooking tray on theroller guide8. ADDITIONAL FUNCTIONS8.1 Child Safety LockThe

Seite 26

9.3 CookingAlways remove chilled meat and poultryfrom the refrigerator at least 30 minutesbefore cooking.Let the meat, poultry, fish and vegetablessta

Seite 27 - 5.3 Power setting table

Problem Possible cause RemedyThe display shows.The Child Safety Lock is ac‐tive.Deactivate the Child SafetyLock. Hold for 3 seconds.There is sparkin

Seite 28 - 6. AUTOMATIC PROGRAMMES

is stand in the room temperature andabsorb the heat.12.2 Electrical installationWARNING!Only a qualified person mustdo the electrical installation.The

Seite 29 - 7. USING THE ACCESSORIES

B13. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle materials with the symbol .Put the packaging in relevant containersto recycle it. Help protect theenvironment and

Seite 30 - 9. HINTS AND TIPS

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 352. OHUTUSJUHISED...

Seite 31 - 11. TROUBLESHOOTING

endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mison tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärastkasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas koh

Seite 32 - 12. INSTALLATION

• HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osadlähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, ette kütteelemente ei puutuks.• Tarvikute või ahjunõu

Seite 33 - 12.3 Installing the microwave

• Kui märkate suitsu, eemaldage seade kohevooluvõrgust ja hoidke leekide summutamiseks ukskinni.• Mikrolaineahjus vedelike kuumutamisel võib ilmnedavi

Seite 34 - 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS

2. OHUTUSJUHISED2.1 PaigaldamineHOIATUS!Seadet tohib paigaldadaainult kvalifitseeritud tehnik.• Eemaldage kõik pakkematerjalid.• Kahjustatud seadet ei

Seite 35 - 1. OHUTUSINFO

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti apro následující způsoby použití:– Ve farmářských domech, v ku

Seite 36 - 1.2 Üldine ohutus

3. TOOTE KIRJELDUS3.1 Ülevaade1 2 3 47 6 51Valgusti2Turvaluku-süsteem3Ekraan4Juhtpaneel5Ukse avaja6Lainejuhiku kate7Pöördaluse võll3.2 Juhtpaneel12346

Seite 37 - EESTI 37

Sümbol Funktsioon Kirjeldus5AutomaatküpsetusenuppAutomaatküpsetuse valimiseks.6Peatamis-/tühistusnupp Seadme väljalülitamiseks võiküpsetusseadete kust

Seite 38

pika aja. Toit võib mõnest kohastkuivada, kõrbeda või süttida.• Ärge kasutage seadet kooregamunade ja karpide valmistamiseks –need võivad lõhkeda. Pra

Seite 39 - 2. OHUTUSJUHISED

Keedunõu/materjal MikrolaineSulatamine Soojenda‐mineKüpseta‐mineKuumakindel plastik kuni 200 °C 3)Papp, paber X XPakkekile X XKüpsetuskile mikrolainek

Seite 40 - 3. TOOTE KIRJELDUS

Sümbol Võimsusseade100 Watt Madal300 Watt Keskmadal400 Watt Poolküps600 Watt Keskkõrge800 Watt Kõrge5.4 KiirkäivitusMaksimaalne küpsetusaegon 95 minut

Seite 41 - 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Kui automaatküpsetus on sisselülitatud, kuvatakse ekraanilkahanevat aega.Ekraan Menüü Kogus1 Automaatne soojendus 150 g250 g350 g450 g600 g2 Joogid 1

Seite 42

1. Paigutage pöörlemisjuhik ümberpöördaluse võlli.2. Paigutage klaasaluspöörlemisjuhikule.8. LISAFUNKTSIOONID8.1 LapselukkLapselukk hoiab ära mikrolai

Seite 43 - 5.3 Võimsusseadete tabel

Tervet lindu sulatage rinnaosa allpool.9.3 ToiduvalmistamineJahutatud liha ja linnuliha tulekskülmikust välja võtta vähemalt 30 minutitenne küpsetamis

Seite 44 - 6. AUTOMAATPROGRAMMID

Probleem Võimalik põhjus LahendusAhjuvalgusti ei põle. Lamp on katki. Lamp tuleb välja vahetada.Ekraanile kuvatakse.Lapselukk on sisse lülitatud. Lüli

Seite 45 - 7. TARVIKUTE KASUTAMINE

• Kapinišil, kuhu mikrolaineahipaigaldatakse, ei tohi olla tagumistseina.• Paigutage mikrolaineahi eemaleaurust, kuumast õhust javeepritsmetest.• Kui

Seite 46 - 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

• Používejte jen nádobí vhodné k použití v mikrovlnnýchtroubách.• Při ohřívání potravin v plastových či papírovýchnádobách sledujte spotřebič z důvodu

Seite 47 - 11. VEAOTSING

4. Avage uks ja kinnitage mikrolaineahikruvi (B) abil kapi külge.B13. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materjalid võibringlusse suunata. Selleks vi

Seite 48 - 12. PAIGALDAMINE

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...512. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Seite 49 - 12.3 Mikrolaineahju

nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tāsvarētu izmantot nākotnē.1.1 Bērnu un nespē

Seite 50 - 13. JÄÄTMEKÄITLUS

• Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns cimdus, izņemot vaiievietojot papildpiederumus vai cepeškrāsns traukus.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.• Pirms

Seite 51 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

• Dzērienu sakarsēšana ar mikroviļņiem var izraisītpēkšņu vārošā šķidruma izvirdumu. Izņemot traukus,esiet piesardzīgi.• Barošanas pudelīšu saturs un

Seite 52

• Ierīces sāni jānovieto pret vienādaaugstuma ierīcēm vai mēbelēm.2.2 Elektriskie pieslēgumiBRĪDINĀJUMS!Var izraisīt ugunsgrēku unelektrošoku.• Elektr

Seite 53 - LATVIEŠU 53

3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS3.1 Vispārējs pārskats1 2 3 47 6 51Lampa2Bloķējošā drošības sistēma3Displejs4Vadības panelis5Durvju atvērējs6Viļņu aizsarga vā

Seite 54 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Simbols Funkcija Apraksts5Automātiskās gatavoša‐nas poga Automātiskās cepšanas izmanto‐šanai. 6Apturēt/Atcelt taustiņš Lai izslēgtu ierīci vai dzēstu

Seite 55 - 2.5 Ierīces utilizācija

• Nepārcepiet ēdienus, izvēloties pārāklielu jaudas iestatījumu un pārāk ilgugatavošanas laiku. Ēdiens var izkalst,sadegt vai dažviet aizdegties.• Nel

Seite 56 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Ēdiena gatavošanas trauki / materiāls MikroviļņiAtkausēša‐naKarsēša‐naGatavoša‐naNo ugunsizturīga/aukstumizturīga materiālaizgatavots stikls un stikla

Seite 57 - 5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

• Pokud je spotřebič prázdný, nezapínejte jej. Kovovésoučásti uvnitř spotřebiče mohou způsobit elektrickýoblouk.• Dbejte na minimální rozměry skříňky

Seite 58

Kad mikroviļņu krāsnsizslēdzas automātiski,atskan skaņas signāls.5.3 Jaudas iestatījumu tabulaSimbols Jaudas iestatījumsAtkausēšana100 Watt Zema pakāp

Seite 59 - 5.2 Mikroviļņu ieslēgšana un

6. AUTOMĀTISKĀS PROGRAMMASBRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".6.1 Automātiskā gatavošanaLietojiet šo funkciju, lai viegli pagatavotusavu ie

Seite 60 - 5.5 Atkausēšana

7. PIEDERUMU LIETOŠANABRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".7.1 Rotējošā paliktņakomplekta ievietošanaUZMANĪBU!Negatavojiet pārtiku bezrotējo

Seite 61 - 6. AUTOMĀTISKĀS PROGRAMMAS

Problēma RisinājumsBeidzoties gatavošanas laikam,ēdiens ir pārkarsis no ārpuses, betvēl nav gatavs iekšpusē.Nākamajā reizē iestatiet mazāku jaudu un i

Seite 62 - 9. PADOMI UN IETEIKUMI

11.1 Ko darīt, ja...Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsIerīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci. Ierīce nedarbojas. Ierīce nav pie

Seite 63 - 11. PROBLĒMRISINĀŠANA

12. UZSTĀDĪŠANABRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".12.1 Vispārēja informācijaUZMANĪBU!Nenobloķējiet gaisaventilācijas atveres. Pretējāgadīj

Seite 64 - 11.2 Apkopes dati

kronšteinu ar skrūvēm (A) iezīmētāvietā.==A3. Uzstādiet mikroviļņu krāsni. Jakronšteinu piestiprinājāt,pārliecinieties, vai tas noslēdz ierīcesaizmugu

Seite 65 - 12. UZSTĀDĪŠANA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 672. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Seite 66

už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaisoįrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykitesaugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prirei

Seite 67 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

• ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalysnaudojimo metu įkaista. Būkite atsargūs, kadneprisiliestumėte prie kaitinimo elementų.• Patiekalus arba

Seite 68

• Před čištěním nebo údržbou spotřebičvždy vypněte a vytáhněte síťovouzástrčku ze zásuvky.• Spotřebič čistěte pravidelně, abystezabránili poškození ma

Seite 69 - LIETUVIŲ 69

šildymas gali kelti sužalojimo, užsidegimo ar gaisroriziką.• Jeigu atsiranda dūmų, išjunkite prietaisą ir atjunkite jįnuo elektros tinklo. Neatidaryki

Seite 70

2. SAUGOS INSTRUKCIJOS2.1 ĮrengimasĮSPĖJIMAS!Šį prietaisą įrengti privalo tikkvalifikuotas asmuo.• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.• Neįrenkite ir n

Seite 71 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

• Ištraukite maitinimo laido kištuką išmaitinimo tinklo lizdo.• Nupjaukite maitinimo laidą artiprietaiso ir pašalinkite jį.3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Ben

Seite 72 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Simbolis Funkcija Aprašas4Paleidimo / +30 sek.mygtukasPrietaisui paleisti arba didintimaisto gaminimo trukmę 30 se‐kundžių visa galia.5Automatinio gam

Seite 73 - 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS

• Prieš ruošdami maistą, išvyniokite jį išaliuminio folijos pakuotės, išimkite išmetalinių indų ir pan.Gaminimas• Jeigu įmanoma, gaminkite maistąužden

Seite 74

Prikaistuvis / medžiaga MikrobangosAtšildymas Šildymas Gamini‐masStiklas ir stiklo keramika, pagaminta iš me‐džiagos, atsparios karščiui / šalčiui (pv

Seite 75 - 5.2 Mikrobangų krosnelės

Mikrobangų krosneleiautomatiškai išsijungus,pasigirsta garso signalas.5.3 Galios nuostatų lentelėSimbolis Galios nuostataAtšildyti100 Watt Maža galia3

Seite 76 - 5.5 Atitirpinimas

6. AUTOMATINĖS PROGRAMOSĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.6.1 Automatinis maistogaminimasŠią funkciją naudokite, jei norite lengvaipagaminti savo mėgstamą

Seite 77 - 6. AUTOMATINĖS PROGRAMOS

Valdymo skydelis Meniu Kiekis8 Makaronai 50 g (įpilkite 450 ml vandens)100 g (įpilkite 800 ml vandens)150 g (įpilkite 1 200 ml vandens)7. PRIEDŲ NAUDO

Seite 78 - 9. PATARIMAI

9.1 Patarimai dėl maisto gaminimo mikrobangų krosnelėjeProblema Atitaisymo būdasNegalite rasti duomenų, tinkamųruošiamo maisto kiekiui.Paieškokite pan

Seite 79 - 10. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

3.2 Ovládací panel123465Symbol Funkce Popis1— Displej Ukazuje nastavení a aktuální do‐bu přípravy.2— Ovladač nastavení vý‐konuSlouží k nastavení výkon

Seite 80 - 11. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

• Po kiekvieno naudojimo išvalykiteprietaiso vidų. Nešvarumai nepridegsir juos bus galima lengvai pašalinti.• Įsisenėjusius nešvarumus valykitespecial

Seite 81 - 12. ĮRENGIMAS

11.2 Aptarnavimo duomenysJeigu patys negalite rasti problemossprendimo, kreipkitės į prekybos atstovąarba įgaliotąjį techninio aptarnavimocentrą.Duome

Seite 82 - 13. APLINKOS APSAUGA

DBACĮrengimo atstumaiMatmuo mmA 380 + 2B 560 + 8C 340D 452. Padėkite šabloną ant spintelėsapačios ir patikrinkite, ar jis tinka.Jeigu taip, pažymėkite

Seite 83 - LIETUVIŲ 83

prietaisų kartu su kitomis buitinėmisatliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietosatliekų surinkimo punktą arba susisiekitesu vietnos savivaldybe dėl papi

Seite 84 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...842. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 85 - 1.2 Všeobecná bezpečnosť

nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobenénesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokynyuskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby s

Seite 86

– Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacíchzariadeniach s raňajkami a iných obytnýchobjektoch.• VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sapoč

Seite 87 - SLOVENSKY 87

• Spotrebič je určený na zohrievanie potravín a nápojov.Sušenie potravín alebo odevov a zohrievanieohrievacích fliaš, papúč, špongií, vlhkých tkanín a

Seite 88 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

• Venujte pozornosť minimálnym rozmerom skrinky (akto pripadá do úvahy). Prečítajte si kapitolu venovanúinštalácii.• Počas činnosti spotrebiča musia b

Seite 89 - 3. POPIS VÝROBKU

• Zvyšky tuku alebo potravín vspotrebiči môžu pri mikrovlnnejprevádzke spôsobiť požiar aelektrické iskrenie.• Spotrebič čistite vlhkou mäkkouhandričko

Seite 90 - 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM

3.3 PříslušenstvíSouprava otočného talířePři přípravě jídla vmikrovlnné troubě vždypoužívejte soupravuotočného talíře.Skleněná varná podložka a vodicí

Seite 91 - 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Symbol Funkcia Popis1— Displej Zobrazuje nastavenia a aktuálnyčas prípravy.2— Ovládač výkonu Slúži na nastavenie úrovne výko‐nu3 , Ovládač nastavenia

Seite 92 - 5.2 Zapnutie a vypnutie

5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.5.1 Všeobecné informácie opoužívaní spotrebiča• Po vypnutí spotrebiča nechajt

Seite 93 - 5.5 Odmrazovanie

Vhodný kuchynský riad a materiályKuchynský riad/materiál MikrovlnyOdmrazova‐nieZohrieva‐nieVarenieSklo a porcelán vhodné na použitie v rúrebez kovovýc

Seite 94

2. Otáčaním Ovládač hmotnosti/časunastavte čas.3. Stlačením tlačidla potvrďtenastavenie a spustite mikrovlnnúrúru.Všetky nastavenia zrušíte stlačení

Seite 95 - 8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE

2. Otočením Ovládač hmotnosti/časudoľava nastavte hmotnosť aotočením doprava nastavte čas.V prípade rozmrazovania podľahmotnosti sa čas nastavíautomat

Seite 96 - 10. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Displej Menu Množstvo8 Cestoviny 50 g (pridajte 450 ml vody)100 g (pridajte 800 ml vody)150 g (pridajte 1 200 ml vody)7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVAVAROV

Seite 97 - 11. RIEŠENIE PROBLÉMOV

9.1 Tipy pre mikrovlnné varenieProblém RiešenieNemôžete nájsť informácie o množ‐stve určitého pripravovaného jedla.Vyhľadajte podobný druh jedla. Pred

Seite 98 - 12. INŠTALÁCIA

• Na zmäkčenie ťažko odstrániteľnýchzvyškov nechajte variť pohár vody priplnom mikrovlnnom výkone po dobu 2až 3 minút.• Na odstránenie pachov pridajte

Seite 99 - SLOVENSKY 99

Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:Model (MOD.) ....Číslo výrobku (PNC) ...

Seite 100 - 867300695-E-092018

Montážne vzdialenostiRozmer mmA 380 + 2B 560 + 8C 340D 452. Šablónu položte na dno skrinky askontrolujte, či tam zapadne. Ak áno,vyznačte polohu skrut

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare