Electrolux ENN2903COW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ENN2903COW herunter. Electrolux ENN2903COW Vartotojo vadovas Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENN2903COW
................................................ .............................................
LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2
RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 23
SK CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 45
UK ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ 66
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ENN2903COW... ...LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

Seite 2 - MES GALVOJAME APIE JUS

• Vidinius paviršius ir priedus valykite šilto van‐dens ir neutralaus muilo tirpalu.• Reguliariai patikrinkite durelių tarpiklius ir juosnuvalykite, k

Seite 3 - SAUGOS INFORMACIJA

Šerkšno pašalinimo procedūra1.Išjunkite prietaisą.2.Išimkite laikomus maisto produktus, suvy‐niokite juos į kelis laikraščio sluoksnius irpadėkite vės

Seite 4 - 1.7 Aplinkos apsauga

6. KĄ DARYTI, JEIGU...ĮSPĖJIMASPrieš šalindami sutrikimus ištraukitemaitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo.Tik kvalifikuotas elektrikas arba kompe‐te

Seite 5 - 2. VALDYMO SKYDELIS

Triktis Galima priežastis SprendimasTemperatūra prietaise per‐nelyg aukšta.Netinkamai nustatytas tempe‐ratūros reguliatorius.Nustatykite žemesnę tempe

Seite 6

7.3 Durelių atidarymo krypties pakeitimasPrietaiso durelės atsidaro į dešinę pusę. Jei nori‐te, kad durelės atsidarytų į kairę pusę, priešįrengdami pr

Seite 7 - 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS

7.4 Reikalavimai ventiliacijai5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Už prietaiso turi būti pakankamas oro srautas.7.5 Prietaiso įrengimasATSARGIAIPatikrinkite, ar

Seite 8 - 3.9 Drėgmės kontrolė

12Įrenkite prietaisą nišoje.Pastumkite prietaisą rodyklės (1) kryptimi, kol vir‐šutinis dangtis prisispaus prie virtuvės baldų.Pastumkite prietaisą ro

Seite 9 - 5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Nuo lanksto dangtelio (E) nuimkite tinkamą dalį.Jei lankstas yra dešinėje pusėje, būtinai išimkitedalį DX, jei lankstas kairėje pusėje – dalį SX.EEBDC

Seite 10 - 5.3 Šaldiklio atitirpdymas

Atskirkite dalis (Ha), (Hb), (Hc) ir (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmVirtuvės baldo vidinėje pusėje sumontuokite dalį(Ha).HaHcDal

Seite 11 - 5.4 Periodai, kai prietaisas

HaK8 mmIšimkite laikiklius ir pažymėkite 8 mm atstumą nuodurelių išorinio krašto, kur bus vinis (K).HbMažą keturkampę detalę vėl uždėkite ant kreipikl

Seite 12 - 6. KĄ DARYTI, JEIGU

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 7. ĮRENGIMAS

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!20www.electrolux.com

Seite 14

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!LIETUVIŲ 21

Seite 15 - 7.5 Prietaiso įrengimas

9. TECHNINIAI DUOMENYS Prietaiso įrengimo angos mat‐menys Aukštis 1780 mm Plotis 560 mm Gylis 550 mmKilimo laikas 24 val.Įtampa 230–240

Seite 16

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Seite 17 - LIETUVIŲ 17

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAPentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizareacorectă a aparatului, înainte de instalare şi deprima utilizare, ci

Seite 18

5.Dacă priza nu este fixă, nu introduceţiştecherul în priză. Există riscul de elec‐trocutare sau incendiu.6.Aparatul nu trebuie utilizat fără a fi mon

Seite 19 - LIETUVIŲ 19

unităţii de răcire, mai ales în spate,lângă schimbătorul de căldură. Materia‐lele folosite pentru acest aparat marcatecu simbolul sunt reciclabile.2.

Seite 20

2.5 Afişajul pentru temperaturăDe fiecare dată când este apăsat butonul pentruindicarea temperaturii din frigider-congelator, peafişaj apar, unul după

Seite 21 - LIETUVIŲ 21

• semnalul acustic încetează• valoarea temperaturii continuă să clipeascăintermitent• iluminarea afişajului rămâne roşie.Când apăsaţi butonul pentru f

Seite 22 - 10. APLINKOSAUGA

Nu folosiţi instrumente metalice pentrua scoate tăviţele din congelator.3.5 Acumulatoare reciCongelatorul conţine cel puţin un acumulator re‐ce, care

Seite 23 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

1. SAUGOS INFORMACIJANorėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prie‐taisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jįįrengdami ir įjungdami pirmą ka

Seite 24 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

3.9 Controlul umidităţiiRaftul din sticlă are încorporat un dispozitiv cufante (reglabile prin intermediul unei manete gli‐sante), care permite reglar

Seite 25 - 1.5 Instalarea

• înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu saude polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fieetanşe;• aveţi grijă ca alimentele proaspete, neconge‐

Seite 26 - 2. PANOUL DE COMANDĂ

5.2 Dezgheţarea frigideruluiGheaţa este eliminată automat din evaporatoruldin compartimentul frigider de fiecare dată cândse opreşte compresorul motor

Seite 27 - În condiţii normale

Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel:1.Opriţi aparatul.2.Scoateţi toate alimentele din acesta, înfăşu‐raţi-le în mai multe straturi de ziar şi p

Seite 28 - 3. UTILIZAREA ZILNICĂ

6. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...AVERTIZAREÎnainte de a remedia defecţiunile scoa‐teţi ştecherul din priză.Numai un electrician calificat sau o per‐soană co

Seite 29 - 3.7 Rafturi detaşabile

Problemă Cauză posibilă SoluţieTemperatura din aparateste prea mică.Regulatorul de temperatură nueste setat corect.Setaţi o temperatură mai ridi‐cată.

Seite 30 - 4. SFATURI UTILE

gată la pământ, conectaţi aparatul la o împămân‐tare separată, în conformitate cu reglementărileîn vigoare, după ce aţi consultat un electriciancalifi

Seite 31 - 5. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

7.4 Norme privind aerisirea5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Circulaţia aerului în spatele aparatului trebuie săfie suficientă.7.5 Instalarea aparatuluiATENŢI

Seite 32 - 5.2 Dezgheţarea frigiderului

12Instalaţi aparatul în nişă.Împingeţi aparatul în sensul săgeţii (1) până cândcapacul deschiderii superioare se opreşte adia‐cent mobilei.Împingeţi a

Seite 33 - ROMÂNA 33

Înlăturaţi partea corectă din capacul balamalei (E).Scoateţi partea marcată cu DX, în cazul balamaleidin dreapta, cea marcată cu SX în caz contrar.EEB

Seite 34 - 6. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

6.Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei jolemputė neuždengta gaubteliu (jeigu nu‐matytas).• Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar perstu‐miant reik

Seite 35 - 7. INSTALAREA

Desprindeţi piesele (Ha), (Hb), (Hc) şi (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMontaţi piesa (Ha) pe partea interioară a mobileide bucăt

Seite 36 - 7.3 Reversibilitatea uşii

HaK8 mmScoateţi colţarele şi marcaţi o distanţă de 8 mmfaţă de muchia externă a uşii, unde va trebui mon‐tat cuiul (K).HbPuneţi dreptunghiul din nou p

Seite 37 - 7.5 Instalarea aparatului

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!42www.electrolux.com

Seite 38

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ROMÂNA 43

Seite 39 - ROMÂNA 39

9. DATE TEHNICE Dimensiunile spaţiului Înălţime 1780 mm Lungime 560 mm Lăţime 550 mmTimp de atingere a condiţiilornormale de funcţionare 2

Seite 40

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 41 - ROMÂNA 41

1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐nie správneho používania si pred nainštalovaníma prvým použitím spotrebiča starost

Seite 42

6.Spotrebič nesmiete používať, ak chýbakryt vnútorného osvetlenia (ak sa mápoužívať kryt).• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňo‐vaní postupu

Seite 43 - ROMÂNA 43

tomto spotrebiči označené symbolom sú recyklovateľné.2. OVLÁDACÍ PANELMODE˚C123 4 5 61Vypínač ZAP/VYP2Regulátor teploty mrazničky3Tlačidlo ukazovateľa

Seite 44 - 9. DATE TEHNICE

– Displej indikuje teplotu v chladničke.2.–Je zapnutý indikátor mrazničky. 3)– Displej indikuje teplotu v mrazničke.V každom prípade sa po 10 sekundác

Seite 45 - WE’RE THINKING OF YOU

2. VALDYMO SKYDELISMODE˚C123 4 5 61ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis2Šaldiklio temperatūros reguliatorius3Šaldytuvo-šaldiklio temperatūros indikacijosmyg

Seite 46 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE3.1 Čistenie interiéruPred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnú‐tro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav‐kom neutrál

Seite 47 - 1.6 Servis

3.7 Prestaviteľné policeSteny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami,aby ste police mohli umiestniť do polohy, ktorúpožadujete.Kvôli lepšiemu využi

Seite 48 - 2. OVLÁDACÍ PANEL

bolo možné automatické odmrazovanie a abyste ušetrili elektrickú energiu.4.2 Rady na chladenie čerstvýchpotravínAby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnos

Seite 49 - 2.9 Funkcia Action Freeze

• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlaž‐nou vodou s prídavkom neutrálneho saponá‐tu.• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutie‐rajte ich,

Seite 50 - 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúcepokyny:1.Vypnite spotrebič.2.Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľ‐te ich do niekoľkých vrstiev nov

Seite 51 - 4. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

6. ČO ROBIŤ, KEĎ...VAROVANIEPred odstraňovaním problémov odpojtespotrebič od elektrickej siete.Zásahy a opravy, ktoré nie sú popísanév tomto návode, s

Seite 52 - 5. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Problém Možná príčina RiešenieTeplota v spotrebiči je prí‐liš nízka.Nie je správne nastavený regu‐látor teploty.Nastavte vyššiu teplotu.Teplota v spot

Seite 53 - 5.3 Odmrazovanie mrazničky

uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Po‐raďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť prinedodržaní hore uvedených

Seite 54 - 5.4 Obdobia mimo prevádzky

7.4 Požiadavky na vetranie5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatoč‐né prúdenie vzduchu.7.5 Inštalácia spotrebičaPOZORZab

Seite 55 - 6. ČO ROBIŤ, KEĎ

12Spotrebič nainštalujte do výklenku.Spotrebič zatlačte v smere šípky (1) tak, aby sahorný kryt medzery dotýkal kuchynského nábytku.Spotrebič zatlačte

Seite 56 - 7. INŠTALÁCIA

Bet kokiu atveju po 10 sekundžių atstatomaįprastinė ekrano būsena.2.6 Funkcijų meniuKaskart paspaudus funkcijos mygtuką, bus suak‐tyvinamos tokios fun

Seite 57 - SLOVENSKY 57

Vyberte správnu časť z krytu závesu (E). Pre‐svedčte sa, či bol vybraný diel DX v prípade pra‐vého závesu a diel SX v opačnom prípade.EEBDCUpevnite kr

Seite 58 - 7.5 Inštalácia spotrebiča

Odpojte diely (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmDiel (Ha) nainštalujte na vnútornú stranu kuchyn‐ského nábytku.H

Seite 59 - SLOVENSKY 59

HaK8 mmOdstráňte držiaky a vyznačte vzdialenosť 8 mm odvonkajšieho okraja dverí, kde treba umiestniť kli‐nec (K).HbZnova nasaďte malý štvorček na vodi

Seite 60

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!SLOVENSKY 63

Seite 61 - SLOVENSKY 61

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!64www.electrolux.com

Seite 62

9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery priestoru pre chlad‐ničku Výška 1780 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mmAkumulačná doba 24 hElektrické napätie 230-2

Seite 63 - SLOVENSKY 63

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 672. П

Seite 64

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належноговикористання приладу уважно прочитайте цюінструкцію, включаючи підказки та з

Seite 65 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

2.Подбайте про те, щоб вилка кабелюживлення не була роздавлена чи пош‐коджена задньою частиною приладу.Роздавлена чи пошкоджена вилка ка‐белю живлення

Seite 66 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

• Технічне обслуговування цього приладумає здійснюватися лише кваліфікованимперсоналом. Для ремонту необхідно вико‐ристовувати лише оригінальні запасн

Seite 67 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

3. KASDIENIS NAUDOJIMAS3.1 Vidaus valymasPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnuvandeniu ir nedideliu kiekiu neutraliu muilu nu‐plaukite prieta

Seite 68 - 1.6 Технічне обслуговування

• показник температури мигає, фон дисплеячервоний і чутно звуковий сигнал.Натисніть кнопку функцій, і звуковий сигналвимкнеться (також див. розділ «Си

Seite 69 - 2. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

Функцію можна вимкнути у будь-який час, на‐тиснувши кнопку функцій (див. розділ «Акти‐вація функцій»).2.9 Функція Action FreezeЩоб заморозити свіжі пр

Seite 70 - У звичайних умовах

3.3 Зберігання замороженихпродуктівПеред тим як завантажувати продукти припершому увімкненні, а також після тривалогоперіоду бездіяльності, дайте прил

Seite 71 - 3. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

3.9 Регулювання вологостіСкляна поличка обладнана пристроєм з отво‐рами (що регулюються пересувним важелем),за допомогою якого можна регулювати темпе‐

Seite 72

• готуйте продукти невеликими партіями,щоб можна було їх швидко і повною міроюзаморозити, а потім розморозити стільки,скільки потрібно;• загортайте пр

Seite 73 - 4. КОРИСНІ ПОРАДИ

5.2 Розморожування холодильникаІній автоматично видаляється з випарника хо‐лодильного відділення щоразу, коли в режимізвичайної експлуатації припиняєт

Seite 74 - 5. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Щоб прибрати іній, виконайте наступні дії.1.Вимкніть прилад.2.Вийміть продукти, загорніть їх у декількагазет та покладіть у прохолодне місце.Обережно!

Seite 75 - Українська 75

6. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...Попередження!Перш ніж намагатися ліквідувати не‐справність, відключіть прилад від ро‐зетки.Усунення проблем, які не передбаче‐ні

Seite 76 - 5.4 Періоди простою

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняВода тече на підлогу. Отвір для злиття талої водине приєднано до піддону длявипаровування, розташова‐ному над

Seite 77 - 6. ЩО РОБИТИ, КОЛИ

7.2 Підключення до електромережіПерш ніж підключати прилад до електромере‐жі, переконайтеся, що показники напруги і ча‐стоти, вказані на табличці з па

Seite 78 - 7. УСТАНОВКА

3.7 Perkeliamos lentynosŠaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, todėllentynas galima įstatyti į norimas vietas.Tam, kad geriau išnaudotumėte erdvę,

Seite 79 - Українська 79

7.4 Вимоги щодо вентиляції5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Позаду приладу має бути достатньо місця дляциркуляції повітря.7.5 Встановлення приладуОбережно!Пил

Seite 80 - 7.5 Встановлення приладу

12Встановіть прилад у нішу.Штовхайте прилад у напрямку, вказаному стріл‐кою (1), доки кришка верхнього зазору не досяг‐не кухонних меблів.Штовхайте пр

Seite 81 - Українська 81

Зніміть відповідну частину кришки завіси (E).Знімайте частину DX, якщо завіса знаходитьсяправоруч, і частину SX в іншому випадку.EEBDCЗакріпіть кришки

Seite 82

Від’єднайте деталі (Ha), (Hb), (Hc) і (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmВстановіть деталь (Ha) на внутрішній бік кухон‐них меблів.H

Seite 83 - Українська 83

HaK8 mmПриберіть кронштейни і позначте відстань 8 ммвід зовнішнього краю дверцят, де має бути за‐битий цвяшок (K).HbПомістіть маленький прямокутник зн

Seite 84

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!Українська 85

Seite 85 - Українська 85

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!86www.electrolux.com

Seite 86

9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри ніші Висота 1780 мм Ширина 560 мм Глибина 550 ммЧас виходу в робочий ре‐жим 24 год.Напруга 230-240 ВЧастота 5

Seite 87 - 10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

www.electrolux.com/shop222357074-A-182012

Seite 88 - 222357074-A-182012

matinis atitirpdymas - tada bus taupoma elek‐tros energija.4.2 Šviežių maisto produktų šaldymopatarimaiNorėdami, kad šaldytuvas gerai vektų:• nelaikyk

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare